Marcos 6:1-56

6  Tikang didto, kinadto hi Jesus ha iya gin-uulian nga lugar, ngan inupod ha iya an mga disipulo.  Han Sabbath, nagtutdo hiya ha sinagoga, ngan an kadam-an han namamati nahipausa ngan nagsiring: “Diin tikang an abilidad hini nga tawo? Ngan kay ano nga nagkaada hiya hini nga kinaadman ngan nakakahimo hin gamhanan nga mga buhat?  Diri ba ini an panday nga anak ni Maria ngan bugto nira Santiago, Jose, Judas, ngan Simon? Ngan diri ba an iya kabugtoan nga kababayin-an aanhi kaupod naton?” Salit nahipakdol hira ha iya.  Pero hi Jesus nagsiring ha ira: “An usa nga propeta ginpapasidunggan ha bisan diin, labot la ha iya lugar ngan han iya mga paryente ngan han iya panimalay.”  Salit waray hiya maghimo didto hin gamhanan nga buhat gawas la han pagkapot ha pipira nga may sakit ngan pagtambal ha ira.  Ha pagkamatuod, nahipausa hiya han ira kawaray pagtoo. Ngan ginlibot niya an mga baryo hito nga lugar basi manutdo.  Iya gintawag an 12 nga apostol, ngan nagtikang hiya pagsugo ha ira nga tagduha-duha, ngan gintagan hira hin awtoridad ha pagpagawas han magraot nga espiritu.  Sugad man, iya gintugon hira nga diri magdara hin bisan ano ha biyahe labot la han tungkod—waray tinapay, waray surudlan hin pagkaon, waray kwarta nga tumbaga* ha ira paha nga surudlan—  ngan diri magsul-ot hin duha nga bado pero magsul-ot hin sandalyas. 10  Dugang pa, nagsiring hiya: “Bisan diin nga balay kamo sumulod, didto la kamo tubtob ha pagbaya niyo hito nga lugar. 11  Ngan ha bisan diin nga lugar nga diri kamo karawaton o diri pamatian, paggawas niyo ipadpad an tapotapo ha iyo mga tiil sugad nga pamatuod ha ira.” 12  Katapos linakat hira ngan nagsangyaw basi magbasol an mga tawo, 13  ngan ginpagawas nira an damu nga demonyo, ginpahiran hin lana an damu nga may sakit ngan gintambal hira. 14  Ngan hinbaroan ini ni Hadi Herodes, kay nagin bantog an ngaran ni Jesus ngan an mga tawo nagsiring: “Hi Juan nga Parabaptis ginbanhaw. Yana naghihimo hiya hin gamhanan nga mga buhat.” 15  Kondi an iba nagsiring: “Hiya hi Elias.” Pero an iba nagsiring: “Propeta hiya pariho han iba nga propeta hadto.” 16  Han hinbatian ito ni Herodes, nagsiring hiya: “Nabanhaw hi Juan nga akon ginpapugotan.” 17  Kay hadto hi Herodes mismo an nagsugo nga arestuhon, gapuson, ngan prisuhon hi Juan tungod kan Herodias nga asawa ni Felipe nga iya bugto, kay iya gin-asawa hi Herodias. 18  Kay antes pa ginsidngan na ni Juan hi Herodes: “Supak ha balaud nga magin asawa mo an asawa han imo bugto.” 19  Pero dinumot hi Herodias kan Juan salit karuyag niya nga patayon hiya, kondi waray niya ito mahimo. 20  Nahahadlok hi Herodes kan Juan kay maaram hiya nga matadong ngan diosnon hiya, salit iya ginpapanalipdan hiya. Ngan katapos niya magpinamati kan Juan, diri na hiya maaram han iya bubuhaton, pero nalilipay hiya pagpinamati ha iya. 21  Kondi nagkaada higayon hi Herodias han nagselebrar hi Herodes han iya natawhan nga adlaw ngan nag-andam hin panihapon para ha iya mga opisyal nga hitaas an ranggo, ha mga kumander ha militar ngan ha mga prominente ha Galilea. 22  An daraga ni Herodias sinulod ngan sinayaw, ngan nalipay hito hi Herodes ngan an iya mga bisita. Salit nagsiring an hadi ha daraga: “Aroa ha akon an bisan ano nga imo karuyag, ngan ihahatag ko ito ha imo.” 23  Oo, nagsaad hi Herodes ha iya: “Bisan ano nga aroon mo ha akon, ihahatag ko ha imo, bisan an katunga han akon ginhadian.” 24  Salit ginawas hiya ngan nagpakiana ha iya nanay: “Ano an akon aaroon?” Binaton hi Herodias: “An ulo ni Juan nga Parabaptis.” 25  Kinadto dayon hiya ha hadi ngan nagsiring: “Karuyag ko nga ihatag mo dayon ha akon ha bandihado an ulo ni Juan nga Parabaptis.” 26  Bisan kon nasubo gud hito an hadi, waray niya igbalewaray an hangyo kay nakagsaad hiya ha atubangan han mga bisita nga nalingkod ha may lamesa. 