გიშაგორილი მასალაშა გინულა

სარჩევშა გინულა

ᲝᲒᲣᲠᲐᲤᲐᲚ ᲡᲢᲐᲢᲘᲐ 38

ᲝᲑᲘᲠᲔᲨ 25 გიშაგორილ ცხებულ სქუალეფი

ქალერჩქილუანთო იესოშ გაფრთხილებეფს?

ქალერჩქილუანთო იესოშ გაფრთხილებეფს?

„ართის მიდეჸუნანა დო მაჟიას ქიდიტენა“ (ᲛᲐᲗ. 24:40).

ᲛᲘᲖᲐᲜ

თე სტატიას გუვარჩიენთ იესოშ მოჸუნაფილ სუმ იგავს დო ქობძირუნთ, მუჭო რე თინეფ დაკავშირებულ გასამართლებაწკუმა, ნამუთ ქვეყნიერებაშ აღსასრულშახ მოხვადუ.

1. მუს გაკეთენს მალას იესო?

 ᲩᲥᲘ ისტორიულ დროს ფცხოვრენთ. მალას იესო დედამიწას მახორუ არძა ადამიანს გასამართლენს. ზეთისხილიშ გვალას თიქ მუშ მოწაფეეფს უწუ, მუ მოხვადუდ თე დროშახ დო თინა ხოლო გეუნწყჷ, მუ იჸუაფუდ თიშ „ნიშან“, ნამდა იესო მოულირ რე დო „თე ქიანაშ ბოლოქ ქუდოდირთჷ“ (მათ. 24:3). თე წინასწარმეტყველებას ბიბლიაშ შხვადოშხვა წიგნის პკითხულენთ. თენეფ რე მათეშ 24-ა დო 25-ა დუდეფ, მარკოზიშ მა-13 დუდ დო ლუკაშ 21-ა დუდ.

2. მუს გუვარჩიენთ თე სტატიას დო მუს მიმეხვარებუნა თენა?

2 გუმაფრთხილესკო დო თე მოვლენეფს მზათ ქეშეფხვადითკონ თიშენ, იესოქ სუმ იგავ მიჸუნ. თე იგავეფ რე შხურეფ დო თხალეფიშ, უჭკუე დო ჭკვერ ცირასქუალეფიშ დო ტალანტეფიშ გურშენ. თე იგავეფშე ირწყებე, მუსხით რე დამოკიდებულ ჩქინ საქმეეფშა თინა, მუჭო გინოჭყვიდუნს იესო გასამართლებაშ დროს ჩქინ ამბეს. ათეშენ თე სტატიას სუმხოლო იგავს გუვარჩიენთ დო ქობძირუნთ, მუშ გურაფა შემლებუნა თინეფშე. მორთ ქიდიპჭყათ შხურეფიშ დო თხალეფიშ იგავიშ გარჩიებათ.

ᲨᲮᲣᲠᲔᲤ ᲓᲝ ᲗᲮᲐᲚᲔᲤᲘᲨ ᲘᲒᲐᲕ

3. მუჟამ გასამართლენს იესო ადამიანეფს?

3 იესოქ მიჸუნ იგავ შხურეფ დო თხალეფიშ გურშენ, სოვრეშეთ ბგებულენთ, ნამდა თინა თიშ მიხედვით გასამართლენს ადამიანეფს, მიღეს დო ვარ სახიოლო ამბე დო ქუკინენდეს დო ვარ ხუჯის ქრისტეშ ცხებულ ჯიმალეფს (მათ. 25:31—46). თე გასამართლება მოხვადუ „დიდ გაჭირებაშ“ ბოლოს, არმაგედონიშ დოჭყაფაშახ ჭიჭე ხანით ადრე (მათ. 24:21). მუჭოთ ჭყიშ გიშაგორუნს შხურეფს დო თხალეფს ართიანშე, თეშ იესო ხოლო ართიანშე გეგშართუნს თი ადამიანეფს, მით უკინენდეს ხუჯის ცხებულეფს დო თინეფს, მით თეს ვართუდეს.

4. მუჭოთ ესაიაშ 11:3, 4-შე ბგებულენთ, მუშენ შემლებუნა დარწმუნებულ ვორდათ, ნამდა იესო სამართლიანო გასამართლენს ადამიანეფს? (ქოძირით სურათ).

