Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

STÙDIO 36

CÀNTICO 89 Quei che i obedisse i sarà benedidi

“Gavé de meter in pràtica la parola”

“Gavé de meter in pràtica la parola”

“Gavé de meter in pràtica la parola e nò sol scoltarla.”TIA. 1:22.

COSSA CHE NDAREMO IMPARAR?

Questo stùdio ndarà giutarne a gaver ancora de pi voia de leder la Bìblia tuti i giorni, pensarghe sora quel che ledemo e esser boni de meter in pràtica quel che ghemo imparà.

1-2. De acordo con Tiago 1:22-25, cossa che ne dà alegria?

 GEOVÀ e Gesù i vol che semo pròpio contenti. El Salmo 119:2 dise: ‘Felici i ze tuti quei che i obedisse le so orientassion e che i se sforsa de obedir de tuto el cuor.’ E Gesù el ga dito: “Felici i ze quei che i scolta la parola de Dio e i la mete in pràtica!”Luc. 11:28.

2 Noantri servimo a Geovà e ghemo tanta alegria. Parché? Ghemo tante robe che ne assa contenti. Ma una dele robe pi importante la ze che podemo sempre leder la Bìblia e se sforsemo de meter in pràtica quel che imparemo. — Ledi Tiago 1:22-25. a

3. Come che meter in pràtica quel che imparemo nela Bìblia ne giuta?

3 “Meter in pràtica” quel che imparemo dela Bìblia ne giuta tanto. Par esémpio, noantri imparemo quel che ne ocore far par assar Geovà contento. Cossita, anca noantri ghemo alegria. (Ecl. 12:13) E quando femo quel che imparemo nela Bìblia, ghemo pi alegria nela nostra fameia e una bela amicìssia coi nostri fradei e sorele. Nantra roba che sucede la ze che no ghemo de infrontar tanti dei problemi che quei che no i obedisse a Dio i ga. Sicuro che te ghè belche visto come obedir a quel che la Bìblia la dise te giuta tanto. Par quela, semo de acordo con quel che Davi el ga scrito dopo de cantar sora le lege, orientassion e giulgamenti de Geovà: “Ghen’è una granda ricompensa in obedirli.” — Sal. 19:7-11.

4. Parché che no l’è mia fàcile sempre leder la Bìblia?

4 Ma no l’è mia fàcile sempre leder la Bìblia e meter in pràtica quel che imparemo. Come ghemo sempre tante robe de far, ne ocore torse el tempo par leder e studiar la Bìblia e capir quel che Geovà el vol de noantri. Alora, in questo stùdio, ndaremo veder arquante robe che le ndarà giutarne a leder la Bìblia tuti i giorni. Anca ndaremo veder come che podemo pensarghe sora quel che ledemo e meter in pràtica quel che ghemo imparà.

SFÒRSATE DE TORTE EL TEMPO PAR LEDER LA BÌBLIA

5. Che robe importante ghemo de far?

5 Tuti i servi de Geovà i ga tante robe de far e nela Bìblia catemo arquante de queste robe importante. Par esémpio, tanti i ga de laorar par dar ala so fameia quel che ghe ocore. (1 Tim. 5:8) Arquanti dei nostri fradei e sorele i ga de tender de quei dela so fameia che i ze belche veci o maladi. E arquanti de noantri ghemo de torse el tempo par tender dela nostra salute. Dopo tute queste robe, ghemo tanti laori nela congregassion. Una dele robe pi importante la ze sforsarse del tuto nel laoro de predicassion. Alora, con tuto quel che ghemo de far, come podemo gaver tempo par leder la Bìblia tuti i giorni, pensarghe sora quel che ledemo e meter in pràtica quel che imparemo?

6. Come che podemo mostrar che leder la Bìblia l’è tanto importante par noantri?

6 Noantri ghemo de sforsarse par sempre leder la Bìblia parché questa la ze una dele “robe pi importante” che ghemo de far. (Fil. 1:10) El primo Salmo el dise che ‘el omo che l’è felice el ga piaser nela lege de Geovà e el lede la so lege in voce bassa di e note’. (Sal. 1:1, 2) Alora, ghemo de torse el tempo par leder la Bìblia. E quando che saria la meio ora par lederla? Cada un el ga de pensarghe sora e dessider. Ma ga de esser una ora che semo boni de lederla sempre. Un fradel de nome Victor el ga dito: “Me piase leder la Bìblia de matina. Anca se no me piase desmissiarme de matina bonora, in questa ora no ghen’è robe che me intriga e son bon consentrarme in quel che mi ledo.” L’è cossita anca con ti? Alora, domandate: ‘Quando che l’è la meio ora par mi leder la Bìblia?’

Quando che l’è la meio ora par leder la Bìblia? Quando che te sarissi bon de leder sempre? (Varda el paràgrafo 6.)


PÉNSAGHE SORA QUEL CHE TE LEDI

7-8. Cossa pol intrigarne de imparar bele robe quando ledemo la Bìblia? Parla de un esémpio.

