მარკოზ 9:1-50
-
„იესოქ თინეფიშ წოხოლე დითირ“ (1—13)
-
დემონ მიშუხენ ფერ ბოშიშ სქილიდაფა (14—29)
-
რწმენათ ირფელ შეიოლებერ რე (23)
-
-
იესო კინ წინასწარმეტყველენს მუშ ღურას (30—32)
-
მოწაფეეფ ნირზენა, მი რე უმოს დიდ თინეფ შქას (33—37)
-
„მით ჩქინ წინააღმდეგ ვა რე, ჩქინ მხარეს რე“ (38—41)
-
ცოდაშა მიმაჸუნაფალეფ (42—48)
-
„რდათ ჯიმცალო“ (49, 50)
9 იესოქ გაგრძელ: „მართალს გირაგადუთ: თაქ გერენან თინეფშე ნამთინე ვა ღურუ, ონდო ვა ძირუნს ღორონთიშ სამეფოს, ძალაუფლებათ მოულირს“.
2 ამშვ დღაშ უკულ იესოქ მიდეჸუნ პეტრე, იაკობ დო იოანე დო გეკორთეს მაღალ გვალაშა. თექ იესოქ თინეფიშ წოხოლე დითირ.
3 თიშ მიკაქუნალქ ვარკალ ქიდიჭყჷ დო თიცალო დერჩიალ, ნამდა დედამიწას თაშ მუთუნ კოჩის ვა დარჩიალებედ.
4 თიმწკუმა მოწაფეეფქ მოსე დო ელია ქოძირეს; თინეფ იესოს ეჩიებუდეს.
5 პეტრექ იესოს უწუ: „რაბი, მუ ჯგირ რე, თაქ ვორეთინ! მორთ, სუმ კარავს ქუდობდგუნთ: ართის სქანო, ართის მოსეშო დო ართის ელიაშო“.
6 ვა უჩქუდ, მუ ოკო თქუკო, მუშენდა მანგარ შქურნაფილეფ რდესჷ.
7 გემკორჩქინდჷ მუნაფაქ დო დოფორ თინეფ; მუნაფაშე ხონარქ გისიმ: „თენა რე ჩქიმ საჸოროფო სქუა, თის ურჩქილით!“
8 უცფას იშო-აშო გიჯინეს დო იესოშ მეტ მითინ ვა ძირეს.
9 გვალაშე გიმულაშ დროს იესოქ გაფრთხილ თინეფ, მითინშა ვა უთქუალუდესკო, მუდგა ძირეს, ონდო კოჩიშ სქუა ვეგეთელებუდ.
10 თინეფქ ქუდუჯერეს* იესოს, მარა ართიანს ოკითხუდეს, მუს ნიშნენსია თე გათელება.
11 უკულ კითხეს: „მუშენ იჩიებუნა მწიგნობარეფ, დიო ელიაქ ოკო მორთასია?“
12 თიქ უპასუხ: „ქო, დიო მართალო ელია ქუმურს დო ირფელს კინ მუშ ადგილშა დართინუანს, მარა მუშენ ჭარჷ კოჩიშ სქუაშ გურშენ, ნამდა თიქ ბრელ ოტანჯებელ ოკო გინიღას დო გიჯოგუანა?
13 გირაგადუთ: ელიაქ უკვე ქუმორთჷ დო მუჭოთ ოკოდესინ თეშ მექცუეს, მუჭოთ ჭარილ რე თიშ გურშენ“.
14 შხვა მოწაფეეფშა ქიმერთესინ, ქოძირეს, ნამდა ანაყუ ხალხ გოურდჷ თინეფს. მწიგნობარეფ ონირზუდეს მოწაფეეფს.
15 ხალხიქ იესო ქოძირუნ, მანგარო გუკვირდეს დო ირულეს თიშ შეიოხვალამშა.
