Jump go content

Wetin Be Soul?

Wetin Be Soul?

The answer wey Bible give

 The word “soul” wey Bible use come from the Hebrew word neʹphesh and the Greek word psy·kheʹ. That word for Hebrew mean “something wey de breathe” and for Greek e mean “something wey get life.” a So soul na the whole person no be something inside body wey de survive when person die. See how Bible show say soul na the whole person:

God no give Adam soul—Adam “come be living soul”

  •   When Jehovah God make the first man, Adam, Bible talk say “the man come be living soul.” (Genesis 2:7, King James Version) God no give Adam soul—Adam come be living soul, or person.

  •   Bible talk say soul fit work, dey hungry, chop, obey laws, and touch dead body. (Leviticus 5:2; 7:20; 23:30; Deuteronomy 12:20; Romans 13:1) Na the whole person fit do all this things.

Soul fit die?

 Yes, soul fit die. Plenty Bible verse show say soul fit die. See some examples:

  •   “Soul wey de sin, na e go die.”—Ezekiel 18:4, 20, King James Version.

  •   For Israel before, when person commit serious sin, the punishment wey Bible talk say they go give the person na say they “go kill that soul.” (Exodus 12:15, 19; Leviticus 7:20, 21, 27; 19:8, King James Version) They go “kill” the person.—Exodus 31:14, King James Version.

  •   After person die, some Bible verse de use the words “dead soul” to talk about the dead body. (Leviticus 21:11, footnote; Numbers 6:6, footnote) Even though say plenty Bibles use the words “dead body” or “dead person” for this verses, the original Hebrew language use the word neʹphesh, or “soul.”

“Soul” fit mean “life”

 Bible still de use “soul” as another word for “life.” For example, Job 33:22 use the Hebrew word for “soul” (neʹphesh) as another word for “life.” For the same way, Bible show say person fit put e soul, or life, for danger or fit lose-am.—Exodus 4:19; Judges 9:17; Philippians 2:30.

 This way wey Bible use the word “soul” de help us understand some verses for Bible wey talk say soul “de go out” or “de comot.” (Genesis 35:18; King James Version) The way they use the word here show say the life of the person don de end. Some Bibles translate Genesis 35:18 as “e breathe e last breath.”—Good News Translation; New Jerusalem Bible.

Where the belief say soul no de die come from?

 Plenty churches wey believe say soul no de die no get this teaching from Bible, but from things wey Greek people de teach before. One big book wey them de call Encyclopædia Britannica talk say: “For Bible, soul mean something wey de breathe, no be something wey person no fit see wey dey different from the body. Church get this teaching say soul dey different from body from the things wey people de teach for Greek before.”

 God no want make we mix wetin e de teach with the things wey people for the world de teach, like the belief say soul no de die. Instead, Bible warn say: “Make wuna dey careful so that nobody go make wuna e slave with the sense from this world, and lie-lie and useless teaching. This things come from things wey people de teach.”—Colossians 2:8.

a Check The New Brown, Driver, and Briggs Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, page 659, and the Lexicon in Veteris Testamenti Libros, page 627. Plenty Bibles de use the different words like “soul,” “life,” “person,” or “body,” to translate the words neʹphesh and psy·kheʹ.