Mga Proberbios 31:1-31

  • MGA PULONG NI HADI LEMUEL (1-31)

    • Hin-o an makakaagi hin may kapas nga asawa? (10)

    • Mauyatom ngan maduruto (17)

    • An pagkabuotan aada ha iya dila (26)

    • Gindadayaw han bana ngan anak (28)

    • An kahusay temporaryo la (30)

31  An mga pulong ni Hadi Lemuel, an importante nga mensahe nga igintutdo ha iya han iya nanay:+  2  Ano an angay ko isumat ha imo, O anak ko,Ano, O anak han akon tagoangkan,Ngan ano, O anak han akon mga saad?+  3  Ayaw ihatag ha kababayin-an an imo kusog,+Ngan ayaw agi ha mga dalan nga nakakadaot ha mga hadi.+  4  Diri para ha mga hadi, O Lemuel,Diri para ha mga hadi an pag-inom hin bino,Ngan diri para ha mga magmarando an pagsiring, “Hain an akon irimnon?”+  5  Basi diri hira uminom ngan mahingalimot han balaudNgan igbalewaray an mga katungod han ubos nga mga tawo.  6  Tagi hin de-alkohol nga irimnon an mga tikamatay na+Ngan hin bino an mga nasasakit gud.*+  7  Painoma hira basi mahingalimtan nira an ira kapobrehan,Basi diri na nira mahinumdoman an ira problema.  8  Pagyakan para ha mga diri nakakayakan;Depensahi an mga katungod han ngatanan nga tikamatay na.+  9  Pagyakan ngan paghukom ha matadong nga paagi;Depensahi an mga katungod han* mga ubos ngan mga pobre.+ א [Aleph] 10  Hin-o an makakaagi hin may kapas* nga asawa?+ Mas presyoso gud hiya kay han mga korales.* ב [Beth] 11  An iya bana kinasingkasing nga nasarig ha iya,Ngan an iya bana diri nagkukulang hin bisan ano nga birilhon. ג [Gimel] 12  Maopay an iya iginbabalos ha iya bana, diri maraot,Ha ngatanan nga adlaw han iya kinabuhi. ד [Daleth] 13  Nakakaagi hiya hin tela nga de-lana ngan lino;Nalilipay hiya ha pagtrabaho pinaagi han iya mga kamot.+ ה [He] 14  Pariho hiya han mga barko han usa nga negosyante,+Ngan nagdadara hiya han iya pagkaon tikang ha hirayo. ו [Waw] 15  Nabuhát liwat hiya samtang masirom paBasi magtagana hin pagkaon ha iya panimalayNgan hin mga bahín ha iya mga surugoon nga babaye.+ ז [Zayin] 16  Nag-uusisa hiya hin uma ngan ginpapalit ito;Nagtatanom hiya hin urubasan tikang ha iya mismo ginkurian.* ח [Heth] 17  Iya igin-aandam an iya kalugaringon para ha mabug-at nga pagtrabaho,*+Ngan iya ginpapakusog an iya mga butkon. ט [Teth] 18  Iya nakikita nga maopay an kità han iya negosyo;An iya lampara diri napaparong ha gab-i. י [Yod] 19  An iya mga kamot nakapot ha karinyasan,Ngan an iya mga palad aada ha sangboran.*+ כ [Kaph] 20  Iya igin-uunat an iya palad ngadto ha ubos nga tawo,Ngan iya ginbubuklad an iya mga kamot ngadto ha pobre nga tawo.+ ל [Lamed] 21  Diri hiya nababaraka ha iya panimalay ha panahon nga may niebe,Kay an iya bug-os nga panimalay nakasul-ot hin magdakmol* nga mga bado. מ [Mem] 22  Naghihimo hiya han iya kalugaringon nga mga kobrekama. An iya bado hinimo ha lino ngan ha de-lana nga tela nga purpura.* נ [Nun] 23  An iya bana kilala gud ha mga ganghaan han syudad,+Diin nalingkod an iya bana kaupod han mga tigurang han tuna. ס [Samekh] 24  Naghihimo ngan nagbabaligya hiya hin lino nga mga bado*Ngan nagsusuplay hin mga paha ha mga negosyante. ע [Ayin] 25  Nagbabado hiya hin kusog ngan dungog,Ngan may kompyansa hiya mahitungod ha tidaraon.* פ [Pe] 26  May kinaadman nga iginbubuka niya an iya baba;+An balaud han pagkabuotan* aada ha iya dila. צ [Tsade] 27  Iya ginbabantayan an ginbubuhat han iya panimalay,Ngan diri niya ginkakaon an tinapay han kahubya.+ ק [Qoph] 28  An iya mga anak nabuhát ngan nagpapasidungog ha iya;An iya bana nabuhát ngan nagdadayaw ha iya. ר [Resh] 29  Damu an may kapas* nga mga babaye,Pero ikaw—labaw ka gud ha ira ngatanan. ש [Shin] 30  An pagin makaruruyag bangin nakakalimbong, ngan an kahusay bangin temporaryo la,*+Pero an babaye nga may kahadlok kan Jehova pagdadayawon.+ ת [Taw] 31  Tagi hiya han balos han iya ginbubuhat,*+Ngan ha mga ganghaan han syudad dayawon unta hiya han iya mga buhat.+

Mga footnote

O “an mga mapait an kalag.”
O “Pagyakan dapig ha.”
O “maopay gud.”
Kitaa an Glossary.
O “gamit an iya kità.” Lit., “tikang ha bunga han iya mga kamot.”
Lit., “gintatakgongan hin kusog an iya mga baliatang.”
An karinyasan ngan an sangboran mga istik nga ginagamit ha pagkarinyas o ha paghimo hin mga inulang para ha paghablon ngan ha pagtahi.
Lit., “doble.”
Ha Ingles, purple.
O “mga karsonsilyo.”
O “Ngan gintataw-an niya an tiarabot nga adlaw.”
O “An mahigugmaon nga instruksyon; An balaud han maunungon nga gugma.”
O “mag-opay gud.”
O “waray pulos.”
Lit., “Tagi hiya tikang ha bunga han iya mga kamot.”