იოანე 4:1-54

  • იესო დო სამარიელ ოსურკოჩ (1—38)

    • ღორონთიშ თაყვანიშცემა „შურით დო სიმართლეთ“ (23, 24)

  • ბრელ სამარიელქ ირწმუნ იესო (39—42)

  • იესო ოსქილიდუანს სამეფო მოხელეშ ქომოლსქუას (43—54)

4  მუჟამსით უფალქ ქიგეგ, ნამდა ფარისეველეფს ქუგუგებუნა, იესოს უმოს მეტ მოწაფე ჸუნსჷ დო ნათუნს, ვინემ იოანესია,  მარა, სინამდვილეს, თე ხალხის იესო ვარინ, თიშ მოწაფეეფ ნათუნდეს,  ქიდიტუ იუდეა დო კინ გალილეაშა მიდართჷ.  თექ გენორთუკონ, თის სამარია აფუდ მიკაულარ.  თაშ ნამდა, ქიმერთჷ სამარიაშ ქალაქ სიქარშა, თი მინდორიშ გოხოლუას, ნამუთ იაკობიქ მუშ ქომოლსქუას, იოსების, მეჩჷ.  თექ იაკობიშ ინჭა რდჷ, სოდეთ ნაშარ დო შულადირ იესოქ ქუდოზოჯ. თე დროს სოდგარენ ონდღეშ 12 საათ* იჸუაფუდ.  ართ სამარიელ ოსურქ წყარიშ ეშაღალშა ქუმორთჷ. იესოქ თის თხუ, წყარ ქოფჩია  (თე დროს თიშ მოწაფეეფ ოჭკუმალიშ ოჸიდირშა ქალაქშა რდესჷ ულირ).  სამარიელ ოსურქ უწუ: „მუჭო ფთხინქჷ, სი, იუდეველ, სამარიელ ოსურს, წყარ ქოფჩია?!“ (იუდეველეფს მუთუნნერ ურთიერთობა ვა უღუნა სამარიელეფწკუმა). 10  იესოქ თის უპასუხ: „ქუგორჩქინას, მუ რე ღორონთიშ ძღვინ დო მი გირაგად წყარ ქოფჩია, სქანით ქოთხინდ თის დო თინა სიცოცხლეშ წყარს ქიმერჩანდ“. 11  ოსურქ კითხჷ: „ბატონ, წყარიშ ეშაღალარო ჭკუდ ვაიღ, ვარინ ინჭა ტომბა რე. სოვრეშე მუჩანქ სიცოცხლეშ წყარს?! 12  სი ჩქინ მუმა იაკობშე უმოს რექო, მიდგაქ თე ინჭა მუჩეს, სოვრეშეთ წყარს შუნდეს მუ, მუშ ქომოლსქუალეფ დო მუნეფიშ საქონელ ხოლო?!“ 13  იესოქ უპასუხ: „მით თე წყარს შუნსჷ, კინ მაჸუმენე, 14  მარა, მით თი წყარს გეშუნს, ნამდგას მა მეფჩანქ, დღას ვა მაჸუმენე, მუშენდა წყარ, ნამდგას მა მეფჩანქ, თიშო მიხვარჩალუნ ფერ წყურგილეთ გინირთუ, ნამუთ ულიებ სიცოცხლეს ირზენს“. 15  ოსურკოჩიქ უწუ თის: „ბატონ, ქომუჩ თე წყარ, ნამდა ვართ მუმაჸუმენას დო ვართ თაქ მაჸუას მაულარქ წყარიშ ეშაღალშა“. 16  იესოქ უწუ: „მეუ, სქან ქომონჯის ქუდუძახ დო თიწკუმა ართო ქუმორთ!“ 17  ოსურკოჩიქ უპასუხ: „ქომონჯ ვა პჸუნსჷ“. იესოქ უწუ: „მართალ თქვი, ქომონჯ ვა პჸუნსია, 18  მუშენდა ხუთ ქომონჯ რჸუნდჷ დო ასე რჸუნსინ თინა, სქან ქომონჯ ვა რე. ენა მართალ თქვი“. 