16 იესოქ კითხჷ: „მუშ გურშენ ონირზუდით თინეფს?“
17 ხალხშე ართ-ართიქ უპასუხ: „მოძღვარ, ჩქიმ ბოშ მოიჸუნ. თის დემონ მიშუხე, ნამუთ მუნჯო გინაშქვანს.
18 ირ მიშულაშ დროს დიხას აშარაგუანს, ბაღანას პიჯშე ლეპ მანტუ, კიბირეფს უჭკირჭკინუანს დო ძალა უდინუ. სქან მოწაფეეფს ფთხი, გეგშარაჸესკო, მარა ვეშიალებუეს“.
19 იესოქ უპასუხ თინეფს: „ოხ, ურწმუნო თაობა. მუზმა ხანს ოკო ვორდე თქვანწკუმა? მუზმა ხანს ოკო გითვინათ? ქუმომიჸუნით ბაღანა!“
20 თინეფქ ხოლო ქიმუჸუნეს, მარა დემონქ იესო ქოძირუნ, ზნე ქუმუკათუ ბაღანას. თიქ დიხას ქაშანთხჷ, იკერკელუდ დო ლეპ მანტუდ.
21 უკულ იესოქ თიშ მუმას კითხჷ: „მუსხი ხან რე, თაშ ოჭირუნ?“ თიქ უპასუხ: „ჭიჭენობაშე თაშ რე.
22 მინშა დაჩხირს მიშაჸათანს დო მინშა — წყარს, ნამდა დოჸვილას. თიშ ოსქილიდაფარო მუთუნიშ კეთება ქეშეილებუნ-და, ქეშემცოდილეთ დო ქიმმეხვარით“.
23 იესოქ თის უწუ: „მუშენ იჩიებუქ, ქეშეილებუნ-დავა? რწმენა უღუნ თიშო ირფელ შეიოლებერ რე“.
24 თიმწკუმა ბაღანაშ მუმაქ ქიმიოძახ: „პწანსჷ! მარა ქიმმეხვარ რწმენაშ გამანგარებას“.
25 მუჟამსით იესოქ ქოძირ, ნამდა ხალხ მუნეფჸურე მირულედ, განჭყორ უბადო შურს: „დემონ, ბაღანას მუნჯო დო ჸუნგათ გინაშქვანქინ, გიზოჯუნქ, გეგშართ თიშე დო დღას ვადართა!“
26 უბადო შურქ ქიმიოღვარუ, ბაღანას ზნე ქუმუკათუ დო გეგშართჷ თიშე. ბაღანაქ ღურელს ქაგურ. ბრელქ თინა ხოლო ქოთქუ, დოღურუა,
27 მარა იესოქ თის ხე ქიმეთხჷ დო გეიოდგინ.
28 ჸუდეშა გემნორთუნ, მოწაფეეფქ ცალკე კითხეს: „ჩქი მუშენ ვეგშმარაჸეს?“
29 იესოქ უპასუხ: „თეცალეფიშ გიშარაჸუა ხვალე ლოცვათ რე შეიოლებერ“.
30 მოლართეს თევრეშე დო გენორთეს გალილეაშა, მარა იესოს ვაკოდ, თენა მითინქ ქიგეგუკო.
31 მოწაფეეფს ეჩიებუდ: „კოჩიშ სქუას უღალატენა დო ნტერეფს ქეშუჸოთანა ხეშა, თის დოჸვილუნა, მარა სუმ დღაშ უკულ გეთელებ“.
32 თიშ ნარაგადიქ ვა გაგინეს, მარა თიშა ხოლო ოშქურუდეს, მუთუნ ქოკითხესკო.
33 თინეფქ კაპერნაუმშა გენორთეს. ჸუდეს იესოქ მოწაფეეფს კითხჷ: „მუშ გურშენ ნირზენდით შარას?“
34 ხონარ ვეკუღუდეს, მუშენდა შარას თიშ გურშენ ნირზენდეს, მი რდჷ უმოს დიდ მუნეფ შქას.
