Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

STÙDIO 22

Seita a caminar nela “Strada dela Santità”

Seita a caminar nela “Strada dela Santità”

“E lì ghen sarà una granda strada . . . che la gavarà nome Strada dela Santità.” — ISA. 35:8.

CÀNTICO 31 Camina insieme con Geovà

COSSA CHE NDAREMO IMPARAR? a

1-2. Che dessision importante i israeliti che i era de star in Babilònia i ga bio de far? (Esdra 1:2-4)

 FEA BELCHE 70 ani che i israeliti i era stati menadi a Babilònia. Fursi i pensea che mai i podaria ndar via, parché Babilònia no la assea che le persone che le era state portade lì le tornesse ale so tere. (Isa. 14:4, 17) Magari, ga sucedesto una roba de gnanca creder! Nantra nassion la ga tolto el poder de Babilònia e el novo rè el ga assà i israeliti lìberi par tornar ala so tera. (Ledi Esdra 1:2-4. b) Sol Geovà el podea far una roba cossita. Ma tuti i israeliti i gavea una granda dessision de far. Lori i gavea de scòlier se i ndea seitar in Babilònia o se i tornaria ala so tera. Parché che saria fadiga dessidir cossa far?

2 Tanti israeliti deromai i era veci par far quel longo viaio. Anca ghen’era tanti che i era nassesti in Babilònia, e par lori, Israel l’era sol la tera ndove i so antenati i gavea vivesto. E pol esser che arquanti giudei i era deventadi siori in Babilònia. Alora saria fadiga assar indrio le so case e i so negossi par ndar de star nte un posto che no i cognossea mia.

3. Parché che saria tanto bon se i israeliti i tornesse a Israel?

3 Anca se i israeliti fedeli i gavesse de far tanti sacrifissi par tornar a Israel, lori i savea che saria tanto bon tornar parché i podaria adorar a Geovà dela maniera giusta. In Babilònia, quasi tute le persone no le gavea mia rispeto par la Lege de Geovà, le adorea falsi dèi e ghen’era de pi de 50 posti par la adorassion falsa. Magari, no ghen’era mia un témpio par i israeliti adorar a Geovà gnanca altar o sasserdoti par far sacrifissi. Alora, tanti israeliti fedeli i era pròpio premosi de tornar a Israel par adorar a Geovà dela maniera giusta.

4. Cossa che Geovà el ga prometesto ai israeliti che i ndaria tornar a Israel?

4 Quel viaio de Babilònia fin Israel el saria pròpio fadiga de far, e fursi i israeliti i ghe meteria fin quatro mesi par rivar. Ma, Geovà el ga prometesto che el ndaria cavar via tute le dificoltà che ghen saria par strada. Isaia el ga scrito: “Parecié la strada par Geovà! Fé una strada granda e drita nel deserto par el nostro Dio . . . Fé deventar una tera piana el teren che no l’è piano.” (Isa. 40:3, 4) Alora, pensa come saria tanto pi fàcile e anca pi svelto se i israeliti i ndesse par una strada drita e piana, invesse de tocarghe ndar su e do nele montagne. Che bel che saria viaiar nte una strada cossita!

5. Che nome ga la strada che Isaia el ga parlà?

5 Compagno a tante strade che ghen’è ancoi, la strada che Isaia el ga parlà anca la ga un nome. Isaia 35:8 el dise: “E lì ghen sarà una granda strada, si, una strada che la gavarà nome Strada dela Santità. El impuro no’l ndarà par questa strada.” Come che questa promessa la ga sucedesto nei giorni dei israeliti? E cossa volela dir par noantri ancoi?

LA “STRADA DELA SANTITÀ” NEL PASSÀ E ANCOI

6. Parché che la “Strada dela Santità” la gavea questo nome?

6 La “Strada dela Santità” la ga questo nome parché nissuni che i fusse ‘impuri’ i ndaria caminar in questa strada. Questo vol dir che i israeliti che i pratichesse la idolatria, imoralità e altri bruti pecati no i podaria restar in Israel. Cossita, quei che i tornesse de Babilònia i deventaria santi par Geovà. (Deu. 7:6) Magari, i israeliti i gavaria de cambiar diverse robe par contentarlo.

