Hechos 16:1-40

16  Le ka túun kʼuch Pablo tu kaajil Derbe yéetel tu kaajil Listraeʼ, ¡ile!, teʼeloʼ tiʼ yaan kaʼach juntúul disipulo ku kʼaabaʼtik Timoteoiʼ; u maama le xiʼipalaʼ juntúul koʼolel judía ku creertik Dios, baʼaleʼ u taataeʼ griego.  Le sukuʼunoʼob yanoʼob Listra yéetel Iconiooʼ jach maʼalob u tʼaanoʼob tu yoʼolal Timoteo.  Pabloeʼ tu yaʼalaj u kʼáat ka láakʼintaʼak tumen le xiʼipalaʼ; baʼaleʼ yoʼolal le judíoʼob yanoʼob teʼ kaajoʼoboʼ, tu chʼaʼajeʼ ka tu súutkʼuptaj,* tumen tuláakloʼobeʼ u yojloʼob griego u taata.  Jeʼex u bin u binoʼob kaajal kaajoʼ, bey xan u bin yaʼalikoʼob tiʼ le sukuʼunoʼob le baʼaxoʼob chʼaʼtuklaʼab tumen le apostoloʼob yéetel le ancianoʼob* yanoʼob Jerusalenoʼ utiaʼal ka u tsʼoʼokbesoʼob.  Yoʼolal lelaʼ, u jaajileʼ le múuchʼuliloʼoboʼ seguernaj u muʼukʼaʼantal u fejoʼob, yéetel cada kʼiin ku máaneʼ seguernaj u maas yaʼabtaloʼob.  Tsʼoʼoleʼ máanoʼob tu luʼumil Frigia bey xan tu luʼumil Galacia, tumen le kiliʼich muukʼoʼ maʼ tu chaʼajtiʼob u tsikbaltikoʼob u tʼaan Dios tu luʼumil Asiaiʼ.  Ka tsʼoʼokeʼ binoʼob tu luʼumil Misia, teʼeloʼ tu beetoʼob tuláakal le ku páajtal utiaʼal u yookloʼob Bitinia, baʼaleʼ u kiliʼich muukʼ* Jesuseʼ maʼ tu chaʼajtiʼobiʼ.  Le oʼolaleʼ chéen táatsʼmáanoʼob Misia, ka túun éemoʼob tu kaajil Troas.  Tu áakʼabil túuneʼ Pabloeʼ máan tu yich táan u yilik juntúul máak macedoniail waʼalakbal tu yiknal yéetel táan u kʼáat óoltik tiʼ: «Máanen Macedonia ka a wáantoʼon». 10  Ka tsʼoʼok túun u máan tu yich Pablo lelaʼ, toʼoneʼ t-ilaj k-bin Macedonia, tumen kʼuchoʼon k-naʼateʼ Dios túuxt tʼanbiloʼon utiaʼal ka k-tsikbalt le maʼalob péektsil tiʼoboʼ. 11  Le oʼolaleʼ t-chʼaʼaj barco Troaseʼ ka binoʼon juntaatsʼ tu islail Samotracia, baʼaleʼ ka sáaschaj tuláakʼ kʼiineʼ binoʼon tu kaajil Neápolis; 12  ka lukʼoʼon teʼeloʼ binoʼon Filipos, junpʼéel kaaj yaan yáanal u páajtalil Roma; Filiposeʼ u noj kaajil xan u luʼumil Macedonia. Teʼ kaajaʼ pʼáatoʼon wa jaypʼéel kʼiinoʼobiʼ. 13  Tu kʼiinil Sábado túuneʼ jóokʼoʼon tiʼ le kaajoʼ, teʼ joonaj yaan tu tséel junpʼéel áalkab jaʼoʼ, le tuʼux t-tuklaj yaan junpʼéel kúuchil utiaʼal u yúuchul oraroʼ; kulajoʼoneʼ ka joʼopʼ k-tsikbal yéetel le koʼoleloʼob u muchʼmubaʼoboʼ. 14  Juntúul koʼolel túun ku kʼaabaʼtik Lidia, ku konik morado* nookʼoʼob* tiʼ kajaʼan Tiatira yéetel ku adorartik Dioseʼ, táan kaʼach u chʼenxikintik le baʼaxoʼob ku yaʼalaʼaloʼ; ka túun jeʼekʼabtaʼab u puksiʼikʼal tumen Jéeoba utiaʼal ka u kʼam le baʼaxoʼob ku yaʼalik Pablooʼ. 15  Le ka tsʼoʼok túun u yokjaʼ Lidia bey xan le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ, letiʼeʼ tu kʼáat óoltaj táan u yaʼalik: «Wa teʼex tsʼoʼok a wilkeʼex chúukaʼan in wóol tiʼ Jéeobaeʼ, ookeneʼex tin wotoch yéetel pʼáateneʼexiʼ». U jaajileʼ tu obligartoʼon pʼáatal tu yotoch. 