Quan xét 13:1-25
13 Dân Y-sơ-ra-ên lại làm điều ác trong mắt Đức Giê-hô-va+ nên Đức Giê-hô-va phó họ vào tay dân Phi-li-tia+ trong 40 năm.
2 Bấy giờ, có một người ở Xô-rê-a,+ thuộc gia tộc Đan,+ tên là Ma-nô-a.+ Vợ ông hiếm muộn và không có con.+
3 Thiên sứ của Đức Giê-hô-va hiện ra với bà và nói: “Này, bà đang hiếm muộn và không có con, nhưng bà sẽ thụ thai và sinh một con trai.+
4 Hãy cẩn thận, đừng uống rượu nho hay bất cứ thứ gì có cồn,+ cũng đừng ăn bất cứ vật gì ô uế.+
5 Này! Bà sẽ thụ thai và sinh một con trai, đừng để dao cạo chạm vào đầu đứa trẻ+ vì nó sẽ là người Na-xi-rê* của Đức Chúa Trời từ lúc sinh ra;* nó sẽ dẫn đầu trong việc giải cứu Y-sơ-ra-ên khỏi tay dân Phi-li-tia”.+
6 Sau đó, bà đi nói với chồng rằng: “Người của Đức Chúa Trời đã đến gặp em. Hình dạng người giống như thiên sứ của Đức Chúa Trời, rất đáng kính sợ. Em không hỏi người từ đâu đến và người cũng không cho em biết tên.+
7 Nhưng người nói với em: ‘Này, bà sẽ thụ thai và sinh một con trai. Đừng uống rượu nho hay bất cứ thứ gì có cồn, cũng đừng ăn bất cứ vật gì ô uế vì đứa trẻ sẽ là người Na-xi-rê của Đức Chúa Trời từ lúc sinh ra* cho đến khi qua đời’”.
8 Ma-nô-a nài xin Đức Giê-hô-va rằng: “Đức Giê-hô-va ơi, xin thứ lỗi cho con. Xin hãy cho người của Đức Chúa Trời, là người mà ngài vừa phái đến, trở lại để chỉ dẫn chúng con điều phải làm với đứa trẻ sẽ sinh ra”.
9 Đức Chúa Trời nghe lời nài xin của Ma-nô-a, và thiên sứ của ngài trở lại gặp vợ ông khi bà đang ngồi ngoài đồng; lúc ấy, Ma-nô-a không ở cùng bà.
10 Bà liền chạy đi báo cho chồng: “Kìa! Người đến gặp em hôm trước lại xuất hiện”.+
11 Ma-nô-a đứng dậy đi cùng vợ. Ông đến gặp người đó và hỏi: “Ông có phải là người đã nói chuyện với vợ tôi không?”. Người đó trả lời: “Phải”.
12 Ma-nô-a nói: “Nguyện lời ông trở thành sự thật! Đứa trẻ sẽ sống ra sao và làm việc gì?”.+
13 Thiên sứ của Đức Giê-hô-va đáp cùng Ma-nô-a: “Vợ ông nên giữ mình khỏi mọi điều tôi đã bảo.+
14 Bà ấy không được ăn bất cứ thứ gì làm từ cây nho, không được uống rượu nho hay bất cứ thứ gì có cồn+ và không được ăn bất cứ thứ gì ô uế.+ Bà hãy vâng giữ mọi điều tôi phán dặn”.
15 Ma-nô-a nói với thiên sứ của Đức Giê-hô-va: “Xin hãy ở lại để chúng tôi chuẩn bị một con dê con cho ông”.+
16 Nhưng thiên sứ của Đức Giê-hô-va nói với Ma-nô-a: “Nếu ở lại, tôi sẽ không ăn thức ăn của ông; nhưng nếu ông muốn dâng một lễ vật thiêu cho Đức Giê-hô-va thì có thể dâng”. Ma-nô-a không biết đó là thiên sứ của Đức Giê-hô-va.
17 Ông hỏi thiên sứ của Đức Giê-hô-va: “Tên ông là gì,+ để chúng tôi có thể tôn vinh khi lời ông nói thành sự thật?”.
18 Nhưng thiên sứ của Đức Giê-hô-va đáp: “Sao ông lại hỏi tên tôi? Tên tôi rất kỳ diệu”.
19 Sau đó, Ma-nô-a lấy con dê con và lễ vật ngũ cốc rồi dâng chúng trên tảng đá cho Đức Giê-hô-va. Khi vợ chồng ông đang nhìn thì ngài làm một điều đáng kinh ngạc.
20 Lúc ngọn lửa bốc lên từ bàn thờ, thiên sứ của Đức Giê-hô-va cũng bay lên trong ngọn lửa, dưới sự chứng kiến của vợ chồng Ma-nô-a. Họ liền sấp mặt xuống đất.
21 Rồi Ma-nô-a nhận biết đó là thiên sứ của Đức Giê-hô-va.+ Thiên sứ của Đức Giê-hô-va không hiện ra cùng vợ chồng Ma-nô-a nữa.
22 Ma-nô-a nói với vợ: “Chúng ta chắc chắn sẽ chết vì đã nhìn thấy Đức Chúa Trời”.+
23 Nhưng vợ ông nói: “Nếu Đức Giê-hô-va muốn lấy mạng chúng ta thì ngài đã không nhận lễ vật thiêu+ cùng lễ vật ngũ cốc từ tay chúng ta, ngài cũng chẳng cho chúng ta thấy mọi điều này và chẳng phán với chúng ta những điều ấy”.
24 Một thời gian sau, bà sinh con trai và đặt tên là Sam-sôn;+ khi đứa trẻ lớn lên, Đức Giê-hô-va tiếp tục ban phước cho nó.
25 Thần khí Đức Giê-hô-va bắt đầu tác động đến Sam-sôn+ tại Ma-ha-ne-đan,+ giữa Xô-rê-a và Ê-ta-ôn.+
Chú thích
^ Nghĩa là “người được chọn; người được dâng hiến; người được biệt riêng”.
^ Hay “từ trong bụng mẹ”.
^ Hay “từ trong bụng mẹ”.