ფილიპელეფ 3:1-21

  • „თიშ იმენდო ვა ვორეთ, მუთ კოჩიშ თოლს რე პატიგედვალირ“ (1—11)

    • ქრისტეშ გურშენ ირფელიშ დინაფა (7—9)

  • „იმნჭუაფუქ თიშა, მუთ წიმი მელჷ“ (12—21)

    • მოქალაქეობა ზეცას (20)

3  ბოლოს, ჯიმალეფ, ვადინუათ ხიოლ, მუჭოთ უფალიშ მსახურეფქ. ვა ფშურდუქ კინ თიშ მოჭარუათ, მუთ უკვე მორჭარით, მუშენდა თე ირფელ თქვან საჯგირობუოთ რე.  შორს რდათჷ უწმინდურ კათაშე*, უბადოშ მაკეთებელეფშე დო თინეფშე, მით წინადაცვეთას* ელაიჩანა.  სინამდვილეს წინადაცვეთილეფ ჩქი ვორეთ, მუშენდა ღორონთიშ წმინდა შურით* ვასრულენთ მსახურებას, იესო ქრისტეთ იფცქვანთ დო თიშ იმენდო ვა ვორეთ, მუთ კოჩიშ თოლს რე პატიგედვალირ.  კოჩიშ თოლს პატიგედვალირ მუთ რენ თიშ იმენდო რინაშ მიზეზ შურო მითინს ქოუღუნ-და, პირველ რიგის, მა მიღჷ. თეშ მიზეზ მიღუნია, მითინ ქოფიქრენს-და, მა უმოსო ოკო ფიფქრენდე, მუშენდა  მაბრუო დღას იპჸი წინადაცვეთილქ, ვორექ ისრაელ ერიშ სქუა, ბენიამინიშ ტომშე, ებრაელ, პჸუნდჷ ებრაელ მშობლეფ, ვორდჷ ფარისეველ — კანონიშ კოჩ,  დუდგინოდვალირო ფთხოზუდ კრებას დო კილ-კილშა მეპჸუნდჷ კანონშა გერსხილ სიმართლეს.  მარა თი ირფელს, მუთ თეიშახ მთავარ რდჷ ჩქიმო, ასე ფას აფჷ დინაფილ* ქრისტეშ გურშენ.  სინამდვილეს, თე ირფელ მუთუნო ვემმორჩქ, მუჟამსით თეს ჩქიმ უფალ ქრისტე იესოშ გურშენ რჩქინას ელუჸუნუანქ, ნამდგაშა ფას ვეგიდვინე. თიშ გურშენ დიპტე ირფელ დო თე ირფელს გვამო მიბრჩქინანქ, ნამდა ქრისტეშე მიღუდას მოწონა  დო თიწკუმა ართობას ვორდე. მართალ თიშენ ვა ვორექ, ნამდა კანონს კილ-კილშა მეპჸუნქ, სინამდვილეს მართალ თიშ ჭყოლოფათ ვორექ, ნამდა ქრისტეშ რწმენა მიღჷ. ჩქიმ სიმართლე რწმენაშა რე გერსხილ დო ღორონთშე მოურს. 10  მოკო, იფჩინენდე ქრისტეს დო მარჩქილედას თიშ გათელებაშ ძალა; თიშა ხოლო ვორექ მაულარ, ნამდა ქრისტეცალო დეპტანჯე დო თეშ დობღურე, მუჭოთ თიქ ღურჷ, 11  თი იმენდით, ნამდა მუდგათ იჸინ თინეფ შქას ქუმოფხვადე, მით პირველეფ გეთელებუნა. 12  მართალ რე, დიო ვართ თე ჯილდო მემღებ დო ვართ სრულყოფილო გინობრთექ, მარა მუთ შემლებუნ ირფელს ვორთუქ, ნამდა ქიმვოჭირინუე თის, მუდგაშოთ ქრისტე იესოქ გიშაბგორ. 13  ჯიმალეფ, ვემმორჩქ, ნამდა უკვე ხეს მიკინებ ჯილდო, მარა ართ მუდგარენს ქოიწინთ: იპჭყოლიდუანქ თის, მუთ ულირს რდჷ დო იმნჭუაფუქ თიშა, მუთ წიმი მელჷ. 14  მუთ შემლებუნ ირფელს ვორთუქ, ნამდა მიბღე ღორონთშე ჯილდო, ზეცას ცხოვრება, ნამდგაშოთ თიქ ქრისტე იესოშ საშვალებათ გიშაბგორ. 15  მორთ თაშ იფიფქრათ არძაქ, მით რწმენას ძალიერეფ ვორეთ; მარა, თქვანდე მითინ შხვანერო ქოფიქრენს-და, ღორონთ ქუგოძირანა სწორ აზროვნებას. 16  თაშ ნამდა, მუდგაშა ვა მაფუდან მეჭირნაფილ, ვემვოტუათ წიმი ულა. 17  ჯიმალეფ, მიაჸუნით ჩქიმ მაგალითის დო ქიდეკვირით თინეფს, მით ჩქინცალო ცხოვრენა. 18  მუშენდა ბრელ რე თიცალ, მით თეშ იქციებ, მუჭოთ ქრისტეშ დო თიშ წამებაშ ძელიშ* ნტერ. თინეფ აიშახ ხოლო ხშირას მომშინუაფ თქვანწკუმა, მარა ასე ჩილამურეფით იფშინუანქ. 19  თინეფს მოსპუალა ელუნა, თინეფიშ ღორონთ თინა რე, მუთ მუნეფიშ ცოდამ სხეულს ოკო*. მუნეფიშ საონჯღორო საქმეეფით იცქვანა დო ხვალე თიშ აზრ უღუნა, მუთ თე ქიანას რე. 20  მარა ჩქი მოქალაქეობა ზეცას მიღუნა დო მთელ გურით ველუთ უფალ იესო ქრისტეს, ჩქინ მარსხებელს, ზეცაშე. 21  თინა ჩქინ დაჩიჩიებულ სხეულს დოთირანს თიცალ დიდებულ სხეულით, მუნერით მუს უღჷ. თეს მუშ დიდ ძალათ გაკეთენს, ნამდგაშ საშვალებათ ირფელიშ მართუა შეულებ.

სქოლიოეფი

პირდაპირ თარგმან — „ჯოღორეფშე“.
პირდაპირ თარგმან — „მით სხეულს იზიანენს“.
ვარდა შილებე: „ხიოლით, ვადამნარღებუნ თეშ დიპტე“.
ქოძირით „ძელ, წამებაშ ძელ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).
პირდაპირ თარგმან — „მუნეფიშ ქვარა რე“.