Salmos 104:1-35

  • Alabanza a Jehová por las maravillas de la creación

    • La tierra permanecerá para siempre (5)

    • Vino y pan para el hombre mortal (15)

    • ¡Cuántas son sus obras! (24)

    • “Si les quitas su espíritu, mueren” (29)

104  Alaba a Jehová, alma* mía.+ Oh, Jehová mi Dios, eres muy grande.+ Estás vestido de majestad* y esplendor.+   Estás envuelto en un manto de luz;+extiendes los cielos como una tela de carpa.   Él coloca las vigas de sus cuartos superiores en las aguas de arriba,*+convierte las nubes en su carro,+se mueve sobre las alas del viento.+   A sus ángeles, los hace espíritus;a sus siervos,* un fuego voraz.+   Él ha establecido la tierra sobre sus cimientos;+nunca jamás se la moverá de su lugar.*+   La cubriste con un manto de aguas profundas.+ Las aguas quedaron por encima de las montañas.   Ante tu reprensión, las aguas se dieron a la fuga;+ante el sonido de tu trueno, salieron huyendo   —montañas subieron+ y valles bajaron—al lugar que tú fijaste para ellas.   Les pusiste un límite que no podían sobrepasar+para que nunca volvieran a cubrir la tierra. 10  Él envía a los valles* las aguas de los manantiales. Sus aguas fluyen entre las montañas, 11  dan de beber a todos los animales salvajes del campo;en ellas los asnos salvajes apagan su sed. 12  Por encima de ellas se posan las aves del cielo;cantan entre el espeso ramaje. 13  Él riega las montañas desde sus cuartos superiores.+ La tierra se sacia con el fruto de tus obras.+ 14  Él hace crecer hierba para el ganadoy plantas para el consumo de la humanidad,+para que la tierra produzca alimento: 15  vino que alegra el corazón del hombre,+aceite que da brillo al rostroy pan que reconforta el corazón del hombre mortal.+ 16  Los árboles de Jehová están satisfechos,los cedros del Líbano que él plantó, 17  en los que anidan las aves. El hogar de la cigüeña+ está en los enebros. 18  Las montañas altas son para las cabras monteses;+los peñascos, un refugio para los damanes.+ 19  Él hizo la luna para marcar los tiempos;el sol sabe bien cuándo debe ponerse.+ 20  Tú traes la oscuridad, y cae la noche,+cuando merodean todos los animales salvajes del bosque. 21  Los leones jóvenes* rugen por la presa+y buscan el alimento que viene de Dios.+ 22  Cuando sale el sol,ellos se retiran y se echan en sus guaridas. 23  El hombre sale a trabajary trabaja duro hasta el atardecer. 24  ¡Cuántas son tus obras, oh, Jehová!+ Con sabiduría las has hecho todas.+ La tierra está llena de tus creaciones. 25  Ahí está el mar, tan extenso y ancho,repleto de incontables seres vivos, pequeños y grandes.+ 26  Por él viajan los barcosy también Leviatán,*+ al que formaste para que jugara en él. 27  Todos ellos esperanque les des su alimento al debido tiempo.+ 28  Ellos juntan lo que les das.+ Cuando abres tu mano, se sacian de cosas buenas.+ 29  Cuando ocultas tu rostro, quedan desconcertados. Si les quitas su espíritu, mueren y vuelven al polvo.+ 30  Si envías tu espíritu, son creados,+y tú renuevas la superficie de la tierra. 31  La gloria de Jehová durará para siempre. Jehová se alegrará por causa de sus obras.+ 32  Él mira hacia la tierra, y esta tiembla;toca las montañas, y estas humean.+ 33  Le cantaré a Jehová+ durante toda mi vida;mientras viva, le cantaré alabanzas a* mi Dios.+ 34  Que mis pensamientos sean agradables para él.* Haré de Jehová mi alegría. 35  Los pecadores desaparecerán de la tierray los malvados ya no existirán.+ Alaba a Jehová, alma* mía. ¡Alaben a Jah!*

Notas

O “dignidad”.
Lit. “en las aguas”.
O “ministros”.
O “se la hará tambalear”.
O “wadis”.
O “leones jóvenes con melena”.
O “tocaré música para”.
O quizás “Que mi meditación acerca de él sea placentera”.
O “¡Aleluya!”. Jah es una forma abreviada del nombre Jehová.