16  Utéenjeak táan k-bin teʼ kúuchil tuʼux ku yúuchul oraroʼ, tu yiloʼon juntúul x-palitsil okaʼan juntúul demonio tiʼ. Le demonioaʼ ku beetik u naʼatik baʼax ku taal u kʼiin. Yoʼolal lelaʼ, le x-chʼúupalaʼ jach yaʼab taakʼin ku náajaltik utiaʼal u tsʼuuliloʼob. 17  Letiʼeʼ maʼ tu xuʼulul kaʼach u máan tu paach Pablo bey xan t-paach táan u kʼaʼam aʼalik lelaʼ: «Le máakoʼobaʼ u palitsiloʼob le j-Sen Kaʼanal Diosoʼ, táan u kʼaʼaytikoʼobteʼex u bejil le salvacionoʼ». 18  Le x-chʼúupalaʼ bey seguernaj u beetik ichil yaʼabkach kʼiinoʼoboʼ. Pablo túuneʼ náak u yóoleʼ, tu sutubaeʼ ka tu yaʼalaj tiʼ le demoniooʼ: «Tu kʼaabaʼ Jesucristo kin waʼaliktech ka jóokʼkech tiʼ le x-chʼúupalaʼ». Jach teʼ súutuk túun jeʼeloʼ le demoniooʼ jóokʼi. 19  U tsʼuuliloʼob túun le x-chʼúupaloʼ, le ka tu yiloʼob tsʼoʼok u pʼáatal maʼ tu páajtal u náajaloʼobeʼ, tu machoʼob Pablo yéetel Silaseʼ ka tu jíiltaj u bisoʼob teʼ kʼíiwik tu táan le gobernadoroʼoboʼ. 20  Tsʼoʼoleʼ ka tu bisoʼob tu yiknal u jalaʼachiloʼob* le kaajoʼ, ka tu yaʼaloʼob: «Le máakoʼobaʼ jach táan u pʼuʼujsikoʼob tuláakal k-éet kaajaloʼob. Letiʼobeʼ judíoʼob; 21  táan u kʼaʼaytikoʼob baʼaloʼob maʼ uts k-kʼamkiʼ mix k-beetkiʼ, tumen romailoʼon». 22  Le yaʼabkach máakoʼob túunoʼ líikʼoʼob junmúuchʼ tu contra Pablo yéetel Silas; u jalaʼachiloʼob le kaajoʼ le ka tsʼoʼok u jáatpaytikoʼob u nookʼ le kaʼatúul máakoʼobaʼ tu yaʼaloʼob ka jaʼatsʼkoʼob yéetel cheʼob. 23  Ka tsʼoʼok u sen jaʼajatsʼaʼaloʼobeʼ kʼaʼaloʼob cárcel yéetel aʼalaʼab tiʼ le carcelero ka u jach kanáant maʼ u púutsʼloʼoboʼ. 24  Yoʼolal le baʼax aʼalaʼabtiʼaʼ, le carcelerooʼ tu kʼaloʼob tiʼ junpʼéel cuarto yaan tu tsʼuʼ le carceloʼ, tsʼoʼoleʼ ka tu kʼalaj u yookoʼob tiʼ kʼalabcheʼ.* 25  Baʼaleʼ bey chúumuk áakʼabeʼ, Pablo yéetel Silaseʼ táan kaʼach u oraroʼob yéetel táan u kiʼikiʼtʼantkoʼob Dios yéetel kʼaay; le u maasil máakoʼob kʼalaʼanoʼoboʼ táan kaʼach u yuʼubikoʼob xan. 26  Chéen ka joʼopʼ u sen tíitkuba le luʼumoʼ, ka túun péeknaj u chuunpakʼiloʼob le carceloʼ. Tsʼoʼoleʼ tu séebaʼanil jeʼepaj tuláakal u joonajiloʼob le carceloʼ ka láaj jeʼepaj xan le cadenaʼob ikil kʼaxaʼanil kaʼach le máakoʼoboʼ. 27  Le ka aaj túun le carcelero yéetel le ka tu yilaj jeʼekʼab u joonajiloʼob le carceloʼ, tu jíilpaytaj u espada yéetel jach nukaʼaj u kíimsuba kaʼachi, tumen tu tuklaj tsʼoʼok u púutsʼul le máaxoʼob kʼalaʼanoʼoboʼ. 28  Baʼaleʼ Pabloeʼ kʼaʼam tʼaanajeʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «¡Maʼ a loobiltkaba, tumen tuláakloʼon way yanoʼoneʼ!». 