Micas 1:1-16
1 An pulong ni Jehova nga inabot kan Micas*+ nga taga-Moreset, ha mga adlaw ni Jotam,+ ni Ahaz,+ ngan ni Hezekias,+ nga mga hadi han Juda,+ ngan iya nakarawat pinaagi hin bisyon mahitungod ha Samaria ngan Jerusalem:
2 “Pamati, kamo ngatanan nga mga katawohan!
Paghatag hin atensyon, O tuna ngan an ngatanan nga aada hito,Ngan magtestigo unta kontra ha iyo hi Jehova nga Soberano nga Ginoo+—Hi Jehova tikang ha iya baraan nga templo.
3 Kay kitaa! hi Jehova nagawas tikang ha iya lugar;Malusad hiya ngan matamak ha higtaas nga mga lugar ha tuna.
4 An kabukiran matutunaw ha ilarom niya,+Ngan an mga walog* mabubuka
Pariho hin taro* ha kalayo,Pariho hin tubig nga iginhuwad ha hitaas nga bakilid.
5 Ini ngatanan tungod han pagrebelde ni Jacob,Tungod han mga sala han panimalay ni Israel.+
Hin-o an babasulon tungod han pagrebelde ni Jacob?
Diri ba an Samaria?+
Ngan hin-o an babasulon tungod han higtaas nga mga lugar han Juda?+
Diri ba an Jerusalem?
6 Hihimoon ko an Samaria nga tambak han kagubaan ha tuna,Usa nga lugar para tamnan hin mga urubasan;Iglalabay* ko an mga bato hito ngadto ha walog,Ngan ipapakita ko an mga pundasyon hito.
7 An ngatanan nga inukit nga imahen hito dudugmukon,+Ngan an ngatanan nga regalo nga iginsuhol ha iya* susunugon ha kalayo.+
Bubungkagon ko an ngatanan niya nga idolo.
Kay iya ito gintirok tikang ha mga bayad ha pagbuhat hin prostitusyon,Ngan magigin suhol na liwat ito ha mga hostes.”
8 Tungod hini mauwang ako ngan manguyngoy;+Maglalakat ako nga waray sapin an tiil ngan hubo.+
An akon pag-uwang pariho han kanan mga tsakal,*Ngan an akon kabido pariho han kanan mga ostrits.
9 Kay an iya samad diri natatambal;+Inabot ito tubtob ha Juda.+
An peste nagsarang* ngadto ha ganghaan han akon katawohan, ngadto ha Jerusalem.+
10 “Ayaw ito ipahibaro ha Gat;Ayaw gud kamo pagtangis.
Ha Bet-afra* pagpuropulilid* ha tapotapo.
11 Lakat nga hubo ngan naaalohan, O mga umurukoy* han Sapir.
An mga umurukoy* han Zaanan waray manggawas.
Magkakaada hin pagnguyngoy ha Bet-ezel, ngan diri na ito mabulig ha iyo.
12 Kay an mga umurukoy* han Marot naghulat hin kaopayan,Pero karaotan an inabot tikang kan Jehova ngada ha ganghaan han Jerusalem.
13 Itaod an karuwahe ha mga kabayo, O mga umurukoy* han Lakis.+
Ha iyo nagtikang an sala han anak nga babaye han Zion,Kay dida ha iyo nahiagian an mga pagrebelde han Israel.+
14 Salit mahatag ka ha Moreset-gat hin mga regalo ha paglakat.*
An mga balay ha Aczib+ diri masasarigan han mga hadi han Israel.
15 An magsasakop* pakakadaon ko pa ha iyo,+ O mga umurukoy* han Maresah.+
Tubtob ha Adulam+ makakaabot an himaya han Israel.
16 Kalboha an iyo kalugaringon ngan ahita an iyo buhok para ha iyo minayuyo nga mga anak.
Kalboha an iyo kalugaringon pariho hin agila,Kay ginkuha hira ha iyo ngadto ha pagkadistyero.”+
Mga footnote
^ An ginpahalipot nga porma han Miguel (nangangahulogan nga “Hin-o an Pariho han Dios?”) o Micaias (nangangahulogan nga “Hin-o an Pariho kan Jehova?”).
^ O “an hagmubo nga mga kapatagan.”
^ Posible nga ini an substansya nga madagmit matunaw nga nahihimo han mga putyukan sugad nga surudlan han dugos.
^ Lit., “Ighuhuwad.”
^ O “ngatanan nga suhol han iya pagbuhat hin prostitusyon.”
^ Ha Ingles, jackal.
^ Ha iba nga lugar, “nagwarak.”
^ O “Ha balay ha Afra.”
^ Ha iba nga lugar, “pagligadligad.”
^ Lit., “mga babaye nga umurukoy.”
^ Lit., “mga babaye nga umurukoy.”
^ Lit., “mga babaye nga umurukoy.”
^ Lit., “mga babaye nga umurukoy.”
^ O “paggikan.”
^ O “mag-aagaw.”
^ Lit., “mga babaye nga umurukoy.”