მაჟია კორინთელეფ 5:1-21

  • ჸუდე ზეცას (1—10)

  • შერიგაშ მსახურება(11—21)

    • ახალაშო გუნაჭყეფ (17)

    • ელჩეფ ქრისტეშ მანგიორო (20)

5  მიჩქუნა, ნამდა დედამიწას მიღუნან თი ჸუდე*, თე კარავ, გაკოცენს დო ღორონთ ზეცას ქომუჩანა შენობას, ჸუდეს, ნამუთ ხეთ ვა რე შენებულ დო ნამუთ ირიათო იჸუაფ.  გურ მანგარო მაფუნა შეჭირებულ თე ჸუდეს ვორეთინ დო მანგარო მოკონა, მიბღათ ჩქინო გამზადებულ ჸუდე, ნამუთ ზეცას რე; თინა ჩქინო ბარგცალ იჸუაფ.  თაშ ნამდა, მუჟამსით თიშ მიკოქუნაშ დრო ქუმურს, ტარკალეთ ვეპჸუაფუთ.  თე კარავს ვორეთინ თინეფს, გურ შეჭირებულ მაფუნა დო პწუხენთ, მარა თიშ ჩათხინაფა მოკონან თიშენ ვარინ, თიშენ, ნამდა მოკონა, შხვა მიკიფქუნათ, მუშენდა ღურუნ ფერ სხეულ სიცოცხლექ დოთირუას.  თეცალ სიცოცხლეშო ღორონთიქ მუმამზადეს; თიქ წმინდა შურ* მუჩეს, მუჭოთ თიშ ნიშან*, მუთ მომავალს შისრულებ.  ათეშენ ჩქი ირიათო მტკიცას ვორეთ დო მიჩქუნა, ნამდა ონდო თე სხეულს ვორეთ, უფალშე შორს ვორეთ;  ჩქი რწმენათ ფცხოვრენთ დო ვართ ხოლო თით, მუდგას ვორწყეთ.  მართალ რე, მტკიცას ვორეთ, მარა მისხუნუნა, თე სხეულშე ვორდათ შორს დო უფალწკუმა ფცხოვრენდათ.  მარა, უფალწკუმა ფცხოვრენთ დოვარ თიშე შორს ვორეთ, ჩქინ მიზან რე, თიშე მოწონა მიღუდან, 10  მუშენდა არძაქ ოკო ქიგებდირთათ ქრისტეშ სასამართლო ტახტიშ წოხოლე, ნამდა თითოეულშა თი საქმეეფით იჸუას გინოგაფილქ, მუდგას დედამიწას რინაშ დროს ორთჷ*, თენა ჯგირ საქმეეფ იჸინ დოვარ გლახა. 11  ათეშენ, რახანს მიჩქუნა, ნამდა უფალიშ შიშ ოკო მიღუდან, ირნერო ვოცადუთ, ხალხ ქუდვოჯერუათ თიშა, მუდგას იფჩიებუთ, ვარა ღორონთის თეშით ხოლო გვალო ჯგირო უჩქჷ, მი ვორეთ. იმენდ მიღჷ, თქვანო* ხოლო არგამა რე, მი ვორეთ. 12  თის ვა ვოცადუთ, ჩქინ დუდ კინ გუგოჩინებაფუათ, მიზეზის გარზენთ, ნამდა ჩქინით იცქუათ, მუშენდა შეგალებუან, პასუხ ქიმეჩათ თინეფს, მით თით იცქვანა, მუნერეფით შხვეფიშ თოლს იძირენა დო ვართ ხოლო თით, მუთ გურს უღუნა. 13  ჭკუაშე გინულირეფცალო ქიფქციებუდით-და, ღორონთიშ გურშენ იფქციებუდით, დო, დონწყილ გონება ქომღუნან-და, კინ თქვანო მიღუნა. 14  ჩქი ქრისტეს უღუნ თი ჸოროფა მოკეთებაფუანა საქმეს, თიშენ ნამდა, ართ მუდგარენ ჯგირო მარჩქილენა: ართ კოჩიქ ღურჷ არძაშო, მუშენდა არძა ღურელ რდჷ. 15  თიქ არძაშო ღურჷ, მუშენდა ცოცხალეფქ მუნეფიშ დუდშო ვეცოცხლანინ, თიშო იცოცხლან, მიდგაქ მუნეფშო ღურჷ დო გეთელ. 16  თაშ ნამდა, ამდღარშე მოჸუნაფილ კოჩიშ გინაჯინშე ვა უჯინეთ მითინს დო აიშახ ქრისტეს კოჩიშ გინაჯინშე ქუჯინედით-და, ასე თაშ ვა ვორთუთ. 17  მით ქრისტეწკუმა ართობას რე, თინა ახალაშო გაჭყჷ ღორონთიქ. ირფელ ჯვეშიქ ულირს ქაჸუნ დო ახალქ გამკორჩქინდჷ. 18  თე ირფელ ღორონთშე რე, მიდგაქ ქრისტეშ საშვალებათ გემერიგეს დო ქუმმანდეს მსახურება, ნამუთ ოხვარ ხალხის, დირთინუან ღორონთწკუმა მშვიდობა. 19  თენა ნიშნენს, ნამდა ღორონთიქ ქრისტეშ საშვალებათ დართინაფუ მთელ ქიანას მუწკუმა მშვიდობა, პასუხ ვა მოთხუ ცოდეფშე დო თე მშვიდობაშ გურშენ გაცხადებაშ საქმე ჩქი ქუმმანდეს. 20  ათეშენ ჩქი ელჩეფ ვორეთ ქრისტეშ მანგიორო, ითამ ღორონთ ჩქინ საშვალებათ გოხვეწუდან. ჩქი ქრისტეშ მანგიორო გოხვეწუთ: „შერიგით ღორონთის!“ 21  ქრისტეს დღას ვეშუცოდებ, ღორონთიქ თინა ჩქინ ცოდეფიშ გურშენ შესაწირო გინაშქვჷ, ნამდა თიშ საშვალებათ ღორონთიშ თოლს მართალეფ პჸოფედითკო.

სქოლიოეფი

„ჸუდეს“ იგულისხმებ ფიზიკურ ვარდა სულიერ სხეულ.
ბერძნ. „არაბონ“, ნიშნენს „საგარანტიო თანხას“.
შხვანერო — „ფიზიკურ სხეულს რინაშ დროს“.
პირდაპირ თარგმან — „თქვან სინდისშო“.