რომაელეფშა მეჭარილ წერილ 8:1-39

  • სიცოცხლე დო თავისუფლება წმინდა შურიშ საშვალებათ (1—11)

  • „წმინდა შურ მარწმუნენა, ნამდა ღორონთიშ სქუალეფ ვორეთ“ (12—17)

  • გუნაჭყეფ ელჷ ღორონთიშ სქუალეფიშ თავისუფლებას (18—25)

  • „წმინდა შურ ინანჭუ ვეკმარაგადენან ფერ ოწუხებელს“ (26, 27)

  • ღორონთიშ გიშაგორილეფ (28—30)

  • ირფელს სრულას გივორჯგინანთ ღორონთიშ ჸოროფათ (31—39)

8  თაშ ნამდა, მით იესო ქრისტეწკუმა რენა ართობას, ბრალ ვეგიადვალუნა,  მუშენდა წმინდა შურიშ* კანონქ, ნამუთ სიცოცხლეს ირზენს ქრისტე იესოშ საშვალებათ, ცოდა დო ღურაშე გუგათავისფალეს.  მოსეშ კანონს ვეშიალებუ თქვან გათავისფალებაქ, მუშენდა თის ძალა მეუდინუ ცოდამ სხეულქ, მარა ღორონთიქ გუგათავისფალეს, მუჟამსით მუშ სქუა ცოდამ კოჩის უღუნ ფერ სხეულით ქუმაშქვჷ ცოდაშ მასპალო. თეშნერო ღორონთიქ ბრალ ქიგედვჷ ცოდას, ნამუთ კოჩიშ სხეულს რე,  მუშენდა ჩქი შევასრულათ თინა, მუდგას კანონ სამართლიანო ითხინს. ათეშენ ჩქინ მართუაშ საშვალებას ცოდამ სხეულს ვარინ, ღორონთიშ წმინდა შურს ვარზენთ.  მით ცოდამ შარათ გილურს, ცოდაშე ფიქრენს, მარა მით წმინდა შურიშ შარათ გილურს, თიშე ფიქრენს, მუთ წმინდა შურშე რე.  ცოდაშე ფიქრის ღურა მოჸუნს, მარა თიშე ფიქრის, მუთ წმინდა შურშე რე, სიცოცხლე დო მშვიდობა მოჸუნს.  ცოდამ სხეულს ჩქინ გონებაშ მართუაშ საშვალებას ქიმეფჩანთ-და, თენა ღორონთიშ ნტერეფო გინმოშქვანა, მუშენდა ცოდამ სხეულ ვემეჸუნს ღორონთიშ კანონს დო ვართ ხოლო მიაჸუნნე თიშა.  თაშ ნამდა, კოჩის, ნამუთ თის ორთჷ, მუთ ცოდამ სხეულს ოკო, ვაკეთებე თინა, მუთ ღორონთის მოწონს.  მარა თქვა, ჯიმალეფ, თქვან ცოდამ სხეულიშ ჭკუაშა ვეგლურთ. ღორონთიშ წმინდა შურ მართალო ქოიღუნან-და, თიშ ხელმძღვანელობათ გილეშათ იჸი. თის, მიდგას ქრისტეცალ აზროვნება ვა უღჷ, ქრისტეშ ვა რე. 10  მართალ რე, თქვან სხეულ ცოდაშ გურშენ ღურელ რე, მარა, ქრისტეწკუმა ართობას ქორეთ-და, წმინდა შურ სიცოცხლეს მერჩანა, მუშენდა მართალეფო რეთჷ მერჩქინელ. 11  წმინდა შურ, ნამდგათ ღორონთიქ იესო გათელ, მართალო ქოიღუნან-და, ღორონთ თქვა ხოლო ქიმერჩანა სიცოცხლეს* მუშ წმინდა შურიშ საშვალებათ, ნამუთ თქვა გიღუნა. 12  თაშ ნამდა, ჯიმალეფ, ოკო ვეფცხოვრათ თეშ, მუჭოთ თენა ცოდამ სხეულს ოკო. 13  ცოდამ სხეულს ოკონ თეშ ქიცხოვრით-და, ღურა ვეგოჩირთუნა, მარა, თე სხეულს ოკონ თი საქმეეფს ქენაჸვილანთ-და, იცოცხლენთ. 14  არძა, მიდგას ღორონთიშ წმინდა შურ აწოჸუნს, ღორონთიშ სქუა რე. 15  თქვა წმინდა შურ თიშენ ვემეიღებუნა, ნამდა მონათ გინგოშქვან დო კინ შიშით იცხოვრათ; თიშენ მიღით, ნამდა სქუათ ჸოფედითკო ეჭოფილ; თე წმინდა შურით იბძახუთ: „აბბა*, მუმა!“ 16  წმინდა შურ მარწმუნენა*, ნამდა ღორონთიშ სქუალეფ ვორეთ. 17  თიშ სქუალეფ ქუვორეთ-და, ღორონთიშ მემკვიდრეეფ ხოლო ვორეთ ქრისტეწკუმა ართო, მარა დიო თიწკუმა ართო ოკო დეპტანჯათ, ნამდა დიდება ხოლო თიწკუმა ართო მიბღათ. 18  მიმორჩქ, ნამდა ამდღარ ოტანჯებელ მუთუნ ვა რე თი დიდებაშ კარს, ნამუთ ჩქინ საშვალებათ გეცხადებ. 19  არძა გუნაჭყეფ შურ დო გურით ელჷ ღორონთიშ სქუალეფიშ გიმოცხადებას. 