4 ბიბლიას ჭარჷ წინასწარმეტყველება, სოვრეშეთ იძირე, ნამდა ღორონთშე დორნაფილ მოსამართლე, იესო, სამართლიანო გასამართლენს ადამიანეფს (წეკითხით ესაიაშ 11:3, 4). თინა ოკვირ ადამიანეფიშ საქციელს, აზროვნებას, ჩიებას დო თის, მუჭო ოქცუნა ცხებულეფს (მათ. 12:36, 37; 25:40). თაშ ნამდა, იესოს ირკოჩიშ ამბე არჩქვენუ, ქუკინენდეს დო ვარ თინეფ ხუჯის მუშ ცხებულ ჯიმალეფს დო თი საქმეს, ნამდგას თინეფ ორთუნა დედამიწას. a ართ-ართ მთავარ საშვალება, მუდგათ შხურცალ ადამიანეფს შეულებუნა ქრისტეშ ცხებულ ჯიმალეფს ხუჯ დაუკინან, ქადაგებაშ საქმეს მოხვარა რე. თეცალეფს იესო „მართალეფო“ მირჩქინანს დო თინეფს დედამიწას „მარადიულ სიცოცხლეშ“ საშვალება ქიმიაჩამუნა (მათ. 25:46; გამოცხ. 7:16, 17). თინეფიშ სახელეფ, მით დიდ გაჭირებაშ დროს დო თიშ უკულ ხოლო ღორონთიშ ართგურეფ იჸუაფუნა, სადღამუშოთ ქუდოსქიდუ „სიცოცხლეშ წიგნის“ (გამოცხ. 20:15). მართალო, მუ დიდებულ კურთხევეფ ელუნა თე ადამიანეფს!

მალას იესო გეგნოჭყვიდუნს, მი იჸუაფ შხურ დო მი იჸუაფ თხა (ქოძირით აბზაც 4)


5. მუს ბგურაფლენთ შხურეფ დო თხალეფიშ იგავშე დო მიშო რე თინა საყურადღებო?

5 რდათჷ ართგურეფ. იესოშ იგავ შხურეფ დო თხალეფიშ გურშენ, უმენტაშო, დედამიწას ცხოვრებაშ იმენდ უღუნან თინეფშო რე რაგადებულ. თინეფ მუნეფიშ რწმენას ხვალე ქადაგებაშ საქმეს მონაწილებათ ვარინ, თით ხოლო ოძირანა, ნამდა მეჸუნა ცხებულეფიშ ჭიჭე ჯგუფიშ ხელმძღვანელობას, ნამუთ იესოქ დანიშნჷ (მათ. 24:45). მარა თე იგავ თინეფშო ხოლო რე საყურადღებო, მიდგას ზეცას ცხოვრებაშ იმენდ უღუნა. მუშენ იფჩიებუთ თეს? მუშენდა იესო თინეფიშ საქციელს, აზროვნებას დო ჩიებას ხოლო ოკვირ დო, ჩქინცალო, თინეფქ ხოლო ოკო დოსქიდან ართგურეფქ. იესოქ მიჸუნ ხოლო ჟირ იგავ, სოდეთ კონკრეტულ გაფრთხილებეფ რე მოჩამილ ცხებულეფშო. თე ჟირ იგავ ხოლო მათეშ 25-ა დუდის ინოჭარ. მორთ ასე გუვარჩუათ იგავ ჭკვერ დო უჭკუე ცირასქუალეფიშ გურშენ.

ᲭᲙᲕᲔᲠ ᲓᲝ ᲣᲭᲙᲣᲔ ᲪᲘᲠᲐᲡᲥᲣᲐᲚᲔᲤᲘᲨ ᲘᲒᲐᲕ

6. მუჭო ოძირუ ხუთ ცირასქუაქ, ნამდა ჭკვერეფ რდესჷ? (მათ. 25:6—10).

