Châm ngôn 23:1-35
23 Khi ngồi ăn với vua,Hãy nhìn kỹ trước mặt;
2 Hãy đặt dao kề họng*Nếu con vốn ăn khỏe.*
3 Chớ thèm muốn cao lương mỹ vị người,Vì đó là thứ đồ ăn lừa dối.
4 Đừng vắt kiệt sức tích lũy của cải,+Nhưng hãy dừng lại, tỏ ra hiểu biết.*
5 Con mới vừa đưa mắt nhìn, nó chẳng còn đó,+Bởi nó quả sẽ mọc cánh, bay lên trời như đại bàng.+
6 Đừng ăn thức ăn của kẻ keo kiệt,*Chớ thèm muốn cao lương mỹ vị hắn,
7 Bởi hắn như kẻ ghi sổ.
Hắn bảo: “Hãy ăn uống đi”, nhưng không thật lòng.*
8 Miếng con đã ăn, con sẽ nôn ra;Lời khen của con cũng lãng phí thôi.
9 Đừng nói vào tai kẻ ngu muội,+Bởi hắn sẽ khinh sự khôn ngoan của lời con.+
10 Đừng dời mốc ranh giới xưa+Hay lấn cánh đồng trẻ mồ côi cha.
11 Vì Đấng Biện Hộ* của chúng vốn là mạnh mẽ;Chính ngài sẽ bênh vực chúng mà chống lại con.+
12 Hãy chuyên tâm vào sự sửa dạy,Cũng nghiêng tai nghe lời tri thức.
13 Đừng bỏ qua việc sửa dạy con trẻ.+
Có dùng roi vọt, nó cũng chẳng chết.
14 Con phải cho roi cho vọtĐể cứu nó khỏi mồ mả.*
15 Hỡi con, nếu lòng con trở nên khôn ngoan,Chính lòng cha cũng sẽ vui mừng.+
16 Cha sẽ mát lòng mát dạ*Khi môi con nói điều đúng.
17 Lòng con chớ nên đố kỵ với kẻ tội lỗi,+Nhưng hãy kính sợ Đức Giê-hô-va suốt ngày;+
18 Khi đó, con ắt sẽ có tương lai,+Và niềm hy vọng sẽ không tiêu tan.
19 Hỡi con, hãy lắng nghe và trở nên khôn ngoan,Hướng lòng mình theo đường lối đúng đắn.
20 Đừng thuộc hạng người uống rượu quá độ,+Cũng như hạng người ăn thịt ngốn ngấu;+
21 Bởi kẻ say sưa và kẻ tham ăn ắt sẽ đói nghèo,+Còn ai ngủ gà ngủ gật sẽ mặc rách rưới.
22 Hãy lắng nghe cha đã sinh ra con,Đừng khinh dể mẹ chỉ vì người đã già.+
23 Hãy mua chân lý và đừng bao giờ bán đi,+Cả sự khôn ngoan, sửa dạy và hiểu biết nữa.+
24 Cha của người công chính ắt sẽ hân hoan,Cha sinh con khôn ngoan sẽ vui về nó.
25 Cha mẹ của con sẽ vui mừng,Mẹ sinh con ra sẽ hân hoan.
26 Hỡi con, hãy dâng tấm lòng cho cha,Mắt con hãy vui thích nơi đường cha.+
27 Thật, ả kỹ nữ là hố sâu,Đàn bà gian dâm* là giếng hẹp.+
28 Ả nằm rình đợi như tên cướp,+Khiến kẻ bội tín ngày càng tăng.
29 Ai gặp khổ nạn? Ai chẳng bình an?
Ai hay cãi vã? Ai hay kêu ca?
Ai bị thương vô cớ? Ai có mắt lờ đờ?
30 Đó là những kẻ nán lâu bên rượu,+Những kẻ tìm đến* rượu pha.
31 Đừng nhìn sắc rượu đỏ hồng,Lóng lánh trong ly, trôi xuống dễ dàng,
32 Bởi vì cuối cùng nó cắn như rắnVà tiết nọc độc khác nào rắn lục.
33 Mắt con sẽ thấy những thứ dị thường,Lòng con sẽ nói những điều đồi bại.+
34 Con sẽ như người nằm giữa biển cả,Như người nằm trên đỉnh cột buồm vậy.
35 Con sẽ nói: “Chúng đánh tôi nhưng tôi không thấy đau.
Chúng đập tôi nhưng tôi nào biết gì.
Đến bao giờ tôi mới tỉnh?+
Để tôi làm thêm ly nữa”.*
Chú thích
^ Hay “Hãy kiềm chế chính mình”.
^ Hay “đầy ham muốn”. Xem mục “Nephesh; Psykhe” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Cũng có thể là “hãy tự biết mà dừng lại”.
^ Hay “kẻ có mắt gian ác”.
^ Ds: “lòng hắn không ở cùng con”.
^ Ds: “Đấng Cứu Chuộc”.
^ Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.
^ Ds: “Thận ta sẽ vui mừng”.
^ Hay “tụ tập để nếm thử”.
^ Hay “Để tôi tìm uống nữa”.