An Ikaduha nga Libro ni Samuel 13:1-39

  • Ginlugos ni Amnon hi Tamar (1-22)

  • Ginpatay ni Absalom hi Amnon (23-33)

  • Absalom pinalagiw ha Gesur (34-39)

13  Yana an anak nga lalaki ni David nga hi Absalom may mahusay nga bugto nga an ngaran amo hi Tamar,+ ngan an anak nga lalaki ni David nga hi Amnon+ nahigugma ha iya.  Nasákit gud hi Amnon salit nagkasakit hiya tungod kan Tamar nga iya bugto, kay birhen hi Tamar ngan baga hin imposible para kan Amnon nga magbuhat hin bisan ano ha iya.  Yana hi Amnon may sangkay nga an ngaran amo hi Jehonadab,+ nga anak nga lalaki ni Simeah+ nga bugto nga lalaki ni David; ngan tuso gud nga tawo hi Jehonadab.  Salit nagsiring hiya kan Amnon: “Kay ano nga ikaw, nga anak han hadi, nasusubo gud kada aga? Kay ano nga diri mo ako sumatan?” Hi Amnon binaton ha iya: “Nahigugma ako kan Tamar, an bugto nga babaye+ ni Absalom nga akon bugto.”  Hi Jehonadab binaton ha iya: “Higda ha imo higdaan ngan pagpasangil nga may sakit ka. Pagkanhi han imo tatay basi bisitahon ka, siring ha iya, ‘Alayon pakanhia an akon bugto nga hi Tamar ngan paserbiha hiya ha akon hin pagkaon. Kon iaandam niya ha akon atubangan an pagkaon nga iginhahatag ha mga may sakit,* kakaunon ko ito tikang ha iya kamot.’”  Salit hinigda hi Amnon ngan nagpasangil nga may sakit, ngan kinadto an hadi basi bisitahon hiya. Katapos, nagsiring hi Amnon ha hadi: “Alayon pakanhia an akon bugto nga hi Tamar ngan palutoa hiya ha akon atubangan hin duha nga karan-on nga kasingkasing an kurti basi makakaon ako tikang ha iya kamot.”  Salit nagpadara hi David hin mensahe kan Tamar nga nakadto ha balay, nga nasiring: “Alayon pakadto ha balay han imo bugto nga hi Amnon ngan pag-andam hin pagkaon* para ha iya.”  Salit kinadto hi Tamar ha balay han iya bugto nga hi Amnon, diin nahigda hi Amnon. Ginkuha niya an minasa nga harina ngan ginporma ito hin mga karan-on ha atubangan ni Amnon ngan ginluto ito.  Katapos, iya ginkuha an lutoan ngan iginserbi kan Amnon an karan-on. Kondi nagdumiri hi Amnon pagkaon ngan nagsiring: “Pabayaa ha akon an ngatanan!” Salit ginbayaan hiya han ngatanan. 10  Katapos, nagsiring hi Amnon kan Tamar: “Dad-a ha kwarto an pagkaon,* basi makaon ko ito tikang ha imo kamot.” Salit ginkuha ni Tamar an iya ginhimo nga mga karan-on nga kasingkasing an kurti ngan gindara ito ha iya bugto nga hi Amnon ha kwarto. 11  Han gindara niya ito ha iya basi kaunon, ginrabot hiya ni Amnon ngan ginsidngan: “Kadi, dirig ha akon, bugto ko.” 12  Kondi nagsiring hiya ha iya: “Ayaw, bugto ko! Ayaw ako pakaalohi, kay an sugad nga butang diri ginbubuhat ha Israel.+ Ayaw buhata inin makaarawod nga butang.+ 13  Paonan-o ko maiilob an sugad nga kaarawdan? Ngan tatagdon ka nga usa han makaarawod nga mga lalaki ha Israel. Yana, alayon pakiistorya ha hadi, kay diri hiya magdudumiri nga ihatag ako ha imo.” 14  Kondi nadiri hiya pagpamati ha iya, ngan nadaog niya hiya ngan ginpakaalohan hiya pinaagi ha paglugos ha iya. 15  Katapos, hi Amnon nagtikang mangalas ha iya hin duro gud nga kangalas, ngan an iya kangalas ha iya nagin mas daku kay han gugma nga iya inabat ha iya. Hi Amnon nagsiring ha iya: “Buhát; iwas dinhi!” 16  Binaton hiya ha iya: “Ayaw, bugto ko, kay an pagpaiwas ha akon yana mas maraot pa kay han imo ginbuhat ha akon!” Pero hi Amnon nadiri pagpamati ha iya. 17  Katapos gintawag ni Amnon an iya batan-on nga kabulig ngan nagsiring: “Alayon igawas ini nga babaye tikang ha akon atubangan, ngan trangkahi an purtahan paggawas niya.” 18  (Hi Tamar nakasul-ot hin espesyal* nga hilaba nga bado, kay sugad hito an mga bado nga ginsusul-ot han birhen nga mga anak nga babaye han hadi.) Salit gintugwayan hiya tipagawas han kabulig ni Amnon, ngan iya gintrangkahan an purtahan paggawas ni Tamar. 19  Katapos, nagbutang hi Tamar hin abo ha iya ulo,+ ngan iya gin-gisi an maopay nga hilaba nga bado nga iya sul-ot; ngan iginbutang niya an iya mga kamot ha iya ulo ngan linakat, nga nagtitinangis hin makusog samtang naglalakat. 