6 ცირასქუალეფიშ იგავს იესოქ იჩუ ვით ცირასქუაშენ, მიდგაქ სასინჯოს ოკო აწაზადესკო (მათ. 25:1—4). თინეფს არძას ოკოდეს, სასინჯოწკუმა ართო საკამპანიო სუფრას ქიჸუესკო. იესოქ თქუ, ნამდა თე ვითშე ხუთ „ჭკვერ“ რდჷ დო ხუთ — „უჭკუე“. ჭკვერეფ წინასწარ რდესჷ მომზადებულ დო კურცხას ხოლო რდესჷ. თინეფს ირფელ წინასწარ აფუდეს მოხაზირებულ, ნამდა სასინჯოს თიზმა ხანს ქუჯინესკო, მუსხით საჭირო იჸიდ, თიქ გვალო შქა სერშახ ვა მორთუკონ ხოლო. მაგალთო, თინეფს ზეთიშ ლამპეფ მეუღუდეს, ნამდა უკმელას ვეჸუესკო, დო საჭიროშე უმოს ზეთ მიდეჯუმუეს თი შემთხვევაშო, სასინჯო დეგვიანუანდ-და. თაშ ნამდა, ჭკვერ ცირასქუალეფ ირნერო მზათ რდესჷ, ლამპეფქ ვა დუშქირტესკონ (წეკითხით მათეშ 25:6—10). სასინჯოქ ქუმორთუნ, ჭკვერ ცირასქუალეფქ თიწკუმა ართო მინილეს საკამპანიო სუფრაშა. თეშნერო, თი ცხებულეფ ხოლო, მით კურცხას დო ართგურო ქუდოსქიდუნა ქრისტეშ მოულაშახ, ზეციერ სამეფოს იჸუაფუნა სასინჯოწკუმა, იესოწკუმა ართო b (გამოცხ. 7:1—3). მუქ აღოლეს უჭკუე ცირასქუალეფს?

7. მუქ აღოლ ხუთ უჭკუე ცირასქუას დო მუშენ?

7 ჭკვერ ცირასქუალეფიშ გინაწონს, უჭკუეეფ მზათ ვა რდესჷ სასინჯოშ დახვამლაფარო. თინეფიშ ლამპა შქირატუას იჭყანდჷ, ვარინ ზეთ ვა აფუდეს ღალირ. ათეშენ ზეთიშ ოჸიდეთ გვალო თიმ დროს აჸუეს ოულარქ, მუჟამსით ქიგეგეს, ნამდა სასინჯო მალას მიშჷ, დო ქუმორთუნ, ვა დოხვადეს. „ცირასქუალეფქ, ნამდგაქ მზათ დოხვადეს, თიწკუმა ართო მინილეს საკამპანიო სუფრაშა დო კარქ ხოლო დიკილ“ (მათ. 25:10). მუჟამსით უჭკუე ცირასქუალეფქ დირთეს დო მინოშქუმალა ითხის, სასინჯოქ თინეფს უწუ: „ვაიჩინენთ!“ (მათ. 25:11, 12). თე ცირასქუალეფ ვა რდესჷ მომზადებულეფ, ნამდა თიზმა ხანს ქუჯინესკო სასინჯოს, მუზმათ საჭირო იჸიდ. მუშ გურაფა შეულებუნა თავრეშე ცხებულეფს?

8, 9. მუშ გურაფა შეულებუნა ცხებულეფს ვით ცირასქუაშ იგავშე? (ქოძირით სურათ).

8 რდათჷ მზათ დო კურცხას. იესოშ თე იგავ ვა ნიშნენს, ნამდა იჸუაფუნა ჟირ კატეგორიაშ ცხებულეფ — ართ, მით მზათ ქუდოხვადუნა აღსასრულს დო მაჟია, მით ვეჸუაფუნა მზათ დო კურცხას. იესოქ უბრალოთ გაფრთხილ ცხებულეფ, ნამდა აღსასრულშახ კურცხას ვეჸუაფუდეს დო ართგურო ვა დოსქიდუდეს-და, ვემიაღებედეს მუნეფიშ ჯილდო (იოან. 14:3, 4). თენა მანგარ გურიშ გაჩამალ გაფრთხილება რე! ვა უღჷ მნიშვნელობა, ზეცას ცხოვრებაშ იმენდ მიღუნა დოვარ დედამიწას, არძაშო საყურადღებო რე თი გაფრთხილება, ნამუთ იესოქ ვით ცირასქუაშ იგავს მუჩეს. თითოულ ოკო ვორდათ მზათ დო კურცხას დო აღსასრულშახ მიფთვინათ (მათ. 24:13).

9 ვით ცირასქუაშ იგავიშ მოჸუნაფაშ უკულ, სოვრეშეთ იძირე, მუნერ მნიშვნელოვან რე მომზადება დო სიკურცხა, იესოქ ტალანტეფიშ იგავ ხოლო მიჸუნ, სოვრეშეთ იძირე, მუნერ მნიშვნელოვან რე გურგედვალირო ხანდება.

