Ezra 4:1-24

  • Pagtukod han templo ginkontra (1-6)

  • An mga kaaway nagreklamo kan Hadi Artaxerxes (7-16)

  • Baton ni Artaxerxes (17-22)

  • Pagtukod han templo ginpaundang (23-24)

4  Han hinbatian han mga kaaway han Juda ngan Benjamin+ nga an binalik nga mga distyero+ nagtutukod hin templo para kan Jehova nga Dios han Israel, 2  kinadto dayon hira kan Zerubabel ngan ha mga ulo han mga panimalay* ngan nagsiring ha ira: “Pabuliga kami ha iyo ha pagtukod; kay pariho ha iyo, ginsisingba* namon an iyo Dios+ ngan naghahalad kami ha iya tikang han mga adlaw ni Hadi Esar-hadon+ han Asirya, nga nagdara ha amon nganhi.”+ 3  Kondi hi Zerubabel ngan hi Jesua ngan an iba pa nga mga ulo han mga panimalay* han Israel nagsiring ha ira: “Waray kamo katungod nga bumulig ha amon ha pagtukod hin balay para ha amon Dios,+ kay kami gud la an magtutukod hito para kan Jehova nga Dios han Israel, sugad han iginsugo ha amon ni Hadi Ciro nga hadi han Persia.”+ 4  Katapos, an mga katawohan ha katunaan padayon nga nagpapaluya ha* katawohan han Juda ngan ginhuhulop nira hira ha pagtukod.+ 5  Nagsuhol hira hin mga magsaragdon kontra ha ira basi pakyason an ira mga plano+ ha ngatanan nga adlaw ni Hadi Ciro han Persia tubtob ha pagmando ni Hadi Dario+ han Persia. 6  Ha tinikangan han paghadi ni Ahasuero, nagsurat hira hin akusasyon kontra ha mga naukoy* ha Juda ngan Jerusalem. 7  Ngan ha mga adlaw ni Hadi Artaxerxes han Persia, hi Bislam, hi Mitredat, hi Tabeel, ngan an iba pa niya nga mga kaupod nagsurat kan Artaxerxes nga hadi; iginhubad nira an surat ha Aramaico+ ngan iginsurat ito gamit an Aramaico nga mga letra.* 8  * Hi Rehum nga punoan nga opisyal han gobyerno ngan hi Simsai nga eskriba nagpadara kan Hadi Artaxerxes han masunod nga surat kontra ha Jerusalem: 9  (Tikang ito kan Rehum nga punoan nga opisyal han gobyerno ngan kan Simsai nga eskriba ngan ha iba pa nira nga mga kaupod—an mga hukom ngan an uroubos nga mga gobernador—ha mga sekretaryo, ha katawohan han Erec,+ ha mga taga-Babilonya, ha mga naukoy ha Susa,+ karuyag sidngon, an mga Elamita,+ 10  ngan ha iba pa nga mga nasud nga igindistyero han harangdon ngan dungganon nga hi Asenapar ngan ginpaukoy ha mga syudad han Samaria,+ ngan ha iba pa nga katawohan ha rehiyon ha Tabok han Salog,* ngan yana 11  ini an usa nga kopya han surat nga ira iginpadara ha iya.) “Para kan Hadi Artaxerxes tikang ha imo mga surugoon, an kalalakin-an ha rehiyon ha Tabok han Salog: Ngan yana 12  hibaroan unta han hadi nga an mga Judio nga sinagka nganhi ha amon tikang ha imo inabot na ha Jerusalem. Ira gintutukod utro an rebelyoso ngan maraot nga syudad, ngan ira gintatapos an mga pader+ ngan gin-aayad an mga pundasyon. 