19  ოსურკოჩიქ უწუ თის: „ბატონ, ვორწყექ, ნამდა წინასწარმეტყველ რექჷ. 20  ჩქინ ჯვეშეფ თე გვალას ცენდეს ღორონთის თაყვანს, ვარინ თქვა იჩიებუთ, ხალხიქ იერუსალიმს ოკო ცასია ღორონთის თაყვან“. 21  იესოქ უპასუხ: „დამჯერ, მოურს დრო, მუჟამსით ვართ თე გვალას დო ვართ იერუსალიმს ცენდათ იჸი მუმას თაყვანს. 22  თქვა ვაიჩქუნა, მუს ცენთჷ თაყვანს, მარა ჩქი მიჩქუნა, მუს ფცენთჷ თაყვანს, მუშენდა რსხება იუდეველეფშე მოურს. 23  მარა დოდირთუ დრო დო ქოთ ქუდოდირთჷ, მუჟამსით ღორონთიშ თაყვანიშმცემელეფქ მუმას შურით* დო სიმართლეთ ოკო ცანჷ თაყვან, მუშენდა მუმა ზუსტას თეცალ თაყვანიშმცემელეფს გორუნს მუშო. 24  ღორონთ კოჩიშ თოლშო უძირაფ რე დო ზეცას კვირდენს*. თიშ თაყვანიშმცემელეფქ თის შურით დო სიმართლეთ ოკო ცანჷ თაყვან“. 25  ოსურკოჩიქ უწუ თის: „მიჩქჷ, ნამდა მესია მოურს, მიდგას ქრისტე ჯოხო. მუჟამსით თინა ქუმურს, ირფელს გამცხადენა“. 26  იესოქ უპასუხ: „თინა მა ვორექ“. 27  თე დროს თიშ მოწაფეეფქ ქუმორთეს დო გუკვირდეს, ნამდა თინა ოსურკოჩის ურაგადუდ. მარა ვა უკითხირუნა, მუ გოკო ვარდა მუშენ ურაგადუქია. 28  ოსურკოჩიქ წყარიშ ჭკუდ თექ ქიდიტუ, ქალაქშა მიდართჷ დო ხალხის უწუ: 29  „მოლართით დო ქოძირით თი კოჩ, ნამდგაქ ირფელ ქომწუ, მუთ მიკეთებ! თინა ხომ ვა რე ქრისტე?!“ 30  თინეფქ ხოლო მოლართეს ქალაქშე დო თიშა ქიმერთეს. 31  თე დროს მოწაფეეფ იესოს ოხვეწუდეს: „რაბი, მუდგაინ ოჭკუმ!“ 32  მარა თიქ უპასუხ: „მა მიღჷ ოჭკუმალ, ნამდგაშ გურშენ თქვა მუთუნ ვაიჩქუნა“. 33  მოწაფეეფ ართიანს ოკითხუდეს: „მითინქ მოუღუო ოჭკუმალ?“ 34  იესოქ უპასუხ: «ჩქიმ ოჭკუმალ თინა რე, ნამდა ჩქიმ მუმაშქუმალარიშ ნება შევასრულე დო თიშ საქმე ბოლოშა ქიმიპჸუნე. 35  თქვა ვეჩიებუთო, ჸვანაშ ეჭოფუაშახ ოთხ თუთა მეძუნია?! მარა მა გირაგადუთ: ქიგნაჯინით ჸვანეფს, მუჭო რე გინორჩიალებურ ეიოჭოფალო! 36  ემაჭოფალ უკვე ეჭოფუნს მუშ ნახანდის დო შაყარანს მიკნაღელს ულიებ სიცოცხლეშო, ნამდა მათასალს დო ემაჭოფალს ართო უღუდან ხიოლ; 37  მართალ ნარაგად რე: „ართ თასუნს დო მაჟია ეჭოფუნსია“. 38  მა თქვა თიშ ეიოჭოფშა გოიტეთ, მუდგაშოთ ვაიხანდებუნა. შხვეფქ იხანდეს დო თქვა თინეფიშ ნახანდიშ წილშა გემშართით». 39  თი ქალაქის მახორუ ბრელ სამარიელქ ქირწმუნ იესო თი ოსურიშ ნარაგადიშ გურშენ, ნამუთ იჩიებუდ, ირფელ ქომწუ, მუთ მიკეთებუნია. 