არძაქ სერიოზულო ოკო უჯინათ იესოშ გაფრთხილებას, ნამუთ ვით ცირასქუაშ იგავს ინოძ — ვორდათ მზათ დო კურცხას დო აღსასრულშახ მიფთვინათ (ქოძირით აბზაცეფ 8, 9)


ᲢᲐᲚᲐᲜᲢᲔᲤᲘᲨ ᲘᲒᲐᲕ

10. სოვრეშე იძირ ჟირ მონაშ ართგურობაქ? (მათ. 25:19—23).

10 ტალანტეფიშ იგავს იესო იჩიებ სუმ მონაშე, ნამდგაშე ჟირქ ბატონიშ ართგურქ იჸუ დო ართიქ — ზარმაციქ (მათ. 25:14—18). ბატონქ თე მონეფს მანგარ დიდ ფარა ჩაბარ დო მუქ შორ შარაშა მიდართჷ. ჟირ მონაშ ართგურობაქ თით იძირ, ნამდა ფარა ჭკვერულო გეგმირინუეს დო ბრელ იხანდეს, ტალანტეფს უმოს მაგებაფუესკონ. მუ რდჷ შედეგ? ბატონქ დირთუნ, მაჟია თისხი ფარა ქუდახვამლუეს. თიქ ქაცქუ თინეფს დო უწუ, ჩქიმწკუმა ართო გეხარითია (წეკითხით მათეშ 25:19—23). მარა მუშ რაგად შილებე ზარმაც მონაშე? მუ ღოლუ თიქ ბატონიშ დოტებულ ფარას?

11. მუქ აღოლ „ზარმაც“ მონას დო მუშენ?

11 მასმა მონაქ, ნამდგას ბატონქ ართ ტალანტ დოუტუ, „ზარმაციქ“ იჸუ. ბატონ თიშე ხოლო ელუდ, ნამდა დოტებულ ფარას მეტის მაგებაფუანდ. მარა თიქ გედირთჷ დო თე ფარა დიხას დონთხორ. მუჟამსით ბატონქ დირთჷ, თის დოტებულ ართ ტალანტშა მუთუნ ვა აფუდ მეძინელ. თე მონას სწორ დამოკიდებულება ვა უღუდ, მუდგაქ თევრეშე ქიძირ, ნამდა საქმექ ვაკეთებუნ თიშენ ბატონშა ბოდიშ უთქუალუდუკონ თიშ მანგიორო, მიკართჷ დო უწუ, სი ბრელს ითხინქია. მუშო ოკო რაგად, ბატონს ვემეწონ თე მონაშ საქციელქ, მიდუღ თის თი ართ ტალანტ დო ჸუდეშე გეგნაჸათ (მათ. 25:24, 26—30).

12. მის განასახიერენს ჟირ ართგურ მონა?

12 ჟირ ართგურ მონა ართგურ ცხებულეფ რენა, მით მუნეფიშ ბატონ იესოწკუმა ართო გეხარენა დო მიღენა ჯილდოს „პირველ გათელებაშ დროს“ (მათ. 25:21, 23; გამოცხ. 20:5ბ). მარა თინა, მუდგაქ ზარმაც მონას აღოლ, გაფრთხილება რე ცხებულეფშო. მორთ ქიგებგათ, მუშენ იფჩიებუთ თეს.

13, 14. მუშ გურაფა შეულებუნა ცხებულეფს ტალანტეფიშ იგავშე? (ქოძირით სურათ).

13 გურგედვალირო იხანდით. ცირასქუალეფიშ იგავცალო, ვართ ტალანტეფიშ იგავით ოკოდ იესოს თიშ რაგად, ნამდა ნამთინე ცხებულ ზარმაც იჸუაფუდ. უბრალოთ, თიქ გაფრთხილ ცხებულეფ, მუ მოხვადუდ, გურგედვალირო ვეხანდენდეს-და. თინეფ მიოდინუანდეს პატის, ჸოფედესკო ღორონთშე „გიშაგორილეფ“, დო ვემნართედეს ზეციერ სამეფოშა (2 პეტ. 1:10).

14 ცირასქუალეფიშ დო ტალანტეფიშ იგავეფით იესოქ ქაძირუ ცხებულეფს, ნამდა ოკო რდანჷ მზათ დო კურცხას დო გურგედვალირო იხანდან. მარა იესოქ ხოლო ართ გაფრთხილება მეჩჷ ცხებულეფს, ნამუთ მათეშ 24:40, 41-ის ინოჭარ. თე გაფრთხილება ხოლო თიწკუმა რე დაკავშირებულ, მუჭო გინოჭყორდუ საბოლათ ცხებულეფიშ ამბე.

