Amsal 31:1-31

  • KATA-KATA RAJA LEMUEL (1-31)

    • “Siapakah yang dapat menemui isteri yang cekap?” (10)

    • Tekun dan rajin (17)

    • Sentiasa menunjukkan kebaikan (26)

    • Anak-anak dan suami memujinya (28)

    • Kejelitaan dan kecantikan tidak kekal (30)

31  Inilah kata-kata Raja Lemuel (ibunya telah memberikan pesanan penting ini untuk mengajarnya):+   Hai anakku, apakah yang harus aku beritahumu?Hai anak yang kulahirkan, apakah yang harus aku ucapkan?Hai anak yang aku peroleh kerana ikrarku, apakah yang harus aku katakan?+   Janganlah membazirkan kekuatanmu demi perempuan,+Dan janganlah mengikut haluan yang membinasakan raja.+   Hai Lemuel,Para pemerintah tidak harus berkata, “Di mana minuman kerasku?”Dan raja-raja tidak patut minum wain,+   Supaya mereka tidak minum sehingga melupakan hukumDan mengabaikan hak orang yang menderita.   Berilah minuman keras kepada orang yang hampir mati,+Dan berilah wain kepada orang yang sedang merana.+   Biarlah mereka minum dan melupakan kemiskinan mereka;Semoga mereka tidak lagi mengingati masalah mereka.   Belalah orang yang tidak dapat membela diri.Lindungilah hak orang yang hampir mati.+   Belalah dan hakimilah orang dengan adil;Pertahankanlah hak orang yang lemah dan miskin.+ א [Alef]* 10  Siapakah yang dapat menemui isteri yang cekap?*+ Isteri yang cekap jauh lebih berharga daripada batu permata. ב [Bet] 11  Suaminya mempercayainya dengan sepenuh hati,Dan suaminya tidak kekurangan apa-apa pun. ג [Gimel] 12  Sepanjang hayatnya, dia sentiasa berbuat baik terhadap suaminya.Dia tidak berbuat jahat terhadap suaminya. ד [Dalet] 13  Dia berusaha mendapatkan kain bulu dan kain linen;Dia gemar bekerja dengan tangannya.+ ה [He] 14  Dia umpama kapal-kapal saudagar+Yang membawa makanan dari jauh. ו [Waw] 15  Dia juga bangun ketika hari masih gelapUntuk menyediakan makanan bagi keluarganya,Dan untuk mengagihkan makanan* kepada hamba-hamba perempuannya.+ ז [Zayin] 16  Setelah berfikir masak-masak, dia membeli sebuah ladang;Dia menanam anggur di ladang dengan pendapatannya sendiri.* ח [Het] 17  Dia menguatkan tangannyaDan bersedia untuk bekerja keras.+ ט [Tet] 18  Dia tahu bahawa urus niaganya menguntungkan;Pelitanya tidak padam pada waktu malam. י [Yod] 19  Tangannya menggenggam kayu rahat,Dan jarinya memegang pemintal.*+ כ [Kap] 20  Dia menghulurkan tangannya kepada orang yang berkekurangan,Dan memberi dengan murah hati kepada orang yang miskin.+ ל [Lamed] 21  Dia tidak risau tentang rumah tangganya semasa musim sejuk,Kerana seisi rumah tangganya mempunyai baju panas. מ [Mem] 22  Dia membuat cadar untuk katilnya. Pakaiannya dibuat daripada linen dan kain bulu ungu. נ [Nun] 23  Suaminya terkenal di gerbang kota;+Di situ, suaminya duduk bersama para pemimpin negeri. ס [Samek] 24  Dia menjahit dan menjual pakaian linen*Serta menghasilkan ikat pinggang untuk para pedagang. ע [Ayin] 25  Dia memiliki kekuatan dan kemuliaan,Dan dia mengharungi masa depan dengan penuh keyakinan. פ [Pe] 26  Dia mengucapkan kata-kata bijak;+Dia sentiasa menunjukkan kebaikan semasa dia mengajar.* צ [Tsade] 27  Dia mengawasi kegiatan rumah tangganya,Dan dia tidak malas untuk melakukan kerjanya.+ ק [Qof] 28  Anak-anaknya bangun dan memuliakannya;Suaminya bangkit dan memujinya, ר [Res] 29  “Ada banyak wanita yang cekap,*Tetapi tiada seorang pun yang dapat menandingimu.” ש [Syin] 30  Kejelitaan menipu mata dan kecantikan tidak berkekalan,+Tetapi wanita yang takut akan Yehuwa pasti dipuji.+ ת [Taw] 31  Berilah dia ganjaran atas perbuatannya,+Dan biarlah dia dipuji di gerbang kota kerana usahanya.+

Nota Kaki

Huruf Ibrani yang pertama. Pada asalnya, amsal ini ditulis mengikut urutan abjad.
Atau “yang terpuji?”
Atau “tugas.”
Atau “dengan hasil usahanya sendiri.”
Kayu rahat dan pemintal ialah alat yang digunakan untuk memintal atau membuat benang.
Atau “pakaian dalam.”
Atau “Hukum kasih setia ada di lidahnya.”
Atau “terpuji.”