NGÀY 31-5-2023
THẾ GIỚI
Ra mắt Bản dịch Thế Giới Mới trọn bộ trong ngôn ngữ ký hiệu Nga
Vào ngày 27-5-2023, anh Mark Sanderson, thành viên Hội đồng Lãnh đạo, đã cho ra mắt Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới trọn bộ đầu tiên trong ngôn ngữ ký hiệu Nga (RSL). Tổng cộng có 148 người tham dự chương trình trực tiếp. Ngoài ra, 5.000 người từ 15 quốc gia xem chương trình phát sóng trực tiếp hoặc qua bản thu hình. Bản Kinh Thánh mới ra mắt này hiện có trên trang jw.org và trong ứng dụng JW Library Sign Language.
Một anh khiếm thính chia sẻ: “Khi xem Kinh Thánh trong ngôn ngữ ký hiệu, tôi như thể được thấy cách Chúa Giê-su phản ứng trước nỗi khốn khổ của con người. Điều này tác động sâu sắc đến lòng tôi!”.
Trước khi Kinh Thánh được ra mắt trong RSL, nhiều Nhân Chứng khiếm thính phải dùng Kinh Thánh bản in trong tiếng Nga. Tuy nhiên, vì RSL là ngôn ngữ miêu tả nên một số người công bố cảm thấy khó nắm bắt được ý nghĩa của nhiều cụm từ.
Ví dụ, trong lời tường thuật nơi 1 Các Vua 17, bà góa từ Xa-rép-ta nói với nhà tiên tri Ê-li-gia rằng bà và con trai sẽ chết sau khi họ ăn. Một số người công bố khiếm thính nghĩ những lời này có ý là thức ăn của bà góa đã hỏng hoặc có độc. Trong bản dịch RSL, chỗ này được làm rõ ý là phần thức ăn cuối cùng của họ.
RSL được sử dụng bởi nhiều người đến từ các nước và nền văn hóa khác nhau. Do đó, các dịch thuật viên xem xét kỹ về việc người ta có thể ra dấu khác nhau tại một số vùng. Một dịch thuật viên giải thích: “Một dấu có nghĩa là ‘tội lỗi’ ở vùng này thì được hiểu là ‘Đức Chúa Trời’ ở vùng khác. Ngoài ra, dấu được dùng cho từ ‘môn đồ’ ở một nơi lại có nghĩa là ‘cuối’ hoặc ‘nghèo’ ở nơi khác. Khi dịch dự án này, nhóm chúng tôi cố gắng dùng những dấu và cách thể hiện quen thuộc nhất”.
Chúng ta vui mừng cùng với các anh chị dùng RSL và cảm tạ Đức Giê-hô-va đã ban cho họ món quà tuyệt vời này.—Châm ngôn 10:22.