Ê-sai 11:1-16
11 Một nhành non+ sẽ mọc ra từ gốc Giê-sê,+Một chồi+ từ các rễ của ông sẽ sinh trái.
2 Thần khí của Đức Giê-hô-va sẽ ngự trên người,*+Thần khí của sự khôn ngoan+ và hiểu biết,Thần khí của mưu trí và quyền năng,+Thần khí của tri thức và sự kính sợ Đức Giê-hô-va.
3 Người sẽ vui thích trong sự kính sợ Đức Giê-hô-va.+
Người không xét xử theo điều mắt thấy bên ngoài,Cũng không khiển trách chỉ dựa vào điều tai nghe.+
4 Người sẽ lấy lẽ công bằng xét xử những người thấp hèn;Người sẽ lấy sự ngay thẳng khiển trách vì cớ những người khiêm hòa trên đất.
Người sẽ đánh trái đất bằng roi của miệng mình;+Người sẽ diệt kẻ ác bằng hơi thở* nơi môi mình.+
5 Sự công chính sẽ là dây thắt ngang lưng người,Sự trung tín sẽ là dây đeo nơi hông người.+
6 Sói sẽ ở* với cừu con,+Báo nằm bên cạnh dê con,Bò con, sư tử và thú mập béo đều ở cùng nhau;*+Một đứa trẻ nhỏ sẽ dắt chúng đi.
7 Bò cái và gấu sẽ cùng ăn chung,Các con chúng nằm cạnh nhau.
Sư tử ăn rơm như bò.+
8 Trẻ còn bú sẽ chơi trên ổ rắn hổ mang,Trẻ thôi bú sẽ để tay trên hang rắn độc.
9 Chúng sẽ không gây hại gì,+Chẳng tàn phá chi trên khắp núi thánh ta,+Vì trái đất sẽ tràn đầy tri thức về Đức Giê-hô-va
Như bao dòng nước tràn ngập biển cả.+
10 Trong ngày đó, rễ của Giê-sê+ sẽ đứng lên làm dấu hiệu* cho muôn dân.+
Các nước sẽ quay về người để được hướng dẫn,*+Và nơi nghỉ ngơi của người sẽ được vinh hiển.
11 Trong ngày đó, Đức Giê-hô-va sẽ đưa tay ra lần nữa, lần thứ nhì, để đòi số người sót lại trong dân ngài từ A-si-ri,+ Ai Cập,+ Phát-rô,+ Cút-sơ,+ Ê-lam,+ Si-nê-a,* Ha-mát và các hải đảo.+
12 Ngài sẽ dựng lên dấu hiệu* cho các nước và thu nhóm những người bị tản mác của Y-sơ-ra-ên,+ cũng thâu những người Giu-đa bị phân tán về từ bốn góc trái đất.+
13 Lòng ghen ghét của Ép-ra-im sẽ không còn,+Và những kẻ thù nghịch Giu-đa đều bị diệt.
Ép-ra-im sẽ không ghen ghét Giu-đa,Còn Giu-đa cũng chẳng thù nghịch Ép-ra-im.+
14 Họ sẽ lao xuống các dốc* của dân Phi-li-tia ở phía tây,Cùng nhau cướp bóc dân Đông Phương.
Họ sẽ giơ tay nghịch lại* Ê-đôm+ và Mô-áp,+Người Am-môn phải làm thần dân của họ.+
15 Đức Giê-hô-va sẽ rẽ* vịnh của biển Ai Cập+Và vung tay trên sông Ơ-phơ-rát.+
Với hơi thở* cháy bỏng, ngài sẽ hành bảy dòng suối nó,*Cho người ta đi giày băng qua được.
16 Sẽ có một đường cái+ dẫn ra khỏi A-si-ri cho số người sót lại của dân ngài,+Như từng có cho Y-sơ-ra-ên vào ngày ra khỏi Ai Cập.
Chú thích
^ Muốn nói đến “nhành” và “chồi” trong câu 1.
^ Hay “thần khí”.
^ Hay “ở trong ít lâu”.
^ Cũng có thể là “Bò con và sư tử đều ăn chung”.
^ Hay “Các nước sẽ tìm kiếm người”.
^ Hay “cột hiệu”.
^ Tức là xứ Ba-by-lôn.
^ Hay “cột hiệu”.
^ Ds: “vai”.
^ Hay “sẽ mở rộng quyền lực trên”.
^ Cũng có thể là “làm khô”.
^ Hay “thần khí”.
^ Cũng có thể là “sẽ tách nó ra thành bảy dòng suối”.