Passar par la informassion

Passar par el ìndisse

“Mi go fato cognosser el to nome”

“Mi go fato cognosser el to nome”

“Mi go fato cognosser el to nome”

“Mi go fato cognosser el to nome ai òmini che ti te me ghè dato del mondo. . . . E mi go fato cognosser el to nome a lori e lo farò cognosser.” — GIOANI 17:6, 26.

Cossa che questo el ghe vol dir? Gesù el ga fato cognosser el nome de Dio quando el parlea nela predicassion. Quando el ledea un testo nele Scriture, come che sempre el fea, lu el doperea el nome de Dio. (Luca 4:16-21) Lu el ga insegnà i so seghidori a pregar: “Pare, santificà sia el to nome.” — Luca 11:2.

Come che i primi cristiani i ga fato cossita? El apòstolo Piero el ga dito ai ansiani in Gerusalen che Dio el gavea tirà fora dele nassion “un pòpolo par el so nome”. (Ati 15:14) I apòstoli e altri i predichea che ‘tuti quei che i invochesse el nome de Geovà i saria salvi’. (Ati 2:21; Romani 10:13) Anca i ga doperà el nome de Dio in quel che i gavea scrito. Provando questo, la Tosefta, un libro de lege giudaiche che l’è stà finio nel ano 300 D.C., el parla dei scriti cristiani che i ze stati brusadi. El libro el dise: “Quei che i ze contra no i salva del fogo i libri dei vangelisti e i libri dei minin [consideradi cristiani giudei]. Ma lori i ze brusadi nel posto che i ze, . . . lori e qualche roba che mensiona el nome de Dio.”

Chi che fà cossita ancoi? La Revised Standard Version (Version Padron Revisada) dela Bìblia, autorisada par el Consìlio Nassional dele Ciese de Cristo dei Stati Unidi, nel scomìnsio la dise cossita: “El giudaismo el ga assà de doperar un nome par Dio vanti de Cristo, parché lori i pensea che ghen’era sol un Dio e no ocorea un nome par mostrar chi che lu l’era. E anca, questo nome no vol dir gnente par la fede dela Ciesa Cristiana.” Cossita, questa version dela Bìblia la ga cambià el nome de Dio par un tìtolo, “SIGNOR”. No’l fà tanto tempo che el Vaticano el ga dato una orientassion ai so vescovi: “Nele mùsiche e nele orassion, el nome de Dio nele quatro létere YHWH * no’l ga de esser parlà e gnanca doperà.”

Chi che dopera e fà cognosser el nome de Dio ancoi? Quando Sergey, del Chirghiston, l’era gióveno, el ga visto un filme che el ga parlà che Geovà l’era el nome de Dio. Par diese ani lu no’l ga mai pi scoltà questo nome. Pi tardi, quando Sergey l’è ndato de star nei Stati Unidi, due Testimònie de Geovà lo ga visità nela so casa e le ghe ga mostrà el nome de Dio nela Bìblia. Sergey l’è restà contento de saver che ghen’è un grupo che el dopera el nome de Dio. L’è interessante veder che nel Webster’s Third New International Dictionary (Terso Novo Dissionàrio Internassional de Webster) nela parola “Geovà Dio” el dise cossita: “El ùnico vero Dio che le Testimònie de Geovà le adora.”

[Nota]

^ paràgrafo 5 In talian, el nome de Dio l’è tradusio “Geovà”.