27  Salit ginsugo dayon han hadi an gwardya nga dad-on ha iya an ulo ni Juan. Linakat an gwardya ngan ginpugotan hi Juan ha prisohan 28  ngan iginbutang an ulo ha bandihado ngan iginhatag ito ha daraga, katapos iginhatag ito han daraga ha iya nanay. 29  Han hinbaroan han mga disipulo ni Juan an nahitabo, kinadto hira ngan ginkuha an iya lawas ngan iginlubong ito. 30  An mga apostol kinadto kan Jesus ngan iginsumat ha iya an ngatanan nga ira ginbuhat ngan igintutdo. 31  Ngan nagsiring hiya ha ira: “Kadto kita ha mamingaw nga lugar ngan pamahuway kita didto.” Pero tungod kay damu nga tawo an nagsurosaliwan pag-abot, waray na hira panahon bisan ha pagkaon. 32  Salit sinakay hira ha baluto ngadto ha mamingaw nga lugar. 33  Pero nakita han mga tawo nga linakat hira ngan damu an nahibaro hito. Salit an mga tawo tikang ha ngatanan nga syudad nagdadlagan ngan nahiuna pa ha ira pag-abot didto. 34  Paghaw-as nira, nakita ni Jesus an damu nga tawo ngan nalooy hiya, kay sugad hira hin mga karnero nga waray paraataman.* Salit damu an iya igintutdo ha ira. 35  Han tikagab-i na, dinaop ha iya an mga disipulo ngan nagsiring: “Hirayo ini nga lugar ngan tikagab-i na. 36  Palakta na hira basi kumadto hira ha kahirani nga mga lugar ngan mga baryo ngan makapalit hin makakaon.” 37  Binaton hiya: “Tagi niyo hira hin makakaon.” Ngan nagsiring hira: “Mapalit ba kami hin kanan 200 ka denaryo* nga tinapay basi ipakaon ha ira?” 38  Binaton hiya: “Pira ka bug-os an iyo tinapay? Kitaa niyo.” Katapos hibaroan kon pira, nagsiring hira: “Lima, ngan duha nga isda.” 39  Katapos ginpalingkod niya nga grupo-grupo an ngatanan nga tawo ha kabanwaan. 40  Ngan nangalingkod hira nga tag-100 ngan tag-50 an kada grupo. 41  Han nakada na ha iya an lima nga tinapay ngan duha nga isda, hinangad hiya ha langit ngan nag-ampo. Katapos gintipik-tipik niya an mga tinapay ngan iginhatag ha mga disipulo basi ipanhatag ha mga tawo, ngan ginbahin-bahin niya an duha nga isda para ha ngatanan. 42  Salit nangaon hira ngatanan ngan nabusog, 43  ngan gintirok nira an nahisalin nga mga tipik nga nakapuno hin 12 nga basket, labot pa han isda. 44  An nangaon han tinapay 5,000 nga kalalakin-an. 45  Katapos ginpasakay dayon niya ha baluto an mga disipulo ngan ginpauna pagtabok ngadto ha baybayon han Betsaida samtang ginpapalakat niya an mga tawo. 46  Pero katapos niya paulion hira, sinagka hiya ha bukid basi mag-ampo. 47  Han gab-i na, an baluto nakadto na ha butnga han dagat, pero hiya nakadto pa ha bukid nga nag-uusahan. 48  Nakita niya nga nakukurian hira pagbugsay kay nasungsong hira ha hangin. Salit han ikaupat nga bahin han pagbantay ha gab-i,* naglakat hi Jesus ha bawbaw han dagat tipakadto ha ira, pero baga hin lalabyan la niya hira. 49  Pakakita nira nga naglalakat hiya ha dagat, naghunahuna hira: “Urusahon gud ini nga bisyon!” ngan naggugliat hira, 50  kay nalisang hira ngatanan han nakita hiya. Pero nagsiring dayon hiya: “Magmaisugon kamo! Ako ini, ayaw kamo kahadlok.” 51  Sinakay hiya ha ira baluto, ngan nagkalma an hangin. Tungod hito nahipausa gud hira, 52  kay waray nira masabti an leksyon han milagro may kalabotan han tinapay, ngan diri la gihapon hira nakakasabot. 53  Pakatabok nira, dinuong hira ha Genesaret. 54  Pero pakahaw-as gud nira ha baluto, nakilal-an hi Jesus han mga tawo, 55  ngan nagdadlagan hira pagsumat ha iba nga umurukoy hito nga lugar ngan gindara nira an mga may sakit nga nahigda ha tiheras ngadto ha lugar nga hinbatian nira nga aadto hi Jesus. 56  Ha kada baryo o syudad o kaumhan nga iya ginkakadtoan, gindadara han mga tawo an mga may sakit ngadto ha merkado, ngan nakikimalooy ha iya nga pakapton hira bisan ha sidsid la han iya pantungbaw nga panapton. Ngan an ngatanan nga nakakapot hito nag-opay.

Mga footnote

Ha English, copper.
Kitaa an “Paraataman” ha Glossary.
Silber nga sinselyo han Roma. Kitaa an Apendise 11.
Nagtitikang ha mga alas-3 ha aga tubtob ha pagsirang han adlaw.