Mateo 20:1-34
20 “Kay an Ginhadian han langit pariho hin tag-iya han urubasan nga ginawas hin temprano ha aga basi mamiling hin mga trabahador ha iya urubasan.
2 Han nagkauyon hiya ngan an mga trabahador nga suholan hira hin usa ka denaryo* an adlaw, ginpakadto niya hira ha urubasan.
3 Paggawas utro niya han mga alas-9 ha aga,* nakita niya an iba nga nagtitinindog ha merkado kay waray trabaho,
4 ngan ginsidngan hira, ‘Pakadto liwat kamo ha urubasan, ngan susuholan ko kamo han angay ha iyo.’
5 Salit kinadto hira. Paggawas utro han tag-iya han mga alas-12 ha udto* ngan han mga alas-3 ha kulop,* amo gihapon an iya ginbuhat.
6 Ha urhi, paggawas niya han mga alas-5 ha kulop* nakita niya an iba nga nagtitinindog, ngan nagsiring hiya ha ira, ‘Kay ano nga nagtitinindog kamo dinhi ha bug-os nga adlaw nga waray gintatrabaho?’
7 Binaton hira, ‘Tungod kay waray nagpapatrabaho ha amon.’ Iya ginsidngan hira, ‘Pakadto liwat kamo ha urubasan.’
8 “Han gab-i na, ginsidngan han tag-iya han urubasan an iya tinaporan, ‘Tawaga an mga trabahador ngan ihatag an ira suhol, tikang ha nahiurhi ngadto ha nahiuna.’
9 Pag-abot han mga trabahador nga nagtikang han mga alas-5 ha kulop, an tagsa ha ira nakakarawat hin usa ka denaryo.
10 Salit pag-abot han mga nahiuna, naghunahuna hira nga makarawat hira hin sobra pa hito, pero usa ka denaryo liwat an ira nakarawat.
11 Pakakarawat nira hito nagreklamo hira ha tag-iya han urubasan,
12 ‘Ini nga mga nahiurhi usa la ka oras nga nagtrabaho pero an suhol ha ira imo iginpariho ha amon nga nagtrabaho ha bug-os nga adlaw ngan nag-antos hin sobra nga kapaso!’
13 Sugad nga baton ha usa ha ira hiya nagsiring, ‘Sangkay, waray ako pakasala ha imo. Diri ba nagkauyon kita ha suhol nga usa ka denaryo?
14 Karawata an para ha imo ngan lakat. Karuyag ko hatagan ini nga nahiurhi hin pariho han imo nakarawat.
15 Diri ba katungod ko nga buhaton an anoman nga karuyag ko ha akon mga panag-iya? O naaawa* ka ba tungod kay maopay ako?’
16 Hini nga paagi an mga nahiuurhi mahiuuna, ngan an mga nahiuuna, mahiuurhi.”
17 Han hi Jesus ngan an 12 nga disipulo nagbabaktas ha dalan tipakadto ha Jerusalem, ginpabulag niya hira ha mga tawo ngan ginsidngan:
18 “Pamati kamo. Tikadto kita ha Jerusalem, ngan an Anak han tawo itutubyan ha punoan nga mga saserdote ngan ha mga eskriba. Huhukman nira hiya hin kamatayon,
19 ngan itutubyan hiya ha mga tawo han mga nasud basi himoon nga pataraw-an ngan latiguhon ngan igraysang ha kahoy, pero babanhawon hiya ha ikatulo ka adlaw.”
20 Katapos, an asawa ni Sebedeo upod an iya duha nga anak nga lalaki dinaop kan Jesus ngan yinukbo basi mangaro hin pabor.
21 Hi Jesus nagsiring ha babaye: “Ano an imo karuyag?” Binaton hiya: “Naghahangyo ako nga an akon duha nga anak makalingkod unta kaupod mo ha imo Ginhadian, an usa ha imo too ngan an usa ha imo wala.”
22 Nagsiring hi Jesus: “Diri kamo maaram han iyo gin-aaro. Makakainom ba kamo ha kopa nga akon iinuman?” Binaton hira: “Makakainom kami.”
23 Nagsiring hiya: “Mainom gud kamo ha akon kopa, pero ini nga paglingkod ha akon too ngan wala diri ako an nagbubuot, kay para ito ha mga gin-andaman han akon Amay.”
24 Han nabatian ito han napulo, nasina hira ha magbugto.
25 Pero gintawag hira ni Jesus ngan ginsidngan: “Maaram kamo nga an mga magmarando han mga nasud nagpapakaagaron ha mga tawo ngan an mga prominente nagamit hin awtoridad ha ira.
26 Diri kamo magin sugad hito, pero an bisan hin-o nga karuyag magkaada daku nga awtoridad ha iyo kinahanglan magin surugoon niyo,
27 ngan an bisan hin-o nga karuyag magin una ha iyo kinahanglan magin uripon niyo.
28 Sugad la nga an Anak han tawo kinanhi, diri basi pagserbihan kondi basi magserbi ngan maghalad han iya kalag sugad nga lukat para ha damu nga tawo.”
29 Han tigawas na hira ha Jerico, sinunod ha ira an damu nga tawo.
30 Ngan may duha nga buta nga lalaki nga nalingkod ha ligid han dalan. Han hinbatian nira nga naagi hi Jesus, nagsinggit hira: “Ginoo, Anak ni David, malooy ka ha amon!”
31 Pero ginsidngan hira han mga tawo nga diri mag-inaringasa. Kondi nagtikadaku la lugod an ira pagsinggit: “Ginoo, Anak ni David, malooy ka ha amon!”
32 Salit inundang hi Jesus, gintawag hira ngan ginpakianhan: “Ano an karuyag niyo nga buhaton ko para ha iyo?”
33 Binaton hira: “Ginoo, pukrata an amon mga mata.”
34 Tungod ha kalooy ginkaptan ni Jesus an ira mga mata, ngan nakakita dayon hira, ngan sinunod ha iya.
Mga footnote
^ Silber nga sinselyo han Roma. Kitaa an Apendise 11.
^ Ha literal, “ikatulo nga oras.”
^ Ha literal, “ikaunom nga oras.”
^ Ha literal, “ikasiyam nga oras.”
^ Ha literal, “ika-11 nga oras.”
^ Ha literal, “maraot ba an imo mata.”