20  Tungod hito ginpakianhan hiya han iya bugto nga hi Absalom:+ “Hi Amnon ba nga imo bugto an nagbuhat hini ha imo? Ngan yana, bugto ko, ayaw la hin aringasa. Bugto mo hiya.+ Ayaw ini tipigi ha imo kasingkasing.” Katapos, inukoy hi Tamar nga nahibubulag ha iba ha balay han iya bugto nga hi Absalom. 21  Han hi Hadi David nakabati mahitungod hini ngatanan, nasina gud hiya.+ Kondi nadiri hiya nga masakitan hi Amnon nga iya anak, kay hinigugma niya hiya, kay hiya an suhag niya. 22  Ngan hi Absalom waray ginyakan kan Amnon nga bisan ano, maraot man o maopay; kay nangalas+ hi Absalom kan Amnon kay iya ginpakaalohan an iya bugto nga hi Tamar.+ 23  Katapos hin duha ka tuig, an mga paraarot han mga karnero ni Absalom nakadto ha Baal-hazor, hirani ha Efraim,+ ngan gin-imbitar ni Absalom an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi.+ 24  Salit kinadto hi Absalom ha hadi ngan nagsiring: “Ginpapaarotan han imo surugoon an iya mga karnero. Hinaot umupod ha akon an hadi ngan an iya mga surugoon.” 25  Kondi an hadi nagsiring kan Absalom: “Ayaw, anak ko. Kon kumadto kami ngatanan, makakabug-at kami ha imo.” Bisan kon ginpinirit hiya ni Absalom, nagdumiri hiya pagkadto, kondi ginbendisyonan niya hiya. 26  Katapos, nagsiring hi Absalom: “Kon diri ka makadto, alayon paupda ha amon an akon bugto nga hi Amnon.”+ An hadi binaton ha iya: “Kay ano nga sadang hiya umupod ha imo?” 27  Kondi ginpirit hiya ni Absalom, salit iya ginpaupod ha iya hi Amnon ngan an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi. 28  Katapos, ginsugo ni Absalom an iya mga kabulig: “Pagbantay kamo, ngan kon malipayon na an kasingkasing ni Amnon tungod han bino, masiring ako ha iyo, ‘Pataya niyo hi Amnon!’ Dida hito kinahanglan patayon niyo hiya. Ayaw kamo kahadlok. Diri ba ako an nagsusugo ha iyo? Magin marig-on kamo ngan maisugon.” 29  Salit ginbuhat han mga kabulig ni Absalom kan Amnon kon ano gud an iginsugo ni Absalom; katapos, an iba pa nga mga anak nga lalaki han hadi nagkabuhat, ngan an tagsa ha ira sinakay ha iya mula* ngan pinalagiw. 30  Samtang nakada hira ha dalan, nakaabot kan David an sumat: “Ginpamatay ni Absalom an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi, ngan waray bisan usa ha ira an nahisalin nga buhi.” 31  Salit binuhát an hadi ngan gin-gisi an iya bado ngan hinigda ha tuna, ngan an ngatanan niya nga surugoon natindog hirani ha iya nga gisi an mga bado. 32  Kondi hi Jehonadab,+ nga anak ni Simeah+ nga bugto ni David, nagsiring: “Diri unta hunahunaon han akon ginoo nga ginpamatay nira an ngatanan nga batan-on nga anak nga lalaki han hadi, kay hi Amnon la an namatay.+ Sugo ito ni Absalom, nga nagdesisyon pagbuhat hito+ tikang han adlaw nga ginpakaalohan ni Amnon an iya bugto+ nga hi Tamar.+ 33  Yana an akon ginoo nga hadi diri unta mamati ha* sumat nga nasiring, ‘Namatay an ngatanan nga anak nga lalaki han hadi’; hi Amnon la an namatay.” 34  Hito liwat nga panahon, pinalagiw hi Absalom.+ Ha urhi, iginsiplat han bantay an iya mga mata ngan iya nakita nga damu nga tawo an nagkakaabot tikang ha dalan ha ligid han bukid. 35  Salit nagsiring hi Jehonadab+ ha hadi: “Kitaa! Binalik na an mga anak nga lalaki han hadi. Tinuod gud an ginsiring han imo surugoon.” 36  Katapos niya magyakan, an mga anak nga lalaki han hadi nagkaabot nga nananangis hin makusog; sugad man, an hadi ngan an ngatanan niya nga surugoon duro gud an panangis. 37  Kondi pinalagiw hi Absalom ngan kinadto kan Talmai+ nga anak nga lalaki ni Amihud ngan hadi han Gesur. Nagtaguminatay hi David hin damu ka adlaw tungod ha iya anak. 38  Katapos ni Absalom pumalagiw ngan kumadto ha Gesur,+ nag-ukoy hiya didto hin tulo ka tuig. 39  Ha kataposan, naghingyap hi Hadi David nga kumadto kan Absalom, kay nakarawat na niya an* kamatay ni Amnon.

Mga footnote

O “tinapay para han pagliaw.”
O “tinapay para han pagliaw.”
O “tinapay para han pagliaw.”
O “may dekorasyon.”
An Hebreo nga pulong nagtutudlok ha anak han asno nga lalakí ngan kabayo nga babayé.
Lit., “magbutang ha iya kasingkasing han.”
O “naliaw na hiya may kalabotan ha.”