Question Wey Some People Don Ask
When Psalm 12:7 talk say, “You go protect them,” e de talk about “people wey de suffer” as e dey for verse 5, or e de talk about “wetin Jehovah de talk” as e dey for verse 6?
Other verse for Psalm 12 show say verse 7 de talk about people.
For Psalm 12:1-4, we read say, “People wey de do wetin correct no dey again.” Now, make we see wetin Psalm 12:5-7 talk. E say:
“Jehovah talk say, ‘Because them de oppress people wey de suffer,
Because of the deep pain wey de make poor people cry,
I go stand up and do something.
I go save them from people wey de treat them for bad way.’
Wetin Jehovah de talk dey clean;
E be like silver wey them use fire for ground clean seven times.
Jehovah, na you go protect them;
You go protect each of them from this wicked people forever.”
Verse 5 de talk about wetin God go do to “people wey de suffer.” E say e go save them.
Verse 6 talk say: “Wetin Jehovah de talk dey clean; e be like silver wey them use fire . . . clean.” And as Jehovah servant, we agree with wetin this verse talk.—Ps. 18:30; 119:140.
Now make we talk about wetin dey verse 7. Psalm 12:7 talk say: “Jehovah, na you go protect them; you go protect each of them from this wicked people forever.” So who be the “them” wey the verse de talk about?
Because verse 6 talk about “wetin Jehovah de talk,” some people feel say the “them” wey dey verse 7, de talk about “wetin Jehovah de talk.” And we know say Jehovah don protect im Word wey be Bible, even though say some people don do everything wey them fit do to make sure say people no get-am.—Isa. 40:8; 1 Pet. 1:25.
But wetin verse 5 talk na still true. Jehovah de help and save “people wey de suffer,” and people wey “them de oppress.”—Job 36:15; Ps. 6:4; 31:1, 2; 54:7; 145:20.
So when verse 7 use the word “them,” wetin e de talk about?
If we settle down look other verse for Psalm 12, we go see say the “them” wey dey verse 7, de talk about people.
Psalm 12:1 talk about “people wey de do wetin correct” wey wicked people fit don lie to. Then after, Jehovah talk say e go destroy people wey de use their mouth anyhow. And the person wey write this psalm, help us see say we go fit trust Jehovah to save im people because wetin E de talk always correct.
So the “them” wey verse 7 de talk about, na people wey Jehovah go save from wicked people hand.
Many copy of the part of the Bible wey them use Hebrew language write, still use the word “them” for this verse. The first Bible wey them translate from Hebrew language to Greek, use the word “us” for this verse two times. So e clear say e de talk about people wey de do wetin correct, wey people de suffer. Another thing be say, the last part for verse 7 talk say, Jehovah go protect “each of” the people wey de do wetin correct from the hand of this “wicked people.” (Ps. 12:7, 8) For the first Bible wey them translate from Hebrew language to Aramaic, them use the word “them” for the first part of verse 7. E talk say: “Na you, O LORD go protect people wey de do wetin good. You go protect them from this wicked people forever.” So all this things wey we don talk about, don really show say the “them” wey dey Psalm 12:7, no de talk about wetin God de talk, but e de talk about people.
All this one show say hope dey for “people wey de do wetin correct.” God go do something to save them.