35 ქუდოზოჯ თიქ, ვითოჟირ მოციქულს ქუდუძახ დო უწუ: „მითინს პირველობა ქაკონ-და, თინა არძაშ ბოლო ოკო რდასჷ დო არძას ემსახურას“.
36 უკულ თინეფ შქას ჭიჭე ბაღანა ქეშარინუ, ქიხუტოლუ დო უწუ თინეფს:
37 „მით თეცალ ბაღანას ჩქიმ სახელით ღებულენს, მა ხოლო ბღებულენს, დო მით მა ბღებულენს, ხვალე მა ვარინ, თის ხოლო ღებულენს, მიდგაქ მა მუმაშქვჷ“.
38 იოანექ უწუ: „მოძღვარ, ართ კოჩ ბძირით, მით დემონეფს გიშარაჸუნდჷ სქან სახელით, დო გინუვარეთ თეშ კეთება, მუშენდა ჩქი ვეკოპჸუნა“.
39 იესოქ უპასუხ: „ვა უვარუათ, მუშენდა მით ჩქიმ სახელით ორთჷ სარკო საქმეეფს, ხეთეშე ვედიჭყანს ჩქიმ ლანძღუას.
40 მით ჩქინ წინააღმდეგ ვა რე, ჩქინ მხარეს რე.
41 მით წყარს თიშ გურშენ რჩანა, ნამდა ქრისტეშ მოწაფეეფ რეთჷ, მართალს გირაგადუთ, ვა უდინუ თენა.
42 მარა მით ჩქიმ მოწაფეეფშე* ართის რდასინ ხოლო რწმენაშე გემკაჸათანს, თიშო უჯგუშ იჸუაფუდ, კისერშა სქიბუშ ქუა* ქიგუბუნუაფუდესკო დო ზღვაშა ქინუჸოთამუდესკო.
43 ცოდაშა სქან ხეს ქიმეჸუნქ-და, მიკვათ თინა. უჯგუშ რე, დაღამაკებულქ მიღე სიცოცხლე, ვინემ ჟირხოლო ხეთ ინოლე გეენას*, უშქირატ დაჩხირს.
44 *——
45 დო ცოდაშა სქან კუჩხის ქიმეჸუნქ-და, მიკვათ თინა. უჯგუშ რე, ქულაქ მიღე სიცოცხლე, ვინემ ჟირხოლო კუჩხით ინოლე გეენას*.
46 *——
47 ვარდა ცოდაშა სქან თოლს ქიმეჸუნქ-და, გემწიჸოთ თინა. უჯგუშ რე, ცალ თოლით მინორთე ღორონთიშ სამეფოშა, ვინემ ჟირხოლო თოლით ინოლე გეენას*,
48 სოდეთ მუნტურ ვა ღურუ დო დაჩხირ ვა შქირტუ.
49 არძაქ დაჩხირით ოკო დიჯიმოლას.
50 ჯიმ ჯგირ რე, მარა თინა ძალას მიოდინუანს-და, მუჭო დურთინუანთ სიწყითას?! რდათჷ წყით ჯიმცალ დო ვადინუათ ართიან შქას მშვიდობა“.
სქოლიოეფ
^ ვარდა შილებე: „დოფულეს თე ამბე“.
^ პირდაპირ თარგმან — „თე ჭიჭელეფშე“. ნიშნენს თე ქიანაშ თოლს უმნიშვნელოეფს.
^ შხვანერო — „წისქვილიშ ქუა, ნამდგას ვირ ურთანს“.
^ ქოძირით „ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“.
^ თე მუხლ ბიბლიაშ ნამთინე თარგმანს ჭარჷ, მარა თინა შხვადოშხვა სანდო ბერძნულ ხეშნაჭარეფს ვა რე მოჩამილ.
^ ქოძირით „ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“.
^ თე მუხლ ბიბლიაშ ნამთინე თარგმანს ჭარჷ, მარა თინა შხვადოშხვა სანდო ბერძნულ ხეშნაჭარეფს ვა რე მოჩამილ.
^ ქოძირით „ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“.