Amos 4:1-13

  • Mensahe kontra ha mga baka han Basan (1-3)

  • Hi Jehova nagtatamay ha buwa nga pagsingba han Israel (4, 5)

  • Israel nagdumiri ha disiplina (6-13)

    • “Pag-andam ha pag-atubang ha imo Dios” (12)

    • ‘Ginsusumatan han Dios an tawo han Iya mga panhunahuna’ (13)

4  “Pamati hini nga pulong, kamo nga mga baka han Basan,Nga aada ha bukid han Samaria,+Kamo nga mga babaye nga naglilimbong ha mga ubos+ ngan nagtatalumpigos ha mga pobre,Nga nasiring ha ira mga bana,* ‘Dad-i kami hin maiinom!’  2  Hi Jehova nga Soberano nga Ginoo nanumpa pinaagi han iya pagkabaraan,‘“Kitaa! An mga adlaw maabot ngada ha iyo kon iya kamo alsahon pinaagi hin mga kaw-it han matadero Ngan an iba pa ha iyo pinaagi hin mga kawil.  3  Magawas kamo pinaagi han mga guhang dida ha pader, an kada tagsa madiretso ha unhan;Ngan ilalabog kamo ngadto ha Harmon,” nasiring hi Jehova.’  4  ‘Kadto ha Bethel ngan pagbuhat hin pagtalapas,*+Kadto ha Gilgal ngan pagtalapas hin labaw pa!+ Dad-a an iyo mga halad+ ha aga, Ngan an iyo mga ikanapulo*+ ha ikatulo ka adlaw.  5  Pagsunog hin halad nga tinapay nga may libadura basi magpasalamat;+Ipasamwak ha daku nga tingog an iyo boluntaryo nga mga halad! Kay ito an karuyag niyo buhaton, O katawohan han Israel,’ nasiring hi Jehova nga Soberano nga Ginoo.  6  ‘Ngan ha akon bahin, ginlimpyohan ko an iyo mga ngipon hin pagkaon* ha ngatanan niyo nga syudad Ngan ginpahinabo ko nga magkulang hin tinapay ha ngatanan niyo nga balay;+Kondi waray kamo bumalik ha akon,’+ nasiring hi Jehova.  7  ‘Waray liwat ako magpauran ha iyo hin tulo ka bulan antes han pag-ani;+Nagpauran ako ha usa nga syudad pero ha iba nga syudad waray. An usa nga bahin han tuna magkakaada uran,Pero an iba nga bahin han tuna nga waray urani magmamara.  8  An katawohan han duha o tulo nga syudad nagparadingpading ngadto ha usa nga syudad basi makainom hin tubig,+Ngan waray hira makontento;Kondi waray kamo bumalik ha akon,’+ nasiring hi Jehova.  9  ‘Ginsirotan ko kamo hin sobra nga kapaso ngan hin sakit ha mga tanom.+ Nagpadamu kamo hin mga garden ngan hin mga urubasan,Pero ginpangaon han mga duron an iyo mga kahoy nga igos ngan mga kahoy nga olibo;+Ngan waray la gihapon kamo bumalik ha akon,’+ nasiring hi Jehova. 10  ‘Nagpadara ako hin peste ngada ha iyo pariho han akon iginpadara ha Ehipto.+ Pinaagi han espada akon ginpamatay an iyo batan-on nga mga lalaki+ ngan ginpanguha an iyo mga kabayo.+ An kabaho han iyo mga kampo ginpaalisngaw ko ngada ha buho han iyo mga irong;+Kondi waray kamo bumalik ha akon,’ nasiring hi Jehova. 11  ‘Nagpahinabo ako hin kabungkagan dida ha iyo Pariho han pagbungkag han Dios ha Sodoma ngan Gomorra.+ Ngan nagin pariho kamo hin kahoy nga ginrabot tikang ha kalayo;Kondi waray kamo bumalik ha akon,’+ nasiring hi Jehova. 12  Salit ito an akon bubuhaton ha imo, O Israel. Tungod kay ini an akon bubuhaton ha imo,Pag-andam ha pag-atubang ha imo Dios, O Israel. 13  Kay kitaa! hiya an Dios nga naghimo han kabukiran+ ngan naglarang han hangin;+Iya ginsusumatan an tawo kon ano an Iya mga panhunahuna,An maagahon iya ginhihimo nga kasisidman,+Ngan gintatamakan niya an higtaas nga mga lugar ha tuna;+Jehova nga Dios han mga hugpo an iya ngaran.”

Mga footnote

O “mga agaron.”
O “pagrebelde.”
O “iyo ikanapulo nga mga bahin.”
O “waray ko kamo tagi hin pagkaon.”