Nahum 2:1-13

  • Nineve bubungkagon (1-13)

    • “An mga ganghaan han mga salog maaabrihan” (6)

2  An usa nga nagpapasarang naatake ha imo.*+ Gwardyahi an mga kuta. Bantayi pirme an kalsada. Iandam an iyo kalugaringon* ngan tiroka an ngatanan niyo nga kusog.  2  Kay igpapahiuli ni Jehova an kadungganan ni Jacob,Pati an kadungganan ni Israel,Kay an mga parabungkag nagbungkag ha ira;+Ngan ira gindaot an ira mga sanga.  3  An mga taming han iya magkusog nga mga tawo gintina hin pula,An iya mga girriro nakasul-ot hin bado nga krimson. An puthaw nga mga parte han iya pan-girra nga mga karuwahe nag-iidlap pariho han kalayo Ha adlaw nga nag-aandam hiya ha pakiggirra,Ngan ginwawarawara an mga bangkaw nga kahoy nga abeto.  4  An pan-girra nga mga karuwahe malaksi nga nadalagan dida ha mga kalye. Madagmit nga nagbabalik-balik ito ha mga plasa. Naglalamrag ito pariho han naglalaga nga mga sulô ngan nag-iidlap pariho han kidlat.  5  Iya ipapatawag an iya mga opisyal. Matutumba hira samtang nasulong hira. Nagdadagmit hira pakadto ha pader hito;Nagbubutang hira han barikada.  6  An mga ganghaan han mga salog maaabrihan,Ngan an palasyo matutunaw.*  7  Ini an iginsugo:* Hiya iginbubuhayhag,Dadad-on hiya, ngan an iya mga uripon nga babaye manhaharoy;An ira aringasa pariho han mga sarapati samtang ira ginpupukpok an ira dughan.*  8  Ha ngatanan nga adlaw han Nineve+ pariho ito hin tirokan han tubig,Pero yana napalagiw hira. “Undang kamo! Undang kamo!” Pero waray bisan usa nga nalingi.+  9  Kuhaa sugad nga dinag-an an silber, kuhaa sugad nga dinag-an an bulawan! Sobra kadamu an bahandi. Nakatago ito upod an ngatanan nga klase hin presyoso nga mga butang. 10  An syudad waray sulod, binayaan, bungkag!+ An ira kasingkasing natutunaw ha kahadlok, an ira mga tuhod nanluluya, an ira baliatang nangungurog;An ira mga nawong nanduduas. 11  Hain an luruk-an han mga leon,+ diin nakaon an bata pa nga mga leon,Diin nagawas an leon basi tugwayan an nati hito,Nga waray bisan hin-o nga makakapahadlok hito? 12  An leon nagkuniskunis hin igo nga biktima para ha mga nati hito Ngan nagpatay para ha babayé nga mga leon hito. Pirme hito ginpupuno an mga taragoan hito hin mga nabiktima,An mga luruk-an hito ginpupuno hin ginkuniskunis nga mga hayop. 13  “Kitaa! Ako nakontra ha imo,” nasiring hi Jehova han mga hugpo,+“Susunugon ko ha aso an iya pan-girra nga mga karuwahe,+Ngan lalamuyon han espada an imo bata pa nga mga leon. Pauundangon ko an imo panbiktima ha tuna,Ngan diri na gud mababatian an tingog han imo mga mensahero.”+

Mga footnote

Karuyag sidngon, an Nineve.
Lit., “Parig-ona an mga baliatang.”
O “marurumpag.”
O “desisyon.”
Lit., “ira kasingkasing.”