Ha-ba-cúc 1:1-17

  • Lời cầu cứu của nhà tiên tri (1-4)

    • ‘Ôi Đức Giê-hô-va, cho đến bao giờ?’ (2)

    • “Sao ngài dung túng những chuyện áp bức?” (3)

  • Dân Canh-đê, công cụ phán xét của Đức Chúa Trời (5-11)

  • Nhà tiên tri van nài Đức Giê-hô-va (12-17)

    • ‘Lạy Đức Chúa Trời, ngài không bao giờ chết’ (12)

    • “Ngài quá thánh khiết, đâu thể nhìn điều dữ” (13)

1  Đây là lời tuyên bố mà nhà tiên tri Ha-ba-cúc* nhận được trong một khải tượng:   Ôi Đức Giê-hô-va, con phải cầu cứu cho đến bao giờ ngài mới đoái nghe?+ Con phải kêu van vì nạn bạo lực cho đến chừng nào ngài mới hành động?*+   Sao ngài để con chứng kiến điều quấy? Sao ngài dung túng những chuyện áp bức? Sao trước mặt con toàn cảnh hủy diệt, bạo lực? Sao có đầy dẫy cãi lẫy, xung đột?   Luật pháp thành ra vô hiệu lực,Công lý chẳng hề được thi hành. Kẻ ác lấn lướt người công chính,Bởi thế công lý bị bóp méo.+   “Hãy nhìn xem các nước và chú ý! Hãy trố mắt kinh ngạc và sửng sốt,Vì trong đời các ngươi sẽ xảy ra việcMà dù nói các ngươi cũng không ai tin.+   Này ta dấy lên dân Canh-đê,+Dân tộc tàn bạo và hung hăng. Chúng đi càn quét những vùng đất lớnĐể chiếm nhà cửa chẳng phải của mình.+   Chúng thật đáng khiếp đáng sợ,Lập công lý riêng, tạo uy quyền riêng.+   Ngựa chúng nhanh lẹ hơn báo,Dữ hơn chó sói trong đêm.+ Chiến mã của chúng phóng tới phía trước,Chiến mã của chúng từ xa chạy lại,Lao như đại bàng nôn nóng bắt mồi.+   Cả bọn rắp tâm làm điều hung tàn.+ Khi tập hợp lại, chúng như gió đông.+ Chúng vốc tù binh như thể vốc cát. 10  Bọn chúng nhạo vua cười quan,+Cười chê mọi nơi kiên cố,+Đắp ụ và chiếm tất cả. 11  Rồi chúng tiến như gió và ùa qua xứ,Nhưng sẽ phải mang tội+Vì quy sức mạnh chúng cho thần chúng”.*+ 12  Lạy Đức Giê-hô-va, chẳng phải ngài có từ trước vô cùng sao?+ Lạy Đức Chúa Trời và Đấng Thánh của con, ngài không bao giờ chết.*+ Lạy Đức Giê-hô-va, ngài đặt dân ấy để thi hành phán quyết. Lạy Vầng Đá của con,+ ngài lập dân ấy để thực thi án phạt.+ 13  Mắt ngài quá thánh khiết, đâu thể nhìn điều dữ;Ngài không thể làm ngơ trước sự ác.+ Vậy sao ngài dung túng kẻ xảo trá,+Lặng thinh khi kẻ ác nuốt kẻ công chính hơn hắn?+ 14  Sao ngài khiến con người ra như cá đại dương,Như loài vật bò dưới biển không có chỉ huy? 15  Họ* dùng lưỡi câu kéo tất cả lên,Bắt hết trong lưới, lùa vào trong chài. Bởi thế bọn họ vô cùng hả hê.+ 16  Cũng bởi thế, họ tế cho lưới và cúng* cho chài,Vì nhờ chúng, phần họ béo bổ,* món ăn tuyệt hảo. 17  Lưới họ cứ trút mẻ cá* như thế mãi sao? Họ cứ tàn sát các nước, không trắc ẩn sao?+

Chú thích

Có thể ý nghĩa là “cái ôm nồng ấm”.
Hay “giải cứu”.
Cũng có thể là “Vì sức mạnh chúng là thần chúng”.
Cũng có thể là “chúng con sẽ không chết”.
Tức là người Canh-đê.
Hay “và dâng khói tế lễ”.
Ds: “được rưới dầu”.
Cũng có thể là “Họ cứ tuốt gươm”.