7. Cossa che i israeliti i gavaria de cambiar? Parla de un esémpio.

7 Quasi tuti quei israeliti i era nassesti in Babilònia, e tanti de lori i pensea compagno a quela gente. Anca dopo tanti ani, lori i seitea pensar cossita. Par esémpio, intorno de 70 ani dopo che i era tornadi in Israel, Esdra el ga savesto che arquanti de lori i se gavea maridà con done che no le adorea a Geovà. (Éso. 34:15, 16; Esd. 9:1, 2) Pi tardi, Neemia l’è restà spaventà quando el ga visto che i tosatei israeliti no i gavea mia imparà el ebraico. (Deu. 6:6, 7; Nee. 13:23, 24) Ma la Parola de Dio la era stata scrita in ebraico. Alora, come che questi tosatei i podaria amar a Geovà e adorarlo se no i era mia boni de capir la léngua? (Esd. 10:3, 44) Sicuro che quei israeliti i gavaria tante robe de cambiar. Ma come i era de star in Israel, saria pi fàcile far quel che ghe ocorea parché i era drio tornar adorar a Geovà dela maniera giusta. — Nee. 8:8, 9.

Dopo de 1919, tante persone le ze ndate fora de Babilònia, la Granda, e le ga scominsià a caminar nela “Strada dela Santità” (Varda el paràgrafo 8.)

8. Parché che la “Strada dela Santità” la ze importante anca par noantri ancoi? (Varda la ilustrassion dela prima pàgina.)

8 L’è pròpio interessante imparar quel che ga sucedesto coi israeliti tanto tempo indrio. Magari, la “Strada dela Santità” la ze tanto importante anca par noantri ancoi, parché l’è come se fùssino drio caminar in questa strada. Alora, no importa se la nostra speransa la ze viver nel cielo o qua nela Tera, tuti noantri ghemo de seitar a caminar nela “Strada dela Santità”. Cossita, seitaremo a adorar a Geovà adesso, e nel futuro gavaremo le benedission del so Regno. c (Gioani 10:16) Del ano 1919 in qua, tante persone le ze drio ndar via de Babilònia, o sia, dele religion false, e le ze drio caminar nela “Strada dela Santità”. Fà intorno de 100 ani che le persone le ze drio caminar in questa strada, ma la ga scominsià a esser pareciada tanto tempo prima.

GEOVÀ EL GA PARECIÀ LA STRADA

9. Parché che podemo dir che la “Strada dela Santità” la ze stata pareciada anca par noantri? (Isaia 57:14)

9 Geovà el ga parecià la strada par i israeliti quando li ga giutadi con tute le dificoltà che ghen’è stà par rivar fin Israel. (Ledi Isaia 57:14. d) Parché che podemo dir che Geovà el ga parecià la “Strada dela Santità” anca par noantri? Tanti ani vanti de 1919, Geovà el ga doperà diverse òmini che i gavea tanto rispeto par lu par giutar altri a vegner fora de Babilònia, la Granda. (Varda anca Isaia 40:3.) Cossita, tante altre persone bone le ga podesto ndar fora dela religion falsa par adorar a Geovà dela maniera giusta. Come che la strada la ze stata pareciada? Ndemo veder el laoro che questi òmini i ga fato.

Par tanti ani, arquanti òmini che i gavea tanto rispeto par Dio i ga parecià la “Strada dela Santità”. Cossita, del ano 1919 avanti, tante persone le ze bone de ndar via de Babilònia. (Varda i paràgrafi 10 a 11.)

10-11. Come che stampar e tradusir la Bìblia ga giutà le persone? (Varda anca la ilustrassion.)

10 La Bìblia la ze stata stampada. Vanti del ano 1450, le persone le ghe tochea far còpie dela Bìblia a man. Par quela, ghen’era poche còpie dela Bìblia e le costea massa. Ma dopo che i ga fato una màchina de stampar, l’è stà pi fàcile gaver una còpia dela Bìblia e tante persone le era bone de gaverle.

