Đi đến nội dung

NGÀY 2-3-2022
MEXICO

Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) được ra mắt trong tiếng Tlapanec

Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) được ra mắt trong tiếng Tlapanec

Vào ngày 27-2-2022, anh Carlos Cázares, thành viên Ủy ban Chi nhánh Trung Mỹ, đã cho ra mắt bản điện tử của Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong tiếng Tlapanec. Ấn bản in sẽ có trong năm nay. Có khoảng 820 người đã xem chương trình được thu sẵn.

Dự án dịch Kinh Thánh được bắt đầu vào tháng 7 năm 2020, trong khi đại dịch COVID-19 diễn ra. Một dịch thuật viên cho biết: “Dù trải qua nhiều thử thách nhưng thật tuyệt vời khi chúng tôi đã có thể hoàn tất dự án trong vòng một năm rưỡi. Đức Giê-hô-va đã xúc tiến công việc”.

Văn phòng dịch thuật từ xa tiếng Tlapanec nằm ở Tlapa, Guerrero, Mexico. Nhóm dịch làm việc ở ba tầng trên cùng của tòa nhà ấy

Bản dịch mới này có những cụm từ dễ hiểu hơn đối với độc giả. Một ví dụ là câu Ma-thi-ơ 5:3. Bản Kinh Thánh trước đây dịch như sau: “Hạnh phúc cho những người không thể làm được gì nếu không được thần khí thánh trợ giúp”, hoặc “Hạnh phúc cho những người có tinh thần yếu đuối”. Ngược lại, Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong tiếng Tlapanec nói: “Hạnh phúc cho những người nhận biết mình cần tìm kiếm Đức Chúa Trời”.

Bản Kinh Thánh mới này sẽ giúp các công bố hữu hiệu hơn trong thánh chức. Trong bài giảng của mình, anh Cázares nói: “Đức Chúa Trời Toàn Năng muốn người ta được nghe tin mừng trong tiếng mẹ đẻ, là ngôn ngữ họ nói hằng ngày chứ không phải ngôn ngữ mà họ thấy khó hiểu”.

Chúng ta chung vui với anh em nói tiếng Tlapanec về bản dịch mới được ra mắt này trong khi cùng họ “kề vai sát cánh” hầu việc Đức Giê-hô-va.​—Xô-phô-ni 3:9.