Mga Hukom 16:1-31

  • Hi Samson ha Gaza (1-3)

  • Hi Samson ngan hi Delaila (4-22)

  • Pagbulos ngan pagkamatay ni Samson (23-31)

16  Usa ka higayon, kinadto hi Samson ha Gaza ngan nakakita hin hostes didto, ngan kinadto hiya ha iya.  An mga Gazita ginsidngan: “Kinanhi hi Samson.” Salit ira ginpalibotan an lugar ngan tinago ha ganghaan han syudad ha bug-os nga gab-i basi ambuson hiya. Nagpabilin hira nga mamingaw ha bug-os nga gab-i, nga nasiring: “Pagpawa ha aga, papatayon naton hiya.”  Kondi hi Samson nagpabilin nga nahigda didto tubtob ha katutnga han gab-i. Katapos, binuhát hiya han katutnga ngan ginkaptan an mga purtahan han ganghaan han syudad ngan an duha nga poste hito ngan ginpanhulbot ito pati an trangka. Ginpas-an niya ito ngan gindara ito ha pungkay han bukid nga naatubang ha Hebron.  Katapos hito, nahigugma hiya ha usa nga babaye ha Walog* han Sorek nga an ngaran hi Delaila.+  Salit an mga magmarando han mga Filisteo dinaop kan Delaila ngan nagsiring: “Limbungi* hiya+ ngan hibaroi kon ano an naghahatag ha iya hin sugad kadaku nga kusog ngan kon paonan-o namon hiya mapipirde ngan magagapos basi waray na hiya mahimo. Para hito, an tagsa ha amon mahatag ha imo hin 1,100 ka bug-os nga silber.”  Ha urhi, hi Delaila nagsiring kan Samson: “Alayon sumati ako kon diin tikang an imo daku nga kusog ngan kon ano an puydi gamiton ha paggapos ha imo ngan pagpirde ha imo.”  Hi Samson nagsiring ha iya: “Kon gapuson nira ako hin pito nga bag-o nga higot hin bawog* nga waray paugaha, magigin maluya ako pariho han ordinaryo nga tawo.”  Salit an mga magmarando han mga Filisteo nagdara ha iya hin pito nga bag-o nga higot hin bawog nga waray paugaha, ngan iya ito igin-gapos kan Samson.  Yana nag-andam na hira hin mga mag-aambus didto ha pribado nga kwarto, ngan ginuliat hiya ha iya: “Samson, aada na ha imo an mga Filisteo!” Salit gin-utod ni Samson an mga higot han bawog, nga sugad la kasayon han pagkautod han inulang nga lino kon nasasaghiran hin kalayo.+ Ngan an sekreto han iya kusog waray mahibaroi. 10  Katapos, hi Delaila nagsiring kan Samson: “Kitaa! Ginlimbongan* mo ako ngan ginsumatan hin mga buwa. Yana alayon sumati ako kon ano an puydi gamiton ha paggapos ha imo.” 11  Salit nagsiring hiya ha iya: “Kon gapuson nira ako hin bag-o nga mga pisi nga waray pa gamita ha pagtrabaho, magigin maluya ako pariho han ordinaryo nga tawo.” 12  Salit nagkuha hi Delaila hin bag-o nga mga pisi ngan igin-gapos ito kan Samson ngan ginuliat: “Samson, aada na ha imo an mga Filisteo!” (Hiton bug-os nga panahon, an mga mag-aambus nakaandam na ha pribado nga kwarto.) Salit ginpangutod niya ito ha iya mga butkon pariho hin mga inulang.+ 13  Katapos hito, hi Delaila nagsiring kan Samson: “Tubtob yana ginlimbongan mo ako ngan ginsumatan hin mga buwa.+ Sumati ako kon ano an puydi gamiton ha paggapos ha imo.” Katapos, hi Samson nagsiring ha iya: “Kon imo hablunon an pito nga sinalapid nga buhok ha akon ulo pinaagi han inulang nga patindog, mawawad-an ako hin kusog.” 14  Salit iya ito ginhugtan pinaagi hin usok* ngan ginuliat ha iya: “Samson, aada na ha imo an mga Filisteo!” Salit nagmata hi Samson ngan ginrabot ha iya buhok an usok ngan an inulang nga patindog. 15  Yana nagsiring hi Delaila ha iya: “Kay ano nga nasiring ka, ‘Hinigugma ko ikaw,’+ nga waray man ha akon an imo kasingkasing? Hinin tulo ka beses ginlimbongan mo ako ngan waray mo ako sumati kon diin tikang an imo daku nga kusog.”+ 16  Tungod kay kada adlaw ginkikinulit ngan ginpipinirit hiya ni Delaila, nauyam na gud hiya* tubtob nga karuyag na niya mamatay.