Đi đến nội dung

NGÀY 4-11-2019
THẾ GIỚI

Nhân Chứng Giê-hô-va đạt cột mốc mới trong công việc rao giảng—Trang web JW.ORG giờ đây có thông tin trong 1.000 ngôn ngữ

Nhân Chứng Giê-hô-va đạt cột mốc mới trong công việc rao giảng—Trang web JW.ORG giờ đây có thông tin trong 1.000 ngôn ngữ

Hội đồng Lãnh đạo vui mừng thông báo rằng chúng ta đã đạt được cột mốc mới trong việc nỗ lực đào tạo người từ muôn dân trở thành môn đồ. Giờ đây, trang web JW.ORG đã có các bài viết, video và phần thu âm trong 1.000 ngôn ngữ, bao gồm 100 ngôn ngữ ký hiệu.

Tháng 8 năm 2010, anh Samuel Herd, thành viên thuộc Hội đồng Lãnh đạo, cho ra mắt Bản dịch Thế Giới Mới phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp trong ngôn ngữ ký hiệu Ý (có trên jw.org)

Anh Gerrit Lösch, thành viên thuộc Hội đồng Lãnh đạo, cho biết: “Lịch sử công việc dịch thuật của chúng ta là một chặng đường dài bắt đầu từ cuối những năm 1800 và phát triển đáng kinh ngạc trong những năm gần đây”. Anh Geoffrey Jackson, cũng là một thành viên thuộc Hội đồng Lãnh đạo, nói thêm: “Phải mất hơn 100 năm để chúng ta đạt được con số 508 ngôn ngữ vào tháng 1 năm 2013. Nhưng chỉ trong khoảng bảy năm, chúng ta đã đạt được gần gấp đôi, từ 508 ngôn ngữ lên đến 1.000 ngôn ngữ. Quả là ấn tượng”.

Trang web của chúng ta cho phép người ta tải về các tài liệu trong 1.000 ngôn ngữ. Riêng trang chủ jw.org thì có thể truy cập trực tiếp trong 821 ngôn ngữ. Vì thế, đây là trang web được dịch ra nhiều nhất thế giới. Phần lớn công việc dịch thuật được thực hiện bởi các tình nguyện viên đã được huấn luyện kỹ; họ làm việc trong khoảng 350 văn phòng dịch thuật từ xa trên khắp thế giới.

Anh Izak Marais, giám thị Ban Hỗ trợ Dịch thuật tại trụ sở trung ương Warwick, New York, Hoa Kỳ, cho biết: “Việc dịch thuật và xuất bản ấn phẩm trong nhiều ngôn ngữ cũng có một số trở ngại nhất định. Đôi khi chúng ta muốn xuất bản ấn phẩm trong một ngôn ngữ có ít người dùng, nhưng ngôn ngữ ấy không có đủ ký tự. Trong nhiều năm, chúng ta đã thiết kế vô số ký tự và phông chữ để có thể in các ấn phẩm ra hàng trăm ngôn ngữ ấy. Chúng ta cũng phải vượt qua nhiều thử thách để trang web jw.org có các ấn phẩm trong nhiều thứ tiếng. Thực tế là nhiều ngôn ngữ trong 1.000 ngôn ngữ ấy không hề có bất cứ bài đăng nào trên mạng nói chung”.

Anh Clive Martin, giám thị Ban Lập trình MEPS, chia sẻ: “Một thử thách mà chúng ta gặp là làm thế nào để trình bày một bài viết trong hàng trăm ngôn ngữ trên cùng một trang web, với chữ viết và cách dàn trang khác nhau. Chẳng hạn, có 21 ngôn ngữ trên trang web được viết từ phải sang trái. Còn 100 ngôn ngữ ký hiệu thì chúng ta phải tạo ra một bản thiết kế đặc biệt để giúp người khiếm thính dễ sử dụng”.

Những trang web mang tính thương mại thường chỉ được dịch ra một vài ngôn ngữ mang lại lợi nhuận cho họ. Nhưng với Nhân Chứng Giê-hô-va, lợi nhuận không phải là mục tiêu. Trang web của chúng ta được thiết kế một cách đơn giản và thu hút nhằm mục tiêu chính là mang thông điệp Kinh Thánh đến với tất cả những ai sẵn lòng lắng nghe.

Chúng ta ngợi khen và tôn vinh Đức Giê-hô-va vì ngài ban phước cho chúng ta trong việc nỗ lực “đào tạo người từ muôn dân trở thành môn đồ”. Chúng ta tin chắc rằng cho đến khi Đức Giê-hô-va nói mọi việc đã hoàn tất, ngài sẽ tiếp tục ban cho chúng ta sức lực và mọi điều cần thiết nhằm chia sẻ thông điệp Nước Trời cho những người có lòng trên khắp thế giới.​—Ma-thi-ơ 28:19, 20.