იესოს მანგარო ოკო, ცხებულეფქ გურგედვალირო იხანდან (ქოძირით აბზაცეფ 13, 14) d


ᲛᲘᲡ ᲘᲸᲣᲜᲐᲜᲐ?

15, 16. მუჭო იძირე მათეშ 24:40, 41-შე, ნამდა ცხებულეფქ კურცხას ოკო იჸუან?

15 ონდო თე სუმ იგავს მიჸუნანდუკო, იესოქ ეჭარ, მუჭო გინოჭყორდუდ ცხებულეფიშ ამბე დო მი მიღენდ საბოლათ მოწონას. თიქ თქუ, ნამდა ჟირ კოჩ მუშენდუკონ იჸიდ ჸვანას დო ჟირ ოსურ დოქუნდ ხეშ ოქუალით. მუჭოთ იძირენ, ჟირხოლო შემთხვევას ქოთ ოსურკოჩეფ დო ქოთ ქომოლკოჩეფ ართდოიგივე საქმეს ორთუნა, მარა იესოქ თქუ, ნამდა „ართის მიდეჸუნანა დო მაჟიას ქიდიტენა“ (წეკითხით მათეშ 24:40, 41). უკულ თიქ მუშ მიმაჸუნალეფს ელუჩ: „ათეშენ კურცხას რდათჷ, მუშენდა ვაიჩქუნა, ნამ დღას მოურს თქვან უფალ“ (მათ. 24:42). ზუსტას თე სიტყვეფ თქუ იესოქ ცირასქუალეფიშ იგავიშ მოჸუნაფაშ უკულ ხოლო (მათ. 25:13). მუჭოთ იძირენ, ჟირხოლო შემთხვევას იესოს თიშ ძირაფა ოკოდ ცხებულეფშა, ნამდა ხვალე თინეფ იჸუაფუნა „ჸუნაფილ“ დო მიღენა ზეციურ ჯილდოს, მით ართგურეფ ქუდოსქიდუნა (იოან. 14:3).

16 კურცხას რდათჷ. ნამდგაინ ცხებულ სულიერო კურცხას ვა დოსქიდუნ-და, ვეჸუაფ „გიშაგორილეფ“ შქას (მათ. 24:31). მარა ღორონთიშ არძა მსახურქ, ვა უღჷ მნიშვნელობა ზეცას ცხოვრებაშ იმენდ მიღუნა დოვარ დედამიწას, ოკო ალეფრჩქილუათ იესოშ თე გაფრთხილება — კურცხას ვორდათ დო ართგურო ქუდოფსქიდათ.

17. მუშენ ვა მირჩქინდუნა კითხვეფ, იეჰოვა ჩქინ დროს ხოლო გეგშაგორუნს მუშ ნამთინე მსახურს ცხებულო-და?

17 ჩქი იეჰოვა მანგარ ჯგირო მაფუნა გაჩინებაფილ დო ბჯერა, ნამდა თინა ირო ირფელს სამართლიანო ორთჷ. თაშ ნამდა, იეჰოვა ჩქინ დროს ხოლო გეგშაგორუნს მუშ ნამთინე მსახურს ცხებულო-და, კითხვეფ ვამრჩქინდუნა. c ჩქი ფშუნა, მუ თქუ იესოქ მუშ იგავს ბინეხის ომუშებშა მა-11 საათის მოულირ მუშეფიშ გურშენ (მათ. 20:1—16). თინეფს ხოლო, მიდგაქ უმოს გვიანო მორთეს ომუშებშა, თისხი უგეს, მუზმათ უმოს ადრე მოულირეფს. თაშ ნამდა, ვა უღჷ მნიშვნელობა, მუჟამ გიშაგორუნს იეჰოვა მუშ მსახურეფს ცხებულეფო, თინეფ ართგურო ქუდოსქიდუნან-და, არძა მიღენა ზეციურ ჯილდოს.

ᲥᲐᲚᲔᲠᲩᲥᲘᲚᲔᲗ ᲘᲔᲡᲝᲨ ᲒᲐᲤᲠᲗᲮᲘᲚᲔᲑᲔᲤ

18, 19. მუ დიბგურეთ იესოშ მოჸუნაფილ იგავეფშე?

