An Ikaduha nga Surat ni Pedro 2:1-22

  • Magkakaada buwa nga magturutdo (1-3)

  • Huhukman an buwa nga mga magturutdo (4-10a)

    • Mga anghel iginlabog ha Tartaro (4)

    • Baha; Sodoma ngan Gomorra (5-7)

  • Kinaiya han buwa nga mga magturutdo (10b-22)

2  Pero nagkaada liwat buwa nga mga propeta dida ha katawohan, sugad la nga magkakaada liwat buwa nga mga magturutdo dida ha iyo.+ Patago nga magpapatikang hira hin makaburungkag nga mga sekta, ngan isasalikway pa ngani nira an tag-iya nga nagpalit ha ira,+ nga magriresulta han ira mismo madagmit nga kabungkagan.  Dugang pa, damu an magsusubad han ira mapasiparahon nga panggawi,*+ ngan tungod ha ira an dalan han kamatuoran papakarauton.+  Sugad man, may kahakog nga mamimentaha hira ha iyo pinaagi hin maglimbong nga mga pulong. Pero an paghukom ha ira nga hadto pa gindesisyonan,+ diri naghihinay-hinay, ngan an ira kabungkagan sigurado nga maabot.+  Waray gud mag-alang an Dios ha pagsirot ha mga anghel nga nakasala,+ lugod iginlabog hira ngadto ha Tartaro,*+ ginkadenahan hira* ha duro nga kasisidman basi iglain para ha paghukom.+  Ngan waray hiya mag-alang pagsirot ha daan nga kalibotan,+ pero gintipigan niya nga talwas hi Noe, nga parasangyaw han katadongan,+ upod an pito nga iba pa+ han nagpahinabo hiya hin baha ha kalibotan han diri diosnon nga katawohan.+  Ngan pinaagi ha pag-ugtanga han mga syudad han Sodoma ngan Gomorra tubtob nga nagin abo, ginkondenar niya hira,+ nga naghahatag hin ehemplo para ha diri diosnon nga mga tawo han mga butang nga maabot.+  Ngan iya gintalwas an matadong nga hi Lot,+ nga nasakit hinduro tungod han mapasiparahon nga panggawi* han matinalapason nga katawohan—  kay kada adlaw nag-aantos an matadong nga kalag* hini nga matadong nga tawo tungod han mga pagtalapas nga iya nakikita ngan nababatian samtang naukoy kaupod nira.  Salit maaram hi Jehova* kon paonan-o tatalwason an katawohan nga may debosyon ha Dios tikang ha pagsari,+ ngan iglalain an diri matadong nga katawohan para bungkagon* ha adlaw han paghukom,+ 10  labi na an mga namimiling basi hugawan an unod han iba+ ngan an mga nagtatamay han awtoridad.*+ Nangangahas hira ngan nag-iinsister han ira karuyag, diri hira nahahadlok pagyakan hin maraot ha mga mahimayaon, 11  pero an mga anghel, bisan kon mas makusog hira ngan mas gamhanan, diri nag-aakusar ha ira pinaagi hin magraot nga mga pulong tungod han pagrespeto kan* Jehova.*+ 12  Pero ini nga mga tawo, nga pariho hin waray buot nga mga hayop nga nagios uyon ha kinaiya ngan igin-anak* basi dakpon ngan patayon, nagyayakan hin maraot mahitungod ha mga butang nga diri nira hinbabaroan.+ Mabubungkag hira tungod han ira mismo maraot nga pagkinabuhi, 13  mag-aantos hin kadaot sugad nga ira balos tungod han ira mismo nakakadaot nga pagkinabuhi. Nalilipay hira ha pagpatakas ha mahimyang nga pagkinabuhi,+ bisan kon adlaw. Mga buring hira ngan mga hugaw nga nalilipay gud* ha ira nakakalimbong nga mga katutdoan samtang nagpapanagtawo upod niyo.+ 14  An ira mga mata puno hin pag-adulteryo+ ngan diri hira nakakabaya tikang ha sala, ngan gindadani nira an mga* magluya. An ira kasingkasing nabansay ha kahakog. Mga anak hira nga iginsumpa. 15  Tungod kay binaya hira ha matadong nga dalan, naisimang hira. Ginsunod nira an dalan ni Balaam nga anak nga lalaki ni Beor,+ nga ginhigugma an balos ha pagbuhat hin sayop,+ 16  pero ginsaway tungod han iya mismo pagtalapas han husto.+ Usa nga diri nakakayakan nga hayop nga pantrabaho nga nagyakan ha tingog hin tawo an nagpugong ha linurong nga buhat han propeta.+ 17  Mga burabod hira nga waray tubig ngan mga dampog nga ginpapalid hin makusog nga bagyo, ngan an pinakamadulom nga kasisidman iginlain para ha ira.+ 18  Nagyayakan hira hin mga paghambog nga waray pulos. Pinaagi ha pagpukaw han mga hingyap han unod+ ngan pinaagi ha mga buhat nga nagpapakita han mapasiparahon nga panggawi,* gindadani nira an mga tawo nga nakapalagiw pa la tikang ha mga nagkikinabuhi ha sayop nga paagi.+ 19  Samtang nagsasaad hira hin kagawasan para ha ira, hira mismo mga uripon han pagkadunot;+ kay kon an bisan hin-o nadadaog han iba, hiya uripon niya.*+ 20  Sigurado nga kon katapos nira makapalagiw tikang ha mga kahugawan han kalibotan+ pinaagi han husto nga kahibaro mahitungod han Ginoo ngan Paratalwas nga hi Jesu-Kristo, mahidabi utro hira hini mismo nga mga butang ngan madaog, an ira ultimo nga dadangatan magigin mas maraot pa gud para ha ira kay han siyahan.+ 21  Mas maopay pa para ha ira nga waray nira hibaroi hin husto an dalan han katadongan kay han katapos nira ito hibaroi gintalikdan nira an baraan nga kasugoanan nga ira nakarawat.+ 22  An ginsisiring han tinuod nga darahunon nahitabo ha ira: “Ginkaon utro han ayam an kalugaringon nga suka hito, ngan an baboy nga ginkarigoan na binalik paglunay* ha lapok.”+

Mga footnote

O “han ira mga buhat nga nagpapakita han waray awod nga panggawi.” Plural han Griego nga pulong nga a·selʹgei·a. Kitaa an Glossary.
Kitaa an Glossary.
O posible nga “iginbutang hira ha mga buho.”
O “waray awod nga panggawi.” Ha Griego, a·selʹgei·a. Kitaa an Glossary.
Kitaa an Glossary.
Kitaa an Ap. A5.
Lit., “utdon.”
O “nagmiminos ha pagkaginoo.”
O “ha atubangan ni.”
Kitaa an Ap. A5.
O “igin-anak ha natural nga paagi.”
O “nga nagpapatakas ha waray kontrol nga kalipayan.”
O “mga kalag nga.”
O “mga buhat nga nagpapakita han waray awod nga panggawi.” Plural han Griego nga pulong nga a·selʹgei·a. Kitaa an Glossary.
O “nadadaog han usa nga butang, hiya uripon hito.”
O “paglab-og; paglublob.”