13  Yana hibaroan unta han hadi nga kon matukod utro ini nga syudad ngan matapos an mga pader hini, diri hira magbabayad hin bisan ano nga buhis,*+ ngan magigin kalugian ito ha mga tiripigan han bahandi han mga hadi. 14  Tungod kay nakakarawat namon an amon sweldo tikang ha palasyo* ngan diri angayan para ha amon nga makita nga nadadaot an kaopayan han hadi, iginpadara namon ini nga surat basi ipahibaro ito ha hadi, 15  basi magkaada hin imbistigasyon ha libro han mga rekord han imo mga kaapoy-apoyan.+ Makikita ngan mahibabaroan mo ha libro han mga rekord nga ini nga syudad usa nga rebelyoso nga syudad, nga nakakadaot ha mga hadi ngan ha mga probinsya,* ngan ha sulod hito may mga tawo nga nag-aaghat hin pagrebelde tikang pa ha kadaan nga mga panahon. Ito an hinungdan kon kay ano nga ginbungkag ini nga syudad.+ 16  Iginpapahibaro namon ha hadi nga kon matukod utro ini nga syudad ngan matapos an mga pader hini, mawawarayan ka kontrol* ha rehiyon ha Tabok han Salog.”+ 17  An hadi nagpadara hin mensahe kan Rehum nga punoan nga opisyal han gobyerno ngan kan Simsai nga eskriba ngan ha iba pa nira nga mga kaupod nga naukoy ha Samaria ngan ha iba pa nga mga lugar ha rehiyon ha Tabok han Salog: “Kamurayawan ha iyo! Ngan yana 18  an opisyal nga surat nga iyo iginpadara ha amon ginbasa hin matin-aw* ha akon atubangan. 19  Tungod ha akon sugo nagkaada hin imbistigasyon, ngan hinbaroan nga tikang pa hadto an syudad nagin rebelyoso ha mga hadi, ngan nagkaada didto mga pagrebelde ngan mga pagkontra.+ 20  May gamhanan nga mga hadi ha Jerusalem nga nagmando ha bug-os nga rehiyon ha Tabok han Salog, ngan ginbaydan hira hin mga buhis.* 21  Yana pagpagawas hin sugo nga paundangon ha pagtrabaho ini nga kalalakin-an, basi diri matukod utro an syudad tubtob nga magpagawas ako hin sugo. 22  Pag-ikmat nga diri kamo magpasibaya ha pag-aksyon may kalabotan hini, basi an kaopayan han hadi diri na madaot pa.”+ 23  Yana katapos mabasa an opisyal nga surat ni Hadi Artaxerxes ha atubangan ni Rehum ngan ni Simsai nga eskriba ngan han ira mga kaupod, kinadto dayon hira ha Jerusalem ha mga Judio ngan naggamit hin pwersa basi paundangon hira. 24  Dida hito nga panahon naundang an buruhaton ha balay han Dios, nga nahimumutang ha Jerusalem; ngan waray na ito maipadayon tubtob ha ikaduha ka tuig han pagmando ni Hadi Dario han Persia.+

Mga footnote

Kitaa an ftn. ha Ex 6:25.
Lit., “ginbibiling.”
Kitaa an ftn. ha Ex 6:25.
Lit., “nagpapaluya han mga kamot han.”
Ha iba nga lugar, “naistar.”
O posible nga “iginsurat ito ha Aramaico ngan katapos iginhubad.”
An Ezr 4:8 tubtob 6:18 orihinal nga iginsurat ha Aramaico.
O “ha Tabok han Eufrates.”
Ha orihinal nga yinaknan, tulo nga klase hin buhis an iginlista: buhis para ha tagsa nga tawo; buhis para ha mga produkto; ngan buhis nga iginbabayad han mga biyahero ha kalsada.
Lit., “nakaon kami han asin han palasyo.”
O “ha sakop nga mga distrito.”
Lit., “malon.”
O posible nga “iginhubad ngan ginbasa.”
Ha orihinal nga yinaknan, tulo nga klase hin buhis an iginlista: buhis para ha tagsa nga tawo; buhis para ha mga produkto; ngan buhis nga iginbabayad han mga biyahero ha kalsada.