11 La Bìblia la ze stata tradusida. Par tanti ani, quasi tute le Bìblie che ghen’era le era scrite in latin. Par quela, solche le persone studiade le era bone de leder la Bìblia. Ma, dopo che i ga scominsià a stamparla, tanti de quei che i rispetea a Dio i ga laorà tanto par tradusir la Bìblia nele léngue che le persone le era bone de capir. Cossita, lore le podea veder se quel che la ciesa la ghe insegnea l’era pròpio quel che la Bìblia la dise.

Par tanti ani, arquanti òmini che i gavea tanto rispeto par Dio i ga parecià la “Strada dela Santità”. Cossita, tante persone le ze bone de ndar via de Babilònia. (Varda i paràgrafi 12 a 14.) g

12-13. Dopo del ano 1830, arquanti studianti dela Bìblia i ga visto che le ciese le insegnea busie. Parla de un esémpio.

12 Libreti par giutar a capir la Bìblia. Diverse persone che le studiea la Bìblia le ze state bone de imparar tante robe. E anca se no ghe piasea ai lìderi religiosi, lore le insegnea ai altri quel che le capia. Intorno del ano 1835, tante de quele persone le ga scominsià a stampar libreti che parlea sora le busie dele ciese.

13 In quela època, Henry Grew, un omo che el gavea tanto rispeto par Dio, el ga stampà un libreto che parlea cossa che sucede dopo la morte. Lu el ga doperà arquanti testi par spiegar che una persona sol la pol viver par sempre se Dio el vol, e nò parché la ze nassesta con una ànima che no la more mai. Questo l’era difarente de quel che tante ciese le insegnea. Alora, nel ano 1837, George Storrs el ga catà una còpia de questo libreto quando l’era nte un tren. Lu el ga scominsià a parlar ai altri sora quel che el gavea imparà. Un tempo dopo, nel ano 1842, lu el ga fato arquanti discorsi che spieghea che i rugni no i viveria par sempre. Un de quei che el ga imparà con George Storrs l’è stà un gióveno de nome Charles Russell.

14. Come che el laoro de studiosi dela Bìblia el ga giutà el fradel Russell e quei che studiea la Bìblia insieme a lu? (Varda anca la ilustrassion.)

14 Come che el laoro de studiosi dela Bìblia el ga giutà el fradel Russell e quei che studiea la Bìblia insieme a lu? Par capir meio la Bìblia, lori i ga doperà dissionari, libri che spieghea parole dela Bìblia e tante tradussion dele Scriture che quei studiosi i gavea fato. Quel che Henry Grew e George Storrs i gavea scrito anca li ga giutadi tanto. El fradel Russell e quei che i studiea la Bìblia insieme a lu i ze stati boni de far diversi libreti e libri che ga giutà tante persone a capir meio la Bìblia. Cossita, anca lori i ga giutà a pareciar la strada.

 15. Che robe importante le ga sucedesto in 1919?

15 Del ano 1919 avanti, Babilònia, la Granda, no la ze pi stata bona de intrigar el pòpolo de Dio de adorarlo. In quel ano, el “schiavo fedele e prudente” el ga tacà a laorar par giutar tante persone a scominsiar a caminar nela “Strada dela Santità”, o sia, adorar a Dio dela maniera giusta. (Mat. 24:45-47) Par causa del sforso che tanti studiosi i gavea belche fato par studiar la Bìblia, queste persone le ze state bone de capir cada volta meio quel che Geovà el vol far nel futuro. (Pro. 4:18) Cossita, lore le ze state bone de cambiar quel che ghe ocorea nela so vita par contentar a Geovà. Ma, lu el ga assà che le cambiesse pin pianeto. (Varda anca el quadro “ Geovà el giuta i so servi a capir tante robe”.) Saremo pròpio contenti nel futuro parché podaremo contentar a Geovà in tuto quel che femo! — Col. 1:10.