+ 17  Salit ha urhi iginsumat niya kan Delaila an ngatanan, nga nasiring: “Waray pa gud labaha nga dumapat ha akon ulo, kay usa ako nga Nazareo han Dios tikang ha katawo.*+ Kon ahitan ako, mawawara an akon kusog ngan magigin maluya ako ngan magigin pariho han ngatanan nga iba pa nga tawo.” 18  Han nakita ni Delaila nga iginsumat na niya ha iya an ngatanan, iginpatawag dayon niya an mga magmarando han mga Filisteo,+ nga nasiring: “Sagka kamo ngadi, kay hini nga higayon iginsumat na niya ha akon an ngatanan.” Salit an mga magmarando han mga Filisteo sinagka ngadto ha iya, ngan dara nira an kwarta. 19  Iya ginpakaturog hi Samson ha iya mga paa; katapos, iya gintawag an lalaki ngan iginpaahit an pito nga sinalapid nga buhok ha iya ulo. Katapos hito nagtikang na niya makontrol hiya, kay an iya kusog nagtitikawara na ha iya. 20  Yana ginuliat hiya: “Samson, aada na ha imo an mga Filisteo!” Nagmata hi Samson ngan nagsiring: “Magawas ako pariho han akon ginbuhat ha iba nga mga panahon+ ngan mapalagiw.” Kondi diri hiya maaram nga binaya na ha iya hi Jehova. 21  Salit gindakop hiya han mga Filisteo ngan ginlukat an iya mga mata. Katapos, ira hiya gindara ha Gaza ngan gin-gapos hiya hin duha nga kadena nga tumbaga,* ngan nagin paragiling hiya hin lugas ha prisohan. 22  Kondi an buhok ha iya ulo nagtikang pagtubo utro katapos niya maahiti.+ 23  An mga magmarando han mga Filisteo nagtirirok basi maghatag hin daku nga halad kan Dagon+ nga ira dios ngan basi magselebrar, kay nasiring hira: “Iginhatag han aton dios ha aton kamot hi Samson nga aton kaaway!” 24  Han nakita hiya han mga tawo, ira gindayaw an ira dios ngan nagsiring: “Iginhatag han aton dios ha aton kamot an aton kaaway, an nagruba han aton tuna+ ngan nagpatay han damu gud ha aton.”+ 25  Tungod kay malipayon an ira kasingkasing, nagsiring hira: “Tawaga hi Samson basi mahimo naton hiya nga pataraw-an.” Salit ira gintawag hi Samson tikang ha prisohan basi libangon hira; ira hiya ginpatindog ha butnga han mga harigi. 26  Katapos, hi Samson nagsiring ha bata nga lalaki nga nakapot ha iya kamot: “Pakapta ako ha mga harigi nga nasuporta han balay, basi makasandig ako hito.” 27  (Nahituman nga an balay puno hin kalalakin-an ngan kababayin-an. Nakadto an ngatanan nga magmarando han mga Filisteo, ngan ha atop may mga 3,000 nga lalaki ngan babaye nga nagkikinita samtang hi Samson ginhihimo nga pataraw-an.) 28  Yana hi Samson+ nagtawag kan Jehova: “Jehova nga Soberano nga Ginoo, alayon hinumdumi gad ako, ngan alayon pakusga gad ako,+ makausa na la, O Dios, ngan tuguti ako nga bumulos ha mga Filisteo para ha usa han akon duha nga mata.”+ 29  Katapos, ginkaptan ni Samson an duha nga butnga nga harigi nga nasuporta han balay, ngan igintukod niya an iya too nga kamot ha usa nga harigi ngan an iya wala nga kamot ha usa pa nga harigi. 30  Hi Samson ginuliat: “Itugot nga mamatay ako* upod han mga Filisteo!” Katapos, iya ginduso an mga harigi ha bug-os niya nga kusog, ngan narumpagan han balay an mga magmarando ngan an ngatanan nga tawo nga nakada hito.+ Salit mas damu an iya ginpamatay ha iya kamatay kay han iya ginpamatay han buhi pa hiya.+ 31  Ha urhi, an iya kabugtoan ngan an bug-os nga pamilya han iya tatay linugsad basi kuhaon hiya. Gindara nira hiya ngan iginlubong ha butnga han Zora+ ngan Estaol ha lubnganan ni Manoa+ nga iya tatay. Naghukom hiya ha Israel ha sulod hin 20 ka tuig.+

Mga footnote

Kitaa an Glossary.
O “Kombinsiha.”
O “litid.”
O “Gintinuyawan.”
O “istik,” nga ginagamit ha paghugot han hinablon ha hablonan.
O “an iya kalag.”
Lit., “tikang ha tagoangkan han akon nanay.”
Ha Ingles, copper.
O “an akon kalag.”