40  თაშ ნამდა, სამარიელეფქ თიშა ქიმერთესინ, ეხვეწეს, მუნეფწკუმა ქუდოსქიდუკო. თიქ ხოლო ჟირ დღას ქუდოსქიდ თექ. 41  თიშ ნარაგადიშ მორჩქილაფაშ უკულ ბრელქ ქირწმუნ თინა. 42  თინეფქ თი ოსურკოჩის უწუეს: „ასე ხვალე სქან ნარაგადიშ გურშენ ვარინ, თიშ გურშენ პწანა, მუთ ჩქინ ჸუჯით მიბრჩქილეთ დო მიჩქუნა, ნამდა თე კოჩ მართალო ხალხიშ მარსხებელ რე!“ 43  ჟირ დღაშ უკულ იესოქ თექიანობა ქიდიტუ დო გალილეაშა მიდართჷ. 44  თის ნარაგად აფუდ, წინასწარმეტყველს მუშ კუნთხუს პატის ვა ცენანია. 45  მუჟამსით გალილეაშა ქიმერთჷ, გალილეელეფქ მთელ გურით მიღეს თინა, მუშენდა იერუსალიმს დღახუს თინეფ ხოლო რდესჷ დო ირფელ მუნეფიშ თოლით ძირეს, მუთ იესოქ აკეთ. 46  უკულ თიქ კინ გალილეაშ კანაშა მიდართჷ, სოდეთ თეიშახ წყარ ღვინო გინაშქვჷ. თექ რდჷ ართ სამეფო მოხელე, ნამდგას კაპერნაუმს დალახებურ სქუა ჸუნდჷ. 47  მუჟამსით თე კოჩიქ ქიგეგ, ნამდა იესო იუდეაშე გალილეაშა რდჷ მოულირ, თიშა ქიმერთჷ დო თხუ, მიდაჸუნკო დო დასქილიდუკო მუშ სქუა, ნამუთ ღურაშ კარს გერდჷ. 48  იესოქ უწუ თის: „ონდო ნიშანეფს დო სარკო საქმეეფს ვა ძირუნთ, ვერწმუნენთ“. 49  სამეფო მოხელექ თხუ თის: „უფალ, მოლართ, ონდო ჩქიმ სქუას შურ უდგჷ!“ 50  იესოქ უწუ: „მეუ, სქილადირ რე სქან სქუა!“ თე კოჩიქ ირწმუნ იესოშ სიტყვეფ დო მიდართჷ. 51  დიო ხოლო შარას რდჷ, მუჟამსით მუშ მონეფქ ქეწაზადეს დო უწუეს, სქილადირ რენია სქან სქუა. 52  თიქ კითხჷ: „ნამ საათის გინირთჷ ჯგირო?“ თინეფქ უპასუხეს: „სინჩხექ გოღა დოუოლ, სოდგარენ ონდღეშ პირველ საათშო*“. 53  მუმაქ ქიმეხვად, ნამდა თენა ზუსტას თი დრო რდჷ, მუჟამსით იესოქ უწუ, სქან სქუა სქილადირ რენია. თაშ ნამდა, ქოთ მუქ დო ქოთ მუშ ჸუდეშარეფქ ქირწმუნეს თინა. 54  თენა რდჷ მაჟია სარკო საქმე, ნამუთ იესოქ თიმწკუმა აკეთ, მუჟამსით იუდეაშე გალილეაშა ენორთჷ.

სქოლიოეფ

პირდაპირ თარგმან — „მაამშვა საათშო“. დროშ კოროცხუა იჭყაფუდ ბჟაშ ეშულაშე.
საეგებიოთ, იგულისხმებ წმინდა შურ. ბერძნ. „პნევმა“ ქოძირით „შურ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).
პირდაპირ თარგმან — „ღორონთ შურ რე“. ბერძნ. „პნევმა“ ქოძირით „შურ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).
პირდაპირ თარგმან — „მაშქვითა საათშო“. დროშ კოროცხუა იჭყაფუდ ბჟაშ ეშულაშე.