Mga Proberbios 31:1-31
31 An mga pulong ni Hadi Lemuel, an importante nga mensahe nga igintutdo ha iya han iya nanay:+
2 Ano an angay ko isumat ha imo, O anak ko,Ano, O anak han akon tagoangkan,Ngan ano, O anak han akon mga saad?+
3 Ayaw ihatag ha kababayin-an an imo kusog,+Ngan ayaw agi ha mga dalan nga nakakadaot ha mga hadi.+
4 Diri para ha mga hadi, O Lemuel,Diri para ha mga hadi an pag-inom hin bino,Ngan diri para ha mga magmarando an pagsiring, “Hain an akon irimnon?”+
5 Basi diri hira uminom ngan mahingalimot han balaudNgan igbalewaray an mga katungod han ubos nga mga tawo.
6 Tagi hin de-alkohol nga irimnon an mga tikamatay na+Ngan hin bino an mga nasasakit gud.*+
7 Painoma hira basi mahingalimtan nira an ira kapobrehan,Basi diri na nira mahinumdoman an ira problema.
8 Pagyakan para ha mga diri nakakayakan;Depensahi an mga katungod han ngatanan nga tikamatay na.+
9 Pagyakan ngan paghukom ha matadong nga paagi;Depensahi an mga katungod han* mga ubos ngan mga pobre.+
א [Aleph]
10 Hin-o an makakaagi hin may kapas* nga asawa?+
Mas presyoso gud hiya kay han mga korales.*
ב [Beth]
11 An iya bana kinasingkasing nga nasarig ha iya,Ngan an iya bana diri nagkukulang hin bisan ano nga birilhon.
ג [Gimel]
12 Maopay an iya iginbabalos ha iya bana, diri maraot,Ha ngatanan nga adlaw han iya kinabuhi.
ד [Daleth]
13 Nakakaagi hiya hin tela nga de-lana ngan lino;Nalilipay hiya ha pagtrabaho pinaagi han iya mga kamot.+
ה [He]
14 Pariho hiya han mga barko han usa nga negosyante,+Ngan nagdadara hiya han iya pagkaon tikang ha hirayo.
ו [Waw]
15 Nabuhát liwat hiya samtang masirom paBasi magtagana hin pagkaon ha iya panimalayNgan hin mga bahín ha iya mga surugoon nga babaye.+
ז [Zayin]
16 Nag-uusisa hiya hin uma ngan ginpapalit ito;Nagtatanom hiya hin urubasan tikang ha iya mismo ginkurian.*
ח [Heth]
17 Iya igin-aandam an iya kalugaringon para ha mabug-at nga pagtrabaho,*+Ngan iya ginpapakusog an iya mga butkon.
ט [Teth]
18 Iya nakikita nga maopay an kità han iya negosyo;An iya lampara diri napaparong ha gab-i.
י [Yod]
19 An iya mga kamot nakapot ha karinyasan,Ngan an iya mga palad aada ha sangboran.*+
כ [Kaph]
20 Iya igin-uunat an iya palad ngadto ha ubos nga tawo,Ngan iya ginbubuklad an iya mga kamot ngadto ha pobre nga tawo.+
ל [Lamed]
21 Diri hiya nababaraka ha iya panimalay ha panahon nga may niebe,Kay an iya bug-os nga panimalay nakasul-ot hin magdakmol* nga mga bado.
מ [Mem]
22 Naghihimo hiya han iya kalugaringon nga mga kobrekama.
An iya bado hinimo ha lino ngan ha de-lana nga tela nga purpura.*
נ [Nun]
23 An iya bana kilala gud ha mga ganghaan han syudad,+Diin nalingkod an iya bana kaupod han mga tigurang han tuna.
ס [Samekh]
24 Naghihimo ngan nagbabaligya hiya hin lino nga mga bado*Ngan nagsusuplay hin mga paha ha mga negosyante.
ע [Ayin]
25 Nagbabado hiya hin kusog ngan dungog,Ngan may kompyansa hiya mahitungod ha tidaraon.*
פ [Pe]
26 May kinaadman nga iginbubuka niya an iya baba;+An balaud han pagkabuotan* aada ha iya dila.
צ [Tsade]
27 Iya ginbabantayan an ginbubuhat han iya panimalay,Ngan diri niya ginkakaon an tinapay han kahubya.+
ק [Qoph]
28 An iya mga anak nabuhát ngan nagpapasidungog ha iya;An iya bana nabuhát ngan nagdadayaw ha iya.
ר [Resh]
29 Damu an may kapas* nga mga babaye,Pero ikaw—labaw ka gud ha ira ngatanan.
ש [Shin]
30 An pagin makaruruyag bangin nakakalimbong, ngan an kahusay bangin temporaryo la,*+Pero an babaye nga may kahadlok kan Jehova pagdadayawon.+
ת [Taw]
31 Tagi hiya han balos han iya ginbubuhat,*+Ngan ha mga ganghaan han syudad dayawon unta hiya han iya mga buhat.+
Mga footnote
^ O “an mga mapait an kalag.”
^ O “Pagyakan dapig ha.”
^ O “maopay gud.”
^ O “gamit an iya kità.” Lit., “tikang ha bunga han iya mga kamot.”
^ Lit., “gintatakgongan hin kusog an iya mga baliatang.”
^ An karinyasan ngan an sangboran mga istik nga ginagamit ha pagkarinyas o ha paghimo hin mga inulang para ha paghablon ngan ha pagtahi.
^ Lit., “doble.”
^ Ha Ingles, purple.
^ O “mga karsonsilyo.”
^ O “Ngan gintataw-an niya an tiarabot nga adlaw.”
^ O “An mahigugmaon nga instruksyon; An balaud han maunungon nga gugma.”
^ O “mag-opay gud.”
^ O “waray pulos.”
^ Lit., “Tagi hiya tikang ha bunga han iya mga kamot.”