Marcos 4:1-41
4 Ha lain nga higayon, nagtutdo hi Jesus ha ligid han dagat, ngan damu gud nga tawo an dinaop ha iya. Salit sinakay hiya ha baluto ha dagat ngan liningkod, pero an ngatanan nga tawo nakada ha baybayon.
2 Ngan damu an iya igintutdo ha ira pinaagi hin mga ilustrasyon, ngan ha iya pagtutdo nagsiring hiya ha ira:
3 “Pamati kamo! Usa nga magsarabwag an ginawas basi magsabwag.
4 Samtang nagsasabwag hiya, an iba nga binhi nahulog ha ligid han dalan, ngan pag-abot han katamsihan ginpanuktok ito.
5 Ngan an iba nga binhi nahulog ha mga bato nga gutiay la an tuna, ngan tinubo dayon ito.
6 Pero pagsiraki nalaya ito, ngan tungod kay waray pakagamot nauga ito.
7 Ngan an iba nahulog ha katunokan, ngan natabonan ito pagrabong han katunokan, salit waray mamunga.
8 Pero an iba nahulog ha maopay nga tuna, ngan tungod kay tinubo ngan nagdamu, namunga ito hin 30, 60, ngan 100 ka pilo.”
9 Katapos nagsiring hi Jesus: “Hiya nga may mga talinga ha pagpamati, mamati.”
10 Han nag-uusahan na la hiya, dinaop ha iya an iba nga disipulo pati an 12 nga apostol ngan nagpakiana mahitungod han mga ilustrasyon.
11 Ngan nagsiring hiya ha ira: “Iginpapasabot ha iyo an sagrado nga tinago han Ginhadian han Dios, pero ha mga aadto ha gawas, mga ilustrasyon la an ira hinbabatian,
12 salit bisan kon nagkikinita, diri hira nakakakita, ngan bisan kon nagpipinamati, diri hira nakakasabot han kahulogan hito, ngan diri gud mabalik basi mapasaylo hira.”
13 Nagsiring pa hiya ha ira: “Tungod kay diri niyo nasasabtan ini nga ilustrasyon, paonan-o niyo masasabtan an iba pa nga ilustrasyon?
14 “An magsarabwag nagsasabwag han pulong.
15 An mga binhi nga nahulog ha ligid han dalan amo an pulong nga iginsabwag ha mga tawo, pero pakabati nira han pulong, inabot hi Satanas ngan ginkuha an pulong nga iginsabwag ha ira.
16 May mga binhi liwat nga nahisabwag ha tuna nga batoon; pakabati nira han pulong, malipayon nga ginkarawat nira ito.
17 Pero tungod kay waray pakagamot, waray hira makapadayon salit pag-abot han kasakitan o pagtimaraot tungod han pulong, waray na hira tumoo.*
18 An iba pa nahisabwag ha katunokan. Namati hira han pulong,
19 pero an mga kabaraka hini nga sistema ngan an nakakalimbong nga gahum han karikohan ngan an paghingyap hin iba pa nga butang nakasulod ha ira kasingkasing ngan natabonan an pulong, salit waray ito mamunga.
20 Ngan may nahisabwag ha maopay nga tuna nga amo an namamati han pulong ngan malipayon nga nakarawat hito ngan namumunga hin 30, 60, ngan 100 ka pilo.”
21 Ngan nagsiring liwat hiya ha ira: “An lampara diri gintatakloban hin taraksan nga basket* o iginbubutang ha ilarom han katre, lugod iginbubutang ito ha burutangan han lampara, diri ba?
22 Kay waray nakatago nga diri mabubuhayhag; waray gintahoban hin maopay nga diri mahigagawas.
23 Bisan hin-o nga may mga talinga ha pagpamati, mamati.”
24 Nagsiring pa hiya ha ira: “Tagi hin atensyon an iyo hinbabatian. An suruklan nga iyo ginagamit amo an gagamiton ha iyo, oo, damu pa an idudugang ha iyo.
25 Kay an may-ada na, dudugangan pa, pero an waray, kukuhaon bisan an aada ha iya.”
26 Ngan nagsiring liwat hiya: “An Ginhadian han Dios pariho hin tawo nga nagsabwag hin mga binhi ha tuna,
27 ngan nakaturog hiya kada gab-i ngan nabuhát kada aga samtang an mga binhi nanunubo ngan nananagku, pero diri hiya maaram kon paonan-o.
28 An tuna nakakalugaring pamunga hin hinay-hinay, siyahan an dahon, sunod an uhay, ngan ha urhi an matimgas nga lugas ha uhay.
29 Kondi kon hinog na an bunga, gin-gagarab niya ito kay panahon na han pag-ani.”
30 Nagsiring liwat hiya: “Ha ano naton igpapariho an Ginhadian han Dios, o pinaagi hin ano nga ilustrasyon isasaysay naton ito?
31 Pariho ito ha liso han mustasa nga iginsabwag, nga amo an gigutiayi ha ngatanan nga liso ha tuna,
32 pero kon mahisabwag na, natubo ito ngan nagigin mas daku pa kay ha ngatanan nga utanon ngan nagkakaada dagku nga sanga, salit an katamsihan nakakasirong ha landong hito.”
33 Salit nagtutdo hiya ha ira pinaagi hin damu nga ilustrasyon nga sugad hito, tubtob ha ira masasabtan.
34 Ha pagkamatuod, pirme hiya nagamit hin ilustrasyon kon nakikiistorya ha ira, pero igin-iesplikar niya an ngatanan ha iya la mga disipulo.
35 Han tikagab-i na hito nga adlaw, nagsiring hiya ha ira: “Kadto kita ha tabok nga baybayon.”
36 Salit katapos paulion an mga tawo, sinakay hira ha daku nga baluto nga ginsasakyan ni Jesus ngan nagbiyahe dayon hira upod an iba pa nga mga baluto.
37 Kondi nagkaada makusog nga subasko, ngan an baluto ginpupusakan hin dagku nga balud salit hirani na ito malunod.
38 Pero hi Jesus nakadto ha ulin, nakaturog nga may ulunan. Salit ira ginpukaw hiya: “Magturutdo, diri ka ba nababaraka nga magkakamatay na kami?”
39 Tungod hito binuhát hiya ngan ginsaway an hangin ngan ginsidngan an dagat: “Husto na! Maglinaw ka!” Nagluya an hangin ngan nagkalma gud ito.
40 Salit nagsiring hiya ha ira: “Kay ano nga nahahadlok kamo? Waray pa ba kamo pagtoo?”
41 Kondi nahadlok gud hira ngan nagsiring: “Hin-o gud ba ini, kay bisan an hangin ngan an dagat nasugot ha iya?”
Mga footnote
^ Ha literal, “nahipakdol.” Kitaa an “Kahipakdol” ha Glossary.
^ Ginagamit ini ha pagtakos hin mga lugas sugad han trigo.