Đi đến nội dung

NGÀY 23-12-2022
MAURITIUS

Phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp được ra mắt trong tiếng Mauritian Creole

Phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp được ra mắt trong tiếng Mauritian Creole

Vào ngày 17-12-2022, anh Louis Breine, thành viên Ủy ban Chi nhánh Pháp, đã thông báo sự ra mắt Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong tiếng Mauritian Creole. a Sự kiện này đã được thu sẵn và phát sóng cho cử tọa hơn 2.200 người theo dõi. Kinh Thánh bản điện tử và bản in hiện đã được ra mắt.

Tiếng Mauritian Creole được sử dụng chủ yếu bởi những người sống ở Mauritius, một đảo ở phần tây nam thuộc Ấn Độ Dương. Đảo này có diện tích 2.007 mét vuông và nằm cách phía đông Madagascar khoảng 800km. Vào năm 1933, các Nhân Chứng từ Nam Phi đã đến rao giảng trên đảo này. Hội thánh đầu tiên được thành lập vào năm 1951 và các buổi nhóm họp được tổ chức trong tiếng Anh, ngôn ngữ chính thức của Mauritius.

Có duy nhất một bản dịch trọn vẹn khác của phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp trong tiếng Mauritian Creole. Tuy nhiên, danh của Đức Chúa Trời là Giê-hô-va không có trong bản dịch đó. Còn trong Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) thì danh của Đức Giê-hô-va xuất hiện 237 lần. Bản Kinh Thánh này cũng sử dụng ngôn ngữ giúp người đọc dễ hiểu.

Các dịch thuật viên đã phải tạm dừng công việc trong đại dịch COVID-19. Một dịch thuật viên giải thích: “Khi quay trở lại, chúng tôi bắt tay vào làm việc rất nhiệt tình. Dự án bắt đầu tiến triển còn nhanh hơn trước. Chúng tôi thậm chí còn có thể hoàn tất dự án vào đúng ngày mà mình đã định trước đại dịch”.

Chúng ta chắc chắn rằng bản dịch mới này sẽ giúp các anh chị tiếp tục chăm sóc cho nhu cầu thiêng liêng của họ.​—Ê-sai 65:13.

a Ủy ban Chi nhánh Pháp giám sát công việc rao giảng ở Mauritius.