Mi-chê 7:1-20

  • Y-sơ-ra-ên suy đồi về đạo đức (1-6)

    • Kẻ thù là người nhà (6)

  • “Tôi sẽ kiên nhẫn chờ đợi” (7)

  • Dân Đức Chúa Trời được minh oan (8-13)

  • Mi-chê cầu nguyện và ca ngợi Đức Chúa Trời (14-20)

    • Đức Giê-hô-va đáp lời (15-17)

    • ‘Có vị thần nào giống như Đức Giê-hô-va chăng?’ (18)

7  Khốn cho tôi thay! Tôi như kẻ không tìm được một chùm nho để ănVà trái vả đầu mùa hằng ước mong,Khi vụ thu trái mùa hè đã rồi,Việc mót nho sau vụ mùa đã xong.   Người trung thành đã biến mất khỏi trái đất;Giữa nhân gian, không còn người ngay thẳng nào.+ Hết thảy họ mai phục để làm đổ máu.+ Dùng lưới kéo, ai nấy săn anh em mình.   Tay họ thạo làm điều xấu;+Quan lại đủ điều yêu cầu,Quan án đòi hỏi tiền công,+Quan quyền nói ra dục vọng;+Bọn họ cùng nhau âm mưu.*   Kẻ tốt nhất trong họ giống như gai góc,Còn kẻ ngay thẳng nhất tệ hơn hàng rào cây gai. Ngày của những người canh và của sự đền tội sẽ đến.+ Bấy giờ họ đều sẽ kinh hoảng.+   Đừng đặt niềm tin nơi ai,Hay là tin cậy bạn thiết.+ Hãy giữ miệng mình với người đầu gối tay ấp.   Vì con trai khinh thường cha,Con gái nổi lên chống mẹ,+Con dâu chống lại mẹ chồng.+ Kẻ thù là người nhà mình.+   Phần tôi, tôi sẽ tiếp tục thức canh trông chờ Đức Giê-hô-va.+ Tôi sẽ kiên nhẫn chờ đợi Đức Chúa Trời của sự giải cứu tôi.+ Đức Chúa Trời tôi sẽ nghe tôi.+   Hỡi kẻ thù* tôi, đừng mừng vì tôi lâm họa! Dù tôi đã ngã, ắt sẽ trỗi dậy;Dù tôi ở trong bóng tối, Đức Giê-hô-va là ánh sáng tôi.   Tôi xin chịu cơn thịnh nộ của Đức Giê-hô-vaĐến khi ngài biện hộ cho vụ kiện của tôi và đem công lý cho tôi,Vì tôi quả có phạm tội với ngài.+ Rồi ngài sẽ dẫn tôi ra ánh sáng;Tôi sẽ nhìn thấy sự công chính ngài. 10  Kẻ thù tôi cũng sẽ nhìn thấy,Nỗi xấu hổ sẽ bao trùm ả, là kẻ bảo tôi: “Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi đâu rồi?”.+ Chính mắt tôi sẽ nhìn thấy ả. Bấy giờ ả sẽ bị giẫm lên như bùn ngoài đường. 11  Đó sẽ là ngày xây dựng các tường đá ngươi;Ngày ấy, ranh giới sẽ được nới rộng.* 12  Ngày ấy, người ta sẽ đến với ngươiTừ tận A-si-ri và các thành Ai Cập,Từ Ai Cập đến tận sông Ơ-phơ-rát,Từ biển này đến biển kia, núi này đến núi nọ.+ 13  Đất sẽ hoang vu vì cư dân ở đó,Ấy là hậu quả của việc họ làm.* 14  Xin ngài dùng gậy chăn dân ngài, bầy của sản nghiệp ngài,+Là bầy sống một mình trong rừng, giữa vườn cây trái. Chúng hãy ăn trên Ba-san và Ga-la-át+ như những ngày xưa. 15  “Như những ngày ngươi ra khỏi xứ Ai Cập,Ta sẽ cho ngươi thấy bao điều kỳ diệu.+ 16  Các nước sẽ thấy và phải xấu hổ dù rất hùng mạnh.+ Chúng sẽ lấy tay che miệng,Còn tai chúng sẽ bị điếc. 17  Chúng sẽ liếm bụi như rắn,+Run rẩy ra khỏi thành lũy như loài bò sát của đất. Chúng sẽ kinh khiếp đến với Giê-hô-va Đức Chúa TrờiVà chúng sẽ sợ hãi ngài”.+ 18  Có vị thần nào giống như ngài chăng,Tha thứ lỗi lầm, bỏ qua sai phạm+ cho người sót lại của sản nghiệp ngài?+ Ngài sẽ chẳng giữ cơn giận mãi mãiVì ưa thích tình yêu thương thành tín.+ 19  Ngài sẽ lại thương xót chúng con,+ đánh bại* lỗi lầm chúng con. Ngài sẽ ném mọi tội họ xuống lòng biển.+ 20  Ngài sẽ tỏ lòng trung tín với Gia-cốp,Lòng yêu thương thành tín với Áp-ra-ham,Như đã thề với tổ phụ chúng con từ ngày xưa.+

Chú thích

Ds: “dệt lên”.
Trong tiếng Hê-bơ-rơ, từ được dịch là “kẻ thù” nói đến một người nữ.
Cũng có thể là “sắc lệnh sẽ ở xa”.
Ds: “Vì bông trái của hành động họ”.
Hay “giẫm đạp; bắt phục”.