Đi đến nội dung

Đi đến mục lục

Danh của Đức Chúa Trời được sử dụng tại Trung Phi

Danh của Đức Chúa Trời được sử dụng tại Trung Phi

Danh của Đức Chúa Trời được sử dụng tại Trung Phi

ĐA SỐ dân chúng tại Trung Phi tin nơi Đức Chúa Trời. Họ chắc chắn rằng Ngài là Đấng Tạo Hóa của muôn vật. (Khải-huyền 4:11) Dẫu vậy, cũng như đa số dân chúng tại mọi nơi khác, họ thường không quan tâm đến tên riêng của Ngài—Giê-hô-va.

Tại Trung Phi cũng như tại khắp nơi trên thế giới, người ta nhắc đến danh Đức Chúa Trời qua lời cầu nguyện “Danh Cha được thánh” trong kinh Lạy Cha. (Ma-thi-ơ 6:9) Thế mà trong một thời gian dài, danh của Ngài lại ít được biết đến. Tuy nhiên, hoạt động rao giảng hăng hái của các Nhân Chứng Giê-hô-va qua bao năm tháng đã khiến người ta phải thay đổi thái độ đối với việc dùng tên Đức Chúa Trời. Ngày nay, tên Đức Chúa Trời được phổ biến rộng rãi và được sử dụng trong nhiều ngôn ngữ của Châu Phi, chẳng hạn như Zulu (uJehova), Yoruba (Jehofah), Xhosa (uYehova) và Swahili (Yehova). Thế nhưng đa số các bản dịch Kinh Thánh trong các ngôn ngữ này hiện nay vẫn cố tránh dùng tên của Ngài.

Một bản dịch tinh tế có dùng danh Đức Chúa Trời là Kinh Thánh tiếng Zande, ngôn ngữ được nói trong các vùng thuộc Cộng Hòa Trung Phi, Sudan, và xứ Cộng Hòa Dân Chủ Congo. Tại phần đất này trên thế giới, tên Đức Chúa Trời thường được viết theo tiếng địa phương là Yekova. Dù được viết hay phát âm như thế nào đi nữa trong tiếng bản xứ, điều quan trọng vẫn là phải sử dụng danh của Ngài. Tại sao? Vì “ai kêu cầu danh Đức Giê-hô-va thì sẽ được cứu”.​—Rô-ma 10:13, NW.

[Bản đồ/​Hình nơi trang 32]

(Để có thông tin đầy đủ, xin xem ấn phẩm)

SUDAN

CỘNG HÒA TRUNG PHI

CỘNG HÒA DÂN CHỦ CONGO

[Nguồn tư liệu]

The Complete Encyclopedia of Illustration/J. G. Heck