Psalmen 86:1-17
Een gebed van David.
86 Open uw oor,* o Jehovah, en antwoord mij.
Ik voel me ellendig en ik ben arm.+
2 Bescherm mij,* want ik ben loyaal.+
Red uw dienaar die op u vertrouwt,want u bent mijn God.+
3 Heb medelijden, Jehovah.+
De hele dag roep ik tot u.+
4 Geef uw dienaar* vreugde,want tot u, Jehovah, wend ik mij.*
5 Jehovah, u bent goed+ en vergeeft graag,+u bent vol loyale liefde voor iedereen die u aanroept.+
6 Hoor mijn gebed, Jehovah,luister als ik om hulp smeek.+
7 Ik roep u aan op de dag van mijn ellende,+want u zult mij antwoorden.+
8 Er is niemand als u onder de goden, Jehovah.+
Er zijn geen werken als die van u.+
9 Alle volken die u hebt gemaaktzullen komen en zich voor u neerbuigen, Jehovah.+
Ze zullen uw naam eren.+
10 U bent groot en doet wonderbaarlijke dingen.+
U bent God, u alleen.+
11 Leer me uw weg, Jehovah.+
Ik zal in uw waarheid wandelen.+
Geef me een onverdeeld hart* met ontzag voor uw naam.+
12 Met mijn hele hart loof ik u, Jehovah, mijn God,+ik zal uw naam voor eeuwig eren,
13 want uw loyale liefde voor mij is groot,u hebt mijn leven* bevrijd uit de diepten van het Graf.*+
14 O God, arrogante mensen keren zich tegen mij,+een groep wrede mannen staat me naar het leven*en ze hebben geen respect voor u.*+
15 Maar u, Jehovah, bent een God die barmhartig en meelevend* is,die niet snel kwaad wordt en die vol loyale liefde en trouw* is.+
16 Wend u naar mij en heb medelijden.+
Geef uw kracht aan uw dienaar+en bevrijd de zoon van uw slavin.
17 Geef me een teken* van uw goedheid,zodat wie mij haten, het zien en beschaamd worden.
Want u, o Jehovah, bent mijn helper en trooster.
Voetnoten
^ Of ‘buig u en luister’.
^ Of ‘mijn ziel’.
^ Of ‘de ziel van uw dienaar’.
^ Of ‘hef ik mijn ziel op’.
^ Of ‘verenig mijn hart’.
^ Of ‘Sjeool’, het collectieve graf van de mensheid. Zie Woordenlijst.
^ Of ‘ziel’.
^ Of ‘zoekt mijn ziel’.
^ Of ‘houden u niet voor ogen’.
^ Of ‘goedgunstig’.
^ Of ‘waarheid’.
^ Of ‘bewijs’.