Châm ngôn 9:1-18
9 Sự khôn ngoan thật đã xây nhà mìnhVà tạc nên bảy cột trụ.
2 Người làm sẵn thịt súc vật,Pha chế xong rượu nho ngon,Cũng sắp xếp bàn đãi tiệc.
3 Người đã sai các tớ gáiĐi gọi từ các nơi cao quanh thành:+
4 “Hỡi ai thiếu kinh nghiệm, xin mời vào đây!”.
Với ai thiếu khôn sáng,* người bảo thế này:
5 “Hãy đến ăn bánh ta,Cùng uống rượu ta pha.
6 Hãy bỏ lại sự thiếu kinh nghiệm,* để được sống lâu;+Hãy tiến tới trên đường lối của sự hiểu biết”.+
7 Ai sửa trị kẻ chế giễu thì rước lấy ô nhục,+Ai khiển trách kẻ gian ác ắt sẽ chịu tổn hại.
8 Đừng khiển trách kẻ chế giễu, vì hắn sẽ ghét con.+
Hãy khiển trách người khôn ngoan thì người sẽ yêu con.+
9 Hãy chia sẻ với người khôn ngoan, người sẽ nên khôn ngoan hơn.+
Hãy dạy dỗ người công chính, người sẽ thu thêm kiến thức.
10 Kính sợ Đức Giê-hô-va là khởi đầu của sự khôn ngoan,+Tri thức về Đấng Chí Thánh+ mới là sự hiểu biết.
11 Nhờ ta, chuỗi ngày đời con sẽ nhiều lên,+Số năm tuổi đời được gia thêm.
12 Nếu con nên khôn ngoan, chính con được lợi ích;Nếu con hay chế giễu, một mình con gánh chịu.
13 Đàn bà ngu muội thì hay ồn ào.+
Ả ta dốt nát, chẳng biết chút gì.
14 Ả ngồi tại lối vào nhà,Ngồi ghế tại các nơi cao của thành,+
15 Kêu gọi những ai đi qua,Những ai thẳng bước trên con đường mình:
16 “Hỡi ai thiếu kinh nghiệm, xin mời vào đây!”.
Với ai thiếu khôn sáng,*+ ả bảo thế này:
17 “Nước uống trộm mới ngọt,Bánh ăn vụng mới ngon”.+
18 Nhưng chúng không ngờ những kẻ chết* đều ở đó,Các khách ả mời đều ở nơi sâu thẳm của mồ mả.*+
Chú thích
^ Ds: “thiếu tấm lòng”.
^ Hay “kẻ thiếu kinh nghiệm”.
^ Ds: “thiếu tấm lòng”.
^ Ds: “những kẻ bất lực trong sự chết”.
^ Hay “Sê-ôn”, tức là mồ mả chung của nhân loại. Xem Bảng chú giải thuật ngữ.