20  გუნაჭყეფ მუშ ნებათ ვა დამორჩილებ მუთუნიშ იმენდ ვა უღუნ ფერ სიცოცხლეს, ღორონთიშ ნებათ დემორჩილ, მარა ღორონთიქ თიმწკუმა იმენდ ხოლო ქიმეჩ, 21  ნამდა გუნაჭყეფ ხოლო გეთავისფალებ ცოდაშ დო ღურაშ მონობაშე დო მიღენს ღორონთიშ სქუალეფიშ დიდებულ თავისუფლებას, 22  მუშენდა მიჩქუნა, ნამდა არძა გუნაჭყეფ ამდღარშახ ინგარს დო იტანჯებ. 23  ჩქი ხოლო, მიდგას მემკვიდრეობაშ პირველ ნაწილქ*, წმინდა შურქ, მუმაჩეს, იმნგართ დო მთელ გურით ველუთ სქუათ ეჭოფუას. თი დროს ჩქინ სხეულეფშე რსხებულ იპჸუაფუთ გიშაჸიდირალით. 24  თე იმენდიქ თიმწკუმა მუმაჩეს, მუჟამსით ღორონთიქ ცოდაშე მირსხეს. მარა, კოჩის მუდგაშ იმენდ უღუდუნ თიქ უკვე ქუმოხვად-და, თის მეტო ხომ ვასაჭირ თე იმენდ?! 25  მარა, მუდგას ველუთინ თინა დიო ვა მოხვალამენ-და, მთელ გურით ველუთ დო ირფელს ურზუთ. 26  წმინდა შურს შეულებ მიმეხვარან, მუჟამსით ძალა მაფუნა გიშალიებურ. მარჩქილენა, ნამდა ოკო იბლოცათ, მარა მინშა ვა მიჩქუნა, ლოცვას მუ ფთქუათ; თეცალ დროს წმინდა შურ ინანჭუ ვეკმარაგადენან ფერ ოწუხებელს დო ჩქინ მანგიორო იჩიებ ორაგადეს; 27  ღორონთ, მით გურეფს ირკვიენს, ინანჭუ, მუს იჩიებ თინა, მუშენდა წმინდა შურ წმინდეფს* ღორონთიშ ნებას მეურენ თეშ ოხვარ. 28  მიჩქუნა, ნამდა ღორონთ ირფელს თინეფიშ საჯგირობუოთ ორთჷ, მიდგას თინა უჸორს დო მით მუშ ნებას მეურდუნ თეშ გიშეგორ. 29  თინა დუდშე მოჸუნაფილ იჩინენდჷ თინეფს, მიდგას გიშეგორუნდჷ დო უჩქუდ, ნამდა ქაგურუდეს მუშ სქუას. თეშნერო თინა იჸუაფუდ პირველ სქუა ბრელ ჯიმაშ შქას. 30  უკულ გეგშაგორ თინეფ, მით მუშ სქუას ქაგურუდეს, მართალეფო მირჩქინ დო საბოლათ განადიდ. 31  იმწკუმა მუშ რაგად შემლებუნა? ღორონთ ჩქინწკუმა ქორენ-და, მის აცილებე ჩქინდა?! 32  თის მუშ სქუა ვა დანარღებ დო ჩქინო, არძაშო, ღურას გეგნოჩ-და, შხვა ირფელს ხოლო მთელ გურით ვა მუჩანანო?! 33  მის გიადვინე ბრალ ღორონთიშ გიშაგორილეფშა? ღორონთის აფჷ თინეფ მართალეფო მერჩქინელ. 34  მის გიადვინე ჩქინდა ბრალ? მითინს ვარ! ქრისტე იესო რე თინა, მიდგაქ ჩქინო ღურჷ დო გეთელ; ასე თინა ღორონთიშ მარძგვანშე რე დო აშმაჸვენჯ რე ჩქინ დო ღორონთ შქას*. 35  ქეშულებუნო მუთუნს განკმოჸოთან ქრისტეშ ჸოროფას?! შეიალებენო თენა გაჭირებას, ოწუხებელს, თხოზინს, შქირენას, უღონობას*, ოშქურანჯ სიტუაციას ვარდა ყამას?! 36  მუჭოთ ჭარილ რე: „სქანიშ გურშენ ირიათო ღურას ენვოჯინეთ თოლს, ხალხის ოჸვილარ შხურო მივორჩქუთ“, 37  მარა თე ირფელს სრულას ვორჯგინანთ თიშ ჭყოლოფათ, მიდგაქ მიჸოროფუეს, 38  მუშენდა ბოლოშახ ბჯერსჷ, ნამდა ვართ ღურას, ვართ სიცოცხლეს, ვართ ანგელოზეფს, ვართ ხელისუფლებეფს, ვართ თის, მუთ ასე რე დო მუთ ანწ იჸუაფ, ვართ ძალეფს, 39  ვართ სიმაღლეს, ვართ სიტომბას, ვართ მუთუნნერ შხვა გუნაჭყეფუს ვეშიალებე განკმოჸოთან ღორონთიშ ჸოროფას, ნამდგაქ ჩქინ უფალ ქრისტე იესოშ საშვალებათ იძირ!

სქოლიოეფი

პირდაპირ თარგმან — „თქვან ღურუნ ფერ სხეულეფს ხოლო გათელენს“.
თენა რე ებრაულ ვარდა არამეულ სიტყვა, ნამდგას ირინუანდეს ჭიჭე ბაღანეფ მუმაშა ჸოროფათ დო პატიცემათ დაძახებელო.
პირდაპირ თარგმან — „უმოწმენს ჩქინ შურს“.
პირდაპირ თარგმან — „პირველ მუკნაღელქ“.
პირდაპირ თარგმან — „ოხვეწ ჩქინო“.
პირდაპირ თარგმან — „ტარკალე რინას“.