LE PERSONE ANCORA LE POL CAMINAR NELA “STRADA DELA SANTITÀ”

16. Del ano 1919 in qua, cossa che el schiavo fedele e prudente l’è drio far? (Isaia 48:17; 60:17)

16 Dopo del ano 1919, tante persone le ga scominsià a caminar nela “Strada dela Santità” dopo de ndar via de Babilònia. Magari, compagno una strada ghe toca esser rangiada, la medèsima roba la sucede cola “Strada dela Santità”. Par quela, nel ano 1921, el schiavo fedele e prudente el ga fato un libro par giutar le persone a imparar dela Bìblia. Questo libro el gavea nome A Harpa de Deus, e l’è stà tradusio in 36 léngue e i ga fato quasi sei milioni de còpie. E poco tempo indrio, el schiavo el ga fato el libro Te pol viver felice par sempre! par giutar le persone a capir ancora meio la Bìblia. In questi ùltimi giorni, Geovà e la so organisassion i ze drio darne tuto quel che ne ocore par capir la verità sora la Parola de Dio e seitar a caminar nela “Strada dela Santità”. — Ledi Isaia 48:17; e 60:17. f

17-18. Cossa che quei che i seita a caminar nela “Strada dela Santità” i ndarà ricever?

17 Tuti quei che i scomìnsia a studiar la Bìblia i pol caminar nela “Strada dela Santità”. Ghen’è de quei che i camina in questa strada par poco tempo e dopo i va via. Magari, ghen’è de quei che i vol sforsarse par seitar a caminar in questa strada. Ma cossa che lori i ndarà ricever?

18 Arquanti i ndarà viver nel “paradiso de Dio”, che l’è nel cielo. (Apo. 2:7) E dopo i mila ani, tante altre persone le ndarà ricever la vita eterna e perfeta qua nela Tera. Se ti te sì drio caminar nela “Strada dela Santità”, no stà vardar quel che te ghè assà indrio e seita a caminar in questa strada fin el novo mondo. Spetemo che te seiti a far un bon viaio!

CÀNTICO 24 Vegné al monte de Geovà!

a Geovà el ga dito che i israeliti che i era in Babilònia i podaria doperar la “Strada dela Santità” par tornar ala so tera. E Geovà el ga parecià una strada come questa anca par noantri. Alora, de 1919 in qua, tante persone le ze ndate via de Babilònia, la Granda, par meso dela “Strada dela Santità”. Sicuro che tuti noantri volemo seitar in questa strada.

b (Esdra 1:2-4) “Siro, rè dela Pèrsia, el dise cossita: ‘Geovà, el Dio dei cieli, el me ga dato tuti i regni dela tera e lu el me ga ordenà farghe su una casa in Gerusalen, che la ze in Giudà. 3 Quei che i ze del so pòpolo, che so Dio el sìpia con lori. Che vae su a Gerusalen, in Giudà, par farghe su nantra volta la casa de Geovà, el Dio de Israel, el vero Dio, che la era in Gerusalen. 4 Che tuto quel che l’è de star come straniero, no importa ndove che lu l’è de star, che el riceva dei so visini argento, oro, cose de valor e bèstie, insieme cola oferta volontària par la casa del vero Dio, che la era in Gerusalen.’”

c Varda el libro Profecia de Isaías — Uma luz para toda a humanidade II, pàg. 56 e 57.

d (Isaia 57:14) E arquanti i dirà: ‘Fé su una strada! Parecié la strada! Cavé via quel che no’l assa el me pòpolo ndar avanti.’”

e (Isaia 48:17) Questo l’è quel che dise Geovà, el to Risgatador, el Santo de Israel: “Mi, Geovà, son el to Dio, quel che el te insegna par el to benefìssio, quel che el te guida nela strada che te ghè de ndar.

f (Isaia 60:17) Invesse del rame farò che vegna el oro, e invesse del fero farò che vegna el argento. Invesse del legno farò che vegna el rame, e invesse dei sassi farò che vegna el fero. Ndarò meter la pace par esser quel che el ve comanda e la giustìssia par esser el paron del vostro laoro.

g ILUSTRASSION: El fradel Russell e i altri studianti dela Bìblia i doperea libreti e altre robe par capir meio la Bìblia.