Skip to content

Skip to table of contents

TUMINHAPKARY 41

KYNYI 22 Marii kiz pyNaubunaitinhan!

Naꞌapam watuminpen ipei aimeakan Disu xaꞌapatnii daꞌy 40 kamuu ykiwen iaꞌii aukaz it?

Naꞌapam watuminpen ipei aimeakan Disu xaꞌapatnii daꞌy 40 kamuu ykiwen iaꞌii aukaz it?

“Aizii 40 kamuu pazuikeu daynaan, Disu aidyan mapyd apostolonau at, ... naik ipei ykuwadan inʹat naapam Tuminkery naubunaitinhan.”ACTS (ATOS) 1:3.

KANUM DAꞌYAꞌU NII WATUMINPEN

Naꞌapam watamakpan kanum Disu xaꞌapat nii 40 kamuu ykiwen iaꞌii aukaz it.

1-2. Kanum xaꞌapan diaytam Disu puchurynau tym inmakupan dun Emaús it?

 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

2 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

3-4. Naꞌapam Disu kaminkeꞌytan papuchurynau ydaynaꞌan naꞌapam in abatinpen? (Acts [Atos] 1:3) (b) Kanumaꞌu nii watuminpen diura tuminhapkary idiaꞌa?

3 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

4 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

WAMAʹUZAKAD KIZ BAURAINHAU

5. Kandi nii Disu puchurynau aipen pamaʹuzakadkau?

5 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

6. Kanum Disu xaꞌapat ykadixitkidkau daynaꞌan?

6 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

7. Naʹap John (João) 20:11-16 kian kawan, kanum Disu awynyytap Maria xaꞌaptan, na’ik kandii yxaꞌapat uꞌat? (Watykap dikinii idiaꞌa.)

7 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

Imite Jesus por observar o que os irmãos estão passando e fazer o possível para encorajá-los (Veja o parágrafo 7.)


8. Naʹapam watamakpan Disu kadyz?

8 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

WAKAMINKEYʹT KIZ BAURAINHAU AICHIPAN TUMINKERY PARADAN DAʹY

9. Kanum Disu puchurynau aunaa in aichipan kaimenaimen ydaꞌy? (b) Naꞌapam Disu kaminkeꞌytan inhau?

9 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

10. Naʹapam Disu kaminkeꞌytan papuchurynau in aichipan yryy Messias? (Luke [Lucas) 24:18-27)

10 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

11-12. (a) Naꞌapam watamakpan Disu kadyz watuminhapkidian dun pidiannau? (Watykap dikiniinhau idiaꞌa.) (b) Naꞌapam Yewah Puchury tuminhapkidiaꞌuraz Nortey kaminkeꞌytan yryy?

11 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

12 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

Imite Jesus ajudando outros a entender melhor a Bíblia (Veja o parágrafo 11.) a


WATUMINHAP KID KIZ WAINHAWYZNAU AIDY KID KIZ KAIMENAʹU PAKADYZ KID

13. Disu kiwen iaꞌii aukaz it, kanum yxaꞌapat kaimenaꞌu kywai pakawan kiz yxaꞌapatkau? (Ephesians [Efésios] 4:8)

13 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

14. Kanum Disu xaꞌapat ytuminhap kid kinha nii papuchurynau 40 kamuu ykiwen iaꞌii aukaz it? (Watykap dikinii.)

14 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

Imite Jesus treinando homens para cuidar de mais responsabilidades (Veja o parágrafo 14.)


15-16. (a) Naꞌapam kazuwaytpainhau baukuptinkizei tamakpan Disu kadyz? (b) Naꞌapam Patrick kaminkeꞌytkau?

15 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

16 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

17. Naʹapam Disu mixidian papuchurynau?

17 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

18. Naʹapam kazuwaytpainhau baukuptinkizei tamakpan Disu?

18 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

19. Kanum waxaꞌaptaꞌazun tyykii aizii?

19 Piaichi Karaiwe idiaꞌan, English idiaꞌan

KYNYI 23 Yewah yryy waNaubunaa

a DIKINII DAYꞌAU Um estudante, depois de entender o que a Bíblia ensina, decide jogar fora os enfeites de Natal.