7 Anca se te ghè la ora giusta par leder la Bìblia, ghen’è nantra roba che te toca star atento. Come cossita? Fursi te ga belche sucedesto de leder una mùcia de robe, e dopo, no ricordarte de pi gnente. Questo pol suceder anca quando te ledi la Bìblia. Pol esser che te vol leder arquanti capìtoli dela Bìblia tuti i giorni. Se te vol far cossita, l’è tanto bon parché l’è importante gaver ogetivi e sforsarse de rivarghe. (1 Cor. 9:26) Ma te ghè de far de pi che sol leder la Bìblia se te vol imparar bele robe.

8 Pensa in questo esémpio. Le piante le ga bisogno de àqua, ma se de colpo vien do una bela de una spiovada, la tera la restarà massa moia. Alora se seitesse a vegner do piova, questa piova no giutaria pi gnente le piante. Invesse, saria tanto meio che la piova la vegnesse pin pian. Cossita, la àqua la ndaria fondo nela tera, e le piante le podaria ciapar la àqua che ghe ocore. Dela stessa maniera, no ghemo de leder la Bìblia massa svelto. Se femo cossita, no saremo mia boni de imparar gnanca ricordarse de quel che semo drio leder. — Tia. 1:24.

Cossita come la piova la ga de vegner do pin pian par assar la tera ben moia, ghemo de leder la Bìblia pin pian. Cossita, saremo boni de pensarghe sora e de meter in pràtica quel che imparemo nela nostra vita. (Varda el paràgrafo 8.)


9. Se te ledi la Bìblia massa svelto, cossa che te pol far?

9 Te ga belche sucedesto de leder la Bìblia tanto svelto? Se te ga sucedesto una roba cossita, cossa che te pol far? Sfòrsate de leder pin pianeto par esser bon de pensarghe sora quel che te sì drio leder. Te pol dessider de torte de pi tempo quando te studi, cossita te pol doperar questo tempo de pi par pensarghe sora. Nantra roba che te pol far l’è leder manco versìcoli dela Bìblia e doperar del to tempo par pensarghe sora quel che te ghè ledesto. Victor, che ghemo parlà prima, el ga dito: “Quando mi ledo la Bìblia, ledo sol un capìtolo ala volta. E come ledo la Bìblia de matina bonora, mi son bon de seitar a pensarghe sora quel che go ledesto tuto el giorno.” El pi importante l’è che te la ledi pin pianeto, e che te gàpia tempo de pensarghe sora quel che te ghè ledesto. — Sal. 119:97; varda el quadro “ Pensa sora un per de domande”.

10. Parla de un esémpio de come che te pol meter in pràtica quel che te sì drio leder. (1 Tessalonissensi 5:17, 18)

10 Anca se te ghè belche dessidio la ora giusta de leder la Bìblia e quanto che te ndarè leder, te ghè de pensar in come meter in pràtica quel che te ghè ledesto. Alora, intanto che te ledi un versìcolo dela Bìblia, domandate: ‘Come che mi posso meter in pràtica quel che go imparà de questo testo ancoi e pi avanti?’ Par giutarte a capir, proa pensar che te sì drio leder 1 Tessalonissensi 5:17, 18. (Ledi. b) Dopo de leder questi due versìcoli, te pol pensar quante volte te preghi a Dio e come che te pol far meio le to orassion. Dopo, te pol anca pensar in bele robe che Geovà el te ga dato. E fursi, te dessidi ringrassiar a Geovà par tre robe che te ghè pensà. Cossita, ghemo visto che anca se te pensi sora in quel che te ghè ledesto nela Bìblia sol pochi minuti, te sarè bon de capir meio la Parola de Dio e de meter in pràtica quel che la dise. Sicuro che se te fè cossita tuti i giorni, la Bìblia la ndarà giutarte tanto e te sarè bon de meter in pràtica quel che la dise. Ma cossa che te pol far se te vedi che te ghè de cambiar arquante robe?

SFÒRSATE DE FAR QUEL CHE TE SÌ BON

11. Parché che dele volte pol esser che se sentimo desanimadi? Parla de un esémpio.

11 Quando te ledi la Bìblia, pol esser che te resti desanimà parché te te nicordi che te ghè una mùcia de robe de cambiar. Metemo dir che te sì drio leder el libro de Tiago e te impari che te ghè de tratar tute le persone dela medèsima maniera. (Tia. 2:1-8) Alora, te vedi che te ghè de cambiar la maniera che te trati le persone. Questo l’è tanto bon. Nel giorno dopo, quando te sì drio leder la Bìblia, te impari che te ghè de star atento a quel che te parli. (Tia. 3:1-12) Dopo de pensarghe sora, te te nicordi che no te ghè sempre parlà con bontà e te dessidi parlar de una maniera che ndarà incoraiar i altri. Nel pròssimo giorno, te impari che no ghemo mia de far le robe compagno le persone del mondo le fà. (Tia. 4:4-12) E te te nicordi che te toca scòlier meio quel che te fè par divertirte. Se te sucede una roba cossita, l’è sicuro che nel pròssimo giorno te restarè desanimà parché te ghè catà fora una mùcia de robe che te toca cambiar.

