Đi đến nội dung

NGÀY 7-11-2023
THẾ GIỚI

Một thế kỷ xuất bản Tháp Canh trong tiếng Bồ Đào Nha

Một thế kỷ xuất bản Tháp Canh trong tiếng Bồ Đào Nha

Vào năm 1923, anh George Young đến Brazil để thành lập văn phòng chi nhánh và tổ chức công việc rao giảng. Lúc anh mới đến, chỉ có ấn bản tiếng Anh của The Watch Tower and Herald of Christ’s Presence (nay được biết đến là Tháp Canh thông báo Nước của Đức Giê-hô-va) tại quốc gia này. Anh Young nhanh chóng sắp xếp để dịch Tháp Canh sang tiếng Bồ Đào Nha và in tạp chí tại một xưởng in địa phương. Kết quả là ấn bản Tháp Canh đầu tiên trong tiếng Bồ Đào Nha được phát hành vào tháng 10 năm 1923. Ba năm sau, văn phòng chi nhánh nhận được máy in từ trụ sở trung ương của Nhân Chứng Giê-hô-va tại Brooklyn, New York, Hoa Kỳ, và các anh ở chi nhánh Brazil bắt đầu tự in tạp chí.

Bên trái: Máy in đầu tiên được sử dụng ở chi nhánh Brazil. Bên phải: Ấn bản Tháp Canh đầu tiên trong tiếng Bồ Đào Nha được in tại chi nhánh Brazil

Ấn bản Tháp Canh đầu tiên trong tiếng Bồ Đào Nha được phát hành tại Bồ Đào Nha vào năm 1925

Vào năm 1925, hai năm sau khi ấn bản Tháp Canh đầu tiên trong tiếng Bồ Đào Nha được phát hành tại Brazil, các anh ở Bồ Đào Nha bắt đầu dịch Tháp Canh sang tiếng Bồ Đào Nha châu Âu. Tuy nhiên, vào năm 1933, các Nhân Chứng bắt đầu đối mặt với sự chống đối ngày càng gia tăng khi một chính phủ độc tài lên nắm quyền. Không lâu sau, công việc dịch thuật tại Bồ Đào Nha bị dừng lại. Trong nhiều thập niên sau đó, các anh chị ở Bồ Đào Nha chỉ có ấn bản Tháp Canh trong tiếng Bồ Đào Nha được phát hành tại Brazil. Một chị tên Isabel, người sống ở Bồ Đào Nha trong suốt thời gian đó, cho biết: “Thay vì tập trung vào sự khác biệt về ngữ pháp và nghĩa chính xác của từ ngữ, tôi chọn tập trung vào nội dung thông điệp. Tôi vô cùng biết ơn các anh ở Brazil tiếp tục xuất bản ấn phẩm trong tiếng Bồ Đào Nha Brazil khi chúng tôi khó có được ấn phẩm trong tiếng Bồ Đào Nha châu Âu tại nước mình”.

Vào năm 1961, khi Bản dịch Thế Giới Mới trong tiếng Anh được xuất bản trọn bộ, bản dịch này cũng được chấp thuận để dịch sang sáu ngôn ngữ khác, trong đó có tiếng Bồ Đào Nha. Dù gặp khó khăn, nhưng mục tiêu của nhóm dịch tiếng Bồ Đào Nha ở Brazil là sử dụng từ ngữ mà mọi người tại các quốc gia nói tiếng Bồ Đào Nha có thể dễ dàng hiểu được. Trong nhiều thập kỷ, nhóm dịch cũng cố gắng đạt được mục tiêu này khi dịch Tháp Canh sang tiếng Bồ Đào Nha. Tuy nhiên, vào năm 2017, đã có sự chấp thuận dịch Tháp Canh sang cả tiếng Bồ Đào Nha dùng ở Brazil và tiếng Bồ Đào Nha dùng ở Bồ Đào Nha.

Từ trên bên trái, theo chiều kim đồng hồ: Các anh chị dùng Tháp Canh trong tiếng Bồ Đào Nha để chia sẻ tin mừng tại Angola, Brazil, Bồ Đào Nha và Mozambique

Hiện nay trên thế giới, có khoảng 1,2 triệu người công bố và khoảng 260 triệu người khác nói tiếng Bồ Đào Nha đều có thể nhận được lợi ích từ Tháp Canh trong ngôn ngữ của họ. Chúng ta cầu xin cho những người ấy và nhiều người hơn nữa trên thế giới tiếp tục học “về những điều vĩ đại của Đức Chúa Trời”.​—Công vụ 2:11.