Đi đến nội dung

GIẢI THÍCH CÂU KINH THÁNH

Châm ngôn 17:17—“Bạn bè thương nhau mọi lúc”

Châm ngôn 17:17—“Bạn bè thương nhau mọi lúc”

“Người bạn chân thật yêu thương luôn luôn và là anh em sinh ra cho lúc khốn khổ”.​—Châm ngôn 17:17, Bản dịch Thế Giới Mới.

“Bạn bè thương nhau mọi lúc, còn anh em sinh ra để giúp nhau trong cảnh khốn khó”.—Châm ngôn 17:17, Bản Phổ thông.

Ý nghĩa của Châm ngôn 17:17

 Người bạn chân thật là người đáng tin cậy. Giống như anh chị em ruột thân thiết, họ trung tín và quan tâm đến bạn, đặc biệt vào những lúc khó khăn.

 “Người bạn chân thật yêu thương luôn luôn”. Câu này cũng có thể được dịch là “người bạn luôn thể hiện tình yêu thương”. Trong tiếng Hê-bơ-rơ, từ được dịch là “yêu thương” không chỉ được dùng để nói đến cảm xúc dành cho một người, mà cũng nói đến tình yêu thương bất vị kỷ được thể hiện qua hành động (1 Cô-rinh-tô 13:4-7). Tình yêu thương này sẽ giúp hai người gắn bó với nhau khi mối quan hệ ấy bị thử thách, có lẽ do sự hiểu lầm hoặc gặp vấn đề trong đời sống. Họ cũng rộng lòng tha thứ nhau (Châm ngôn 10:12). Một người bạn cũng sẽ không ghen tị khi bạn mình nhận được những điều tốt. Thay vì thế, họ vui cho người ấy.​—Rô-ma 12:15.

 “Người bạn chân thật… là anh em sinh ra cho lúc khốn khổ”. Câu châm ngôn này cho biết một sự thật là anh chị em ruột có mối quan hệ rất gần gũi. Thế nên, khi cố gắng hết sức để giúp đỡ bạn mình trong lúc khó khăn, chúng ta đang hành động giống như anh chị em ruột sẽ làm. Ngoài ra, khi gặp thử thách thì những tình bạn gắn bó như thế sẽ không bị suy yếu. Thay vì thế, thử thách sẽ giúp họ càng yêu thương và tôn trọng nhau hơn, nhờ đó tình bạn của họ sẽ ngày càng thân thiết.

Văn cảnh của Châm ngôn 17:17

 Sách Châm ngôn trong Kinh Thánh chứa đựng sự khôn ngoan sâu sắc. Sự khôn ngoan này được truyền tải một cách ngắn gọn và thu hút, khiến người đọc suy nghĩ. Phần lớn sách này là do vua Sa-lô-môn viết. Lối viết thơ của ông rất phổ biến trong thơ ca tiếng Hê-bơ-rơ, đó là thay vì dựa vào âm vần thì lại dùng những ý tưởng tương ứng để cho thấy sự nhấn mạnh hoặc dùng ý tưởng đối lập để cho thấy sự tương phản giữa hai câu. Châm ngôn 17:17 là một ví dụ về sự tương ứng, vế thứ hai của câu thêm thông tin và nhấn mạnh vế thứ nhất. Còn Châm ngôn 18:24 là một ví dụ về sự tương phản: “Có hạng bạn bè sẵn sàng xâu xé lẫn nhau, lại có người bạn gắn bó hơn anh em ruột”.

 Khi viết Châm ngôn 17:17, có lẽ vua Sa-lô-môn nhớ đến tình bạn thân thiết mà cha của ông là Đa-vít có với Giô-na-than, con trai của vua Sau-lơ (Châm ngôn 17:17; 1 Sa-mu-ên 13:16; 18:1; 19:1-3; 20:30-34, 41, 42; 23:16-18). Dù không phải là họ hàng với nhau nhưng Đa-vít và Giô-na-than thân thiết hơn cả anh em ruột. Thậm chí Giô-na-than còn sẵn sàng liều mình để bảo vệ người bạn của mình. a

Những cách dịch khác của Châm ngôn 17:17

 “Một người bạn yêu mến nhau luôn, và anh em sinh ra để giúp đỡ nhau trong lúc hoạn nạn”.—Bản Dịch Mới.

 “Tình thân hữu keo sơn mãi mãi, nghĩa anh em quý lúc khổ nguy”.—Bản Diễn Ý.

 “Bạn bè thương mến nhau luôn luôn, và anh em sinh ra để giúp đỡ nhau lúc hoạn nạn”.—Bản Truyền thống.

 Hãy xem video ngắn này để biết khái quát về sách Châm ngôn.