12. Parché che no te ghè de restar desanimà se te te sì nicorto che te toca far arquanti cambiamenti? (Varda anca la nota.)

12 Se te te sì nicorto che te toca far arquanti cambiamenti, no stà restar desanimà. Questo mostra che te sì ùmile e che te vol far quel che l’è giusto. Quando una persona ùmile la lede la Bìblia, ela la proa capir quel che la ga de cambiar. c E ricòrdate che ‘meter su la nova personalità’ la ze una roba che ghemo de seitar a far. (Col. 3:10) Alora, cossa che pol giutarte a meter in pràtica quel che te impari dela Parola de Dio?

13. Cossa che te pol far par esser bon de cambiar quel che ocore? (Varda anca la ilustrassion.)

13 Invesse de proar cambiar tuto nte un colpo sol, proa cambiar una o due robe ala volta. (Pro. 11:2) Te pol scriver do tuto quel che te vol cambiar. Dopo, sfòrsate de cambiar una o due robe ala volta e assa quele altre robe par cambiar pi avanti. Ma come che te pol scòlier quel che te ndarè cambiar par prima?

Invesse de proar cambiar tuto quel che te ocore nte un colpo sol, proa sforsarte de cambiar una o due robe che te ocore ala volta (Varda i paràgrafi 13 e 14.)


14. Cossa che te pol cambiar par prima?

14 Te pol scòlier cambiar par prima quel che sarà pi fàcile, o una roba importante e che te ocore tanto cambiar. Dopo che te scoli cossa che te ndarè cambiar e che qualità te vol mostrar, te pol sforsarte de imparar de pi nele nostre publicassion. Proa doperar el Índice das Publicações da Torre de Vigia o el Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová. Prega e domanda che Geovà el te giute par ‘gaver la voia e anca el poder’ de cambiar. (Fil. 2:13) Dopo, sfòrsate de meter in pràtica tuto quel che te ghè imparà. Se te sì bon de cambiar o de mostrar la qualità che te volei, te gavarè voia de far ancora altri cambiamenti che te ocore.

SFÒRSATE DE METER IN PRÀTICA QUEL CHE LA BÌBLIA LA DISE

15. Che difarensa ghen’è intrà el pòpolo de Geovà e tante persone che le lede la Bìblia? (1 Tessalonissensi 2:13)

15 Arquante persone le dise che le ga belche ledesto la Bìblia tante volte. Ma sarà che queste persone le crede pròpio nela Bìblia? Sarà che lore le ga metesto in pràtica quel che le ga imparà? Nò! Quasi tute le persone no le aceta quel che la Bìblia la dise. Questo l’è pròpio difarente del pòpolo de Geovà. Cossita come i primi dissìpoli de Gesù, noantri acetemo la Bìblia “come pròpio la ze, come la parola de Dio”. E noantri se sforsemo de meter in pràtica tuti i so consili. — Ledi 1 Tessalonissensi 2:13. d

16. Cossa che ndarà giutarne a meter in pràtica quel che imparemo dela Bìblia?

16 No l’è mia fàcile leder la Bìblia e meter in pràtica quel che semo drio imparar. Prima, te ghè de torte el tempo par lederla. Fursi te sì drio leder la Bìblia massa svelto e no te sì mia bon de capir tuto quel che te sì drio leder. Pol esser che te sì desanimà parché te ghè capio che te toca far arquanti cambiamenti. Ma ancora che no sìpia mia fàcile, te sarè bon de leder la Bìblia e de meter in pràtica quel che te sì drio imparar col aiuto de Geovà. Alora, col so aiuto no te ndarè mia desmentegarte quel che te sì drio leder. Invesse, te sarè bon de meter in pràtica tuto quel che te impari. Sicuro che quanto pi te ledi e te meti in pràtica nela vita, pi alegria te gavarè. — Tia. 1:25.

CÀNTICO 94 Gràssie par la Bìblia!

a (Tiago 1:22-25) Alora, gavé de meter in pràtica la parola e nò sol scoltarla. No sté imbroiarve par le maniere sbaliade de pensar. 23 Parché se qualchedun el scolta la parola ma no la mete in pràtica, l’è come un omo che el varda la so fàcia nte un spècio. 24 Dopo che el se varda, el va via e suito el se desméntega de come che lu l’è. 25 Ma, quel che stùdia con atension la lege perfeta dela libertà, e seita studiarla, l’è deventà nò come quel che scolta e suito el se desméntega, ma come quel che mete in pràtica. Lu el sarà felice in quel che el fà.

b (1 Tessalonissensi 5:17, 18) Preghé sempre. 18 Ringrassié par tute le robe. L’è questo che Dio el vol che valtri fé come dissìpoli de Cristo Gesù.

c Varda el vìdeo Arquanti gióveni i diseLeder la Bìblia nel site jw.org.

d (1 Tessalonissensi 2:13) Si, l’è par quela che noantri anca ringrassiemo sempre a Dio, parché quando valtri gavé ricevesto la parola de Dio, che gavé scoltà de noantri, la gavé acetà nò come la parola de òmini, ma come pròpio la ze, come la parola de Dio che la laora in valtri che credé.