Hechos 26:1-32

26  Agripaeʼ tu yaʼalaj tiʼ Pablo: «Jeʼel u páajtal a tʼaan ta favoreʼ». Pablo túuneʼ tu tichʼaj u kʼabeʼ, ka tu yaʼalaj utiaʼal u defenderkuba:  «Rey Agripa, teʼ kʼiinaʼ jach kiʼimak in wóol ikil in defenderkinba ta táan yoʼolal le baʼaxoʼob ku yaʼalik le judíoʼob tin contraoʼ,  maases tumen techeʼ jach a wojel tuláakal le baʼaxoʼob suuk u beetaʼal tumen le máakoʼoboʼ bey xan le baʼateltʼaanoʼob ku yantal ichil le judíoʼoboʼ. Le oʼolal kin kʼáat óoltiktech ka chúukpajak a wóol a wuʼuy baʼax ken in waʼale.  »U jaajileʼ wa ka tʼaanaken tiʼ bix úuchik in máansik in kuxtal desde tin táankelmil, tin luʼumil bey xan tu kaajil Jerusaleneʼ, tuláakal le judíoʼob  u kʼaj óolenoʼob desde úuchoʼ jach u yojloʼob líiʼsaʼaben bey juntúul fariseoeʼ, yéetel kaʼansaʼaben jach jeʼex u yaʼalik le religión yaantoʼonoʼ. Wa u kʼáatoʼobeʼ letiʼobeʼ jeʼel u páajtal u jaajkúuntikoʼob lelaʼ.  Baʼaleʼ yoʼolal le baʼax u yaʼalmaj Dios u tsʼáaik tiʼ k-úuchben láakʼtsiloʼoboʼ, le oʼolal waʼalakbalen ta táaneʼex utiaʼal ka juzgartaʼaken;  tumen le k-doce chʼiʼibaloʼoboʼ táan u páaʼtik u yilkoʼob ka tsʼaʼabaktiʼob le baʼax u yaʼalmaj Diosoʼ; lelaʼ ku beetkoʼob ikil u jach kʼubik u yóoloʼob u meyajtoʼob bul kʼiin yéetel bul áakʼab. Rey Agripa, lelaʼ letiʼe baʼax kin páaʼtik xanoʼ, le oʼolal ku taʼakal in pool tumen le judíoʼoboʼ.  »¿Baʼaxten maʼ ta creertikeʼex wa Dioseʼ yaan u kaʼa kuxkíintik le máaxoʼob kimenoʼoboʼ?  Teneʼ u jaajileʼ tin tuklaj kaʼach ichil in puksiʼikʼal kʼaʼabéet in beetik yaʼab baʼaloʼob tu contra u kʼaabaʼ Jesús le Nazaretiloʼ. 10  Lelaʼ u jaajileʼ bey tin beetil tu kaajil Jerusalenoʼ, yéetel tin kʼalaj cárcel yaʼab tiʼ le disipuloʼoboʼ,* tumen letiʼe u nuuktakil le sacerdoteʼob tu tsʼáajoʼobten u páajtalil in beetkoʼ; tsʼoʼoleʼ ken aʼalaʼak u kíimsaʼaloʼobeʼ teneʼ kin tsʼáaik in voto utiaʼal ka beetaʼak. 11  Yaʼab u téenel xan tin jaʼajatsʼoʼob teʼ sinagogaʼoboʼ utiaʼal ka in obligartoʼob u xúumpʼattoʼob le baʼaxoʼob ku creertikoʼoboʼ; tsʼoʼoleʼ tumen jach táaj pʼujaʼanen kaʼach tu contraʼobeʼ kʼuchen tak in chʼaʼpachtoʼob tak teʼ náanach kaajoʼoboʼ. 12  »Le jach chʼiikilen in beet le baʼaloʼobaʼ, káaj in bin Damasco yéetel le páajtalil bey xan yéetel le orden tsʼaʼabten tumen u nuuktakil le sacerdoteʼoboʼ. 