COME I TO DONATIVI I ZE DOPERADI
Tradussion del congresso de 2020 “Gàpia sempre alegria!”
10 DE LÙLIO DE 2020
Nei mesi de lùlio e agosto de 2020 sarà la prima volta che i fradei in tuto el mondo i vederà el congresso al medèsimo tempo. Un laoro de questi ghe meteria de pi de un ano par farlo parché l’è stà tradusio in de pi de 500 léngue. Ma i tradutori i ga bio manco de 4 mesi par traduser el congresso “Gàpia sempre alegria!”.
El Departamento de Tradussion e el Departamento Mondial de Compre dela Sede Mondial dele Testimònie de Geovà i ga giutà tanto a far questo grando laoro. El Departamento de Tradussion el ga visto che i tradutori ghe ocorea de pi feramente par far el so laoro, come boni micròfoni par far gravassion. Alora, el Departamento Mondial de Compre el ga comprà 1.000 micròfoni e li ga mandadi par intorno de 200 posti difarenti.
Par sparagnar soldi, i ga comprà una mùcia de micròfoni de un colpo sol. Tuti questi micròfoni i ze stati ricevesti nte un posto e dopo mandadi par i tradutori in difarenti posti del mondo. In questa compra, i ga sparagnà de pi de 20%. Par comprar e mandar cada micròfono i ga guastà intorno de R$900 (170 dòlari).
El Departamento Mondial de Compre el ga bio de far la compra e mandar ai tradutori i so echipamenti intrà i mesi de april e maio de 2020. Par causa dela pandemia, in questo tempo i comersi no i era drio laorar tanto come vanti. Ancora cossita, fin el fin del mese de maio, tanti Scritòri Remoti de Tradussion, filiai e altri tradutori i ga ricevesto questi echipamenti che i ghe ocorea.
Jay Swinney, che el tende del Departamento Mondial de Compre, el ga dito: “In tuti i laori che ghemo fato, i departamenti de Betel e i comersi che i vendea par Betel questi echipamenti i se ga giutà. Gràssie ala benedission de Geovà semo stati boni de sparagnar soldi e far questo laoro ben svelto.”
El fradel Nicholas Ahladis, che el laora nel Departamento de Tradussion dela Sede Mondial, el ga dito: “I tradutori che i era saradi su casa i ze restadi tanto contenti quando i ga ricevesto le so feramente de laoro. Ancora che i fusse distante dei altri tradutori, i ze stati boni de laorar insieme par meso dela internet. Lori i ga tradusio e i ga fato le gravassion dei discorsi, vìdei e càntichi in de pi de 500 lèngue.”
Ghemo laorà tanto par far el congresso “Gàpia sempre alegria!” par i fradei de tuto el mondo e questo l’è stà sol un de tanti laori che ghemo fato. Semo stati boni de comprar tuti i echipamenti che ghe ocorea gràssie ai donativi che gavé fato par meso del site donate.pr418.com e anca de altre maniere.