18 მუ გებგით თე სტატიაშე? დედამიწას მარადიულო ცხოვრებაშ იმენდ უღუნან თინეფს, შხურეფ დო თხალეფიშ იგავ გაშინანს, ნამდა ოკო რდანჷ იეჰოვაშ ართგურეფ, მუჭოთ ასე, თეშ დიდ გაჭირებაშ დროს. თაშ ქიმიქციებუნან-და, არმაგედონშახ ჭიჭე ხანით ადრე, იესო თინეფს მართალეფო მირჩქინანს დო მიაჩამუნა „ულიებ სიცოცხლეშ საშვალება“ (მათ. 25:46).

19 ჩქი გუვარჩით ხოლო ჟირ იგავ, ნამუთ გაფრთხილება რე ცხებულეფშო. იგავს ვით ცირასქუაშ გურშენ თინეფშე ხუთიქ ჭკვერქ იჸუ. თინეფ კურცხას რდესჷ დო წინასწარ მემზადეს, თიზმა ხანს ქოუჯინესკო სასინჯოს, მუზმათ საჭირო იჸუაფუდ. მარა უჭკუე ცირასქუალეფ ვა რდესჷ მომზადებულეფ. ათეშენ სასინჯოქ ვემნაშქვჷ თინეფ საკამპანიო სუფრაშა. ჩქი ხოლო მზათ ოკო ვორდათ, მოთვინებათ ქოუჯინათ აღსასრულიშ მოულას, მუდგა დროს ვა დოდირთას თიქ. იგავს ტალანტეფიშ გურშენ იესოქ მიშინუ ჟირ ართგურ მონა, მით გურგედვალირო ხანდენდჷ ბატონშო, მუდგაშ ჭყოლოფათ თიშე მოწონა მიღეს. მარა ართ მონაქ ზარმაციქ იჸუ, ათეშენ ბატონქ ვემიწონუ თინა. თე იგავ მოგურუანა, ნამდა აღსასრულიშ მოულაშახ იეჰოვაშ მსახურებათ ოკო ვორდათ დაკავებულ. ბოლოს გუვარჩით, მუნერ აუცილებერ რე, ცხებულეფქ კურცხას ქუდოსქიდან, ნამდა იესოქ თინეფ ზეცაშა მიდეჸუნას დო ზეციურ ჯილდო მიღან. ცხებულეფ მთელ გურით ელუნა ზეცას იესოწკუმა ართო აკოშაყარუაშ დროს. არმაგედონიშ უკულ იჸუაფ კირიბიშ კამპანია, სოდეთ თინეფ კირიბიშ მოჭყუდ იჸუაფუნა (2 თეს. 2:1; გამოცხ. 19:9).

20. მუ ულამ იეჰოვას თინეფშო, მით ალერჩქილუანა გაფრთხილებეფს?

20 მართალ რე, მანგარ ხოლოს რე დრო, მუჟამსით იესო ადამიანეფს გასამართლენს, მარა ჩქი მუთუნ ვა მიღუნა ოშქურანჯ. ართგურეფ ქუდოფსქიდუთ-და, ჩქინ ზეციერ მუმა ქომუჩანა „ძალას, ნამუთ ჩვეულებრივშე უმოს რე“, ნამდა „ქიგებდირთათ კოჩიშ სქუაშ წოხოლე“ (2 კორ. 4:7; ლუკ. 21:36). ზეცას ცხოვრებას ველუთ დოვარ დედამიწას, არძაქ ოკო ქალეფრჩქილუათ იესოშ იგავეფს მოჩამილ გაფრთხილებეფ, მუდგათ გურს გაუხარენთ ზეციერ მუმას. იეჰოვაშ სიკეთეშ ჭყოლოფათ ჩქინ სახელეფ იჸუაფ „სიცოცხლეშ წიგნის“ (დან. 12:1; გამოცხ. 3:5).

ᲝᲑᲘᲠᲔᲨ 26 თენა ჩქიმო აკეთით

a ქოძირით 2024 წანაშ მესიშ „გინაჯინალ კოშკის“ მოჩამილ სტატია «მუჭო გასამართლენს იეჰოვა ადამიანეფს „დიდ გაჭირებას“?».

b უმოსიშ გაგებელო, ქოძირით 2015 წანაშ 15 მარტიშ „გინაჯინალ კოშკის“ მოჩამილ სტატია „კურცხას რდათჷ“ [ქორთ.].

d ᲡᲣᲠᲐᲗᲘᲨ ᲔᲭᲐᲠᲣᲐ: ცხებულ და ბიბლიას ოგურუანს ახალგაზრდა ძღაბის, ნამდგას მსახურებაშ დროს შეხვად.