29  Letiʼ túuneʼ tu yaʼalaj ka taasaʼak wa baʼax utiaʼal u sáasilkuntik le kúuchiloʼ, ka ook áalkabil, tsʼoʼoleʼ tumen jach sajakchajaʼaneʼ xolaj tu táan Pablo yéetel Silas. 30  Ka tu jóoʼsoʼob paachileʼ ka tu yaʼalajtiʼob: «Nojoch máakeʼex, ¿baʼax unaj in beetik utiaʼal ka in salvartinba?». 31  Letiʼobeʼ tu yaʼaloʼob: «Creert Yuumtsil Jesús utiaʼal ka a salvartaba teech bey xan le máaxoʼob yanoʼob ta wotochoʼ». 32  Ka tu tsikbaltoʼob u tʼaan Jéeoba tiʼ letiʼ bey xan tiʼ tuláakal le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ. 33  Tu súutukil le áakʼab jeʼeloʼ, le carcelerooʼ tu bisoʼobeʼ ka tu pʼoʼaj u yajiloʼob. Bey túunoʼ letiʼ yéetel tuláakal u familiaeʼ tu séebaʼanil tsʼaʼab u yokjaʼob. 34  Tsʼoʼoleʼ ka tu yoksoʼob tu yotoch, ka tu jóoʼsaj janal yóokʼol le mesaoʼ, ka jach kiʼimakchaj u yóol yéetel tuláakal le máaxoʼob yanoʼob tu yotochoʼ, tumen tsʼoʼok u creertikoʼob Dios. 35  Ka sáaschajeʼ u jalaʼachiloʼob le kaajoʼ tu túuxtoʼob le máaxoʼob kanáantkoʼob utiaʼal ka u yaʼaloʼob tiʼ le carcelerooʼ: «Chaʼa u jóokʼol le máakoʼobaʼ». 36  Le carcelero túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Pablo le baʼax aʼalaʼabtiʼoʼ: «U jalaʼachiloʼob le kaajoʼ tsʼoʼok u túuxtikoʼob le máaxoʼob kanáantkoʼob utiaʼal ka jáalkʼabtaʼakeʼex tu kaʼatúulileʼexoʼ. Beora túunaʼ jóokʼeneʼex, chʼaʼjoʼolt a bineʼex yéetel jeetsʼelil». 37  Baʼaleʼ Pabloeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Kex romailoʼoneʼ, jaʼajatsʼaʼaboʼon tu táan le máakoʼob táanil tiʼ k-juzgartaʼaloʼ, ka tsʼoʼokeʼ kʼaʼaloʼon cárcel; beoraaʼ ¿yaan wa túun k-jóoʼsaʼal sin ke u yojéeltaʼal tumen le kaajoʼ? ¡Maʼ, lelaʼ maʼ tu páajtal! Taalak letiʼob ka u jóoʼsoʼonoʼob». 38  Le soldadoʼob túunoʼ, tu yaʼaloʼob tiʼ u jalaʼachiloʼob le kaaj le baʼax tu yaʼalaj Pablooʼ. Le jalaʼachoʼoboʼ jach sajakchajoʼob le ka tu yuʼuboʼob romail le máakoʼobaʼ. 39  Le oʼolal taaloʼobeʼ, ka tu kʼáat óoltoʼob tiʼ Pablo yéetel Silas maʼ u beetkoʼob u cuentail le baʼax úuchoʼ; ka tsʼoʼok u jóoʼskoʼobeʼ, tu kʼáatoʼobtiʼob ka lukʼkoʼob tiʼ le kaajoʼ. 40  Le ka jóokʼoʼob tiʼ le carceloʼ binoʼob tu yotoch Lidia; ka túun tu yiloʼob le sukuʼunoʼoboʼ, tu líiʼsoʼob u yóoloʼob, tsʼoʼoleʼ ka lukʼoʼobiʼ.

Notas

Ilaʼak Tipʼ. 16.
Ilaʼak Tipʼ. 16.
Lelaʼ letiʼe kiliʼich muukʼ tsʼaʼab tiʼ Jesús tumen Diosoʼ.
Lit.: «púrpura». Le coloraʼ yaan yil yéetel ayikʼalil, tsikbeʼenil yéetel jalaʼachil.
Wa: «morado pintura».
Magistrados; leloʼobaʼ máakoʼob tsʼaʼan autoridad tiʼob yóokʼol junpʼéel tiʼ u kaajiloʼob Roma.
Lelaʼ junpʼéel nuʼukul ku meyaj kaʼach utiaʼal u beetaʼal u muʼyaj máak; junpʼéel marco beetaʼan yéetel cheʼ yaan u jooliloʼob tuʼux ku kʼaʼalal u kʼab yéetel u yook máak.