13  Chúumuk kʼiin túuneʼ, Rey Agripa, le táan in bin teʼ bejoʼ tin wilaj u léembal junpʼéel sáasil ku taal teʼ kaʼanoʼ, lelaʼ juulnaj tin baʼpach bey xan tu baʼpach le máaxoʼob ku binoʼob tin wéeteloʼ; u léembaleʼ maas nojoch tiʼ bix u léembal le Kʼiinoʼ. 14  Le ka láaj lúuboʼon luʼumeʼ tin wuʼuyaj junpʼéel tʼaan táan u yaʼalikten ich hebreo: ‹Saulo, Saulo, ¿baʼaxten táan a chʼaʼpachtiken? Chéen táan a loobiltkaba ikil u seguer a jáanchaʼtik le lóomcheʼoʼ›.* 15  Baʼaleʼ teneʼ tin waʼalaj: ‹¿Máaxech, Yuumtsil?›. Yuumtsileʼ tu yaʼalaj: ‹Teen Jesús, le máax ka chʼaʼpachtikoʼ. 16  Baʼaleʼ líikʼen, waʼalen. Tumen lelaʼ letiʼe baʼax oʼolal tin chíikbesinba tiʼ techaʼ: utiaʼal in yéeyikech bey in palitsileʼ yéetel utiaʼal ka a jaajkúunt le baʼaxoʼob tsʼoʼok a wilkoʼ, bey xan le baʼaxoʼob yaan yil tin wéetel ken in tsʼáa a wiloʼ; 17  yaan xan in kanáantkech tiʼ u máakiloʼob le kaajaʼ bey xan tiʼ le j-táanxel luʼumiloʼob tuʼux ken in túuxtechoʼ. 18  Kin túuxtikech tu yiknaloʼob utiaʼal ka jeʼepajak u yichoʼob, utiaʼal beyoʼ ka lukʼkoʼob tiʼ le éeʼjochʼeʼeniloʼ ka taalakoʼob tiʼ le sáasiloʼ, ka lukʼkoʼob xan yáanal u páajtalil Satanás yéetel ka taalakoʼob tu yiknal Dios. Lelaʼ yaan u beetik u perdonartaʼal u kʼebanoʼob. Dios túuneʼ yaan u boʼotkoʼob yéetel yaan u kiliʼichkúuntkoʼob jeʼex tu beetil yéetel le uláakʼ máaxoʼob chúukpaj u yóoloʼob tiʼ letiʼoʼ›. 19  »Tu yoʼolal lelaʼ, Rey Agripa, teneʼ maʼ tin waʼalaj wa maʼ in beetik le baʼax eʼesaʼabten desde teʼ kaʼanoʼ, 20  baʼaxeʼ káaj in bin, yáax táanileʼ tu kaajil Damasco, tsʼoʼoleʼ tu kaajil Jerusalén, tiʼ tuláakal u luʼumil Judea bey xan tiʼ táanxel luʼumiloʼob, utiaʼal ka in waʼaltiʼob ka u kʼex u tuukuloʼob, ka suunakoʼob tu yiknal Dios, yéetel ka u beetoʼob baʼaloʼob ku yeʼesik tsʼoʼok u kʼexik u tuukuloʼob. 21  Yoʼolal le baʼaloʼobaʼ le judíoʼoboʼ tu machenoʼob teʼ templooʼ ka tu yóotaj u kíimsenoʼob. 22  Baʼaleʼ tumen tsʼoʼok in kʼamik le áantaj ku taal tiʼ Diosoʼ, tak bejlaʼa táan in kʼaʼaytaj tiʼ jalaʼachoʼobeʼ bey xan tiʼ u maasil máakoʼob, baʼaleʼ maʼ táan in kʼaʼaytik yaanal baʼal tiʼ le baʼax tu yaʼalaj Moisés yéetel le Profetaʼob le ka tu yaʼaloʼob le baʼaxoʼob kun úuchlaʼ: 23  le Cristooʼ yaniliʼ u muʼyajeʼ yéetel tumen letiʼ kun yáax líiʼsbil ichil le kimenoʼoboʼ, yaan u kʼaʼaytik sáasil utiaʼal le kaajaʼ bey xan utiaʼal le uláakʼ luʼumiloʼoboʼ». 24  Le táan túun u yaʼalik Pablo le baʼaloʼob utiaʼal u defenderkubaaʼ, Festoeʼ tu kʼaʼam aʼalaj: «¡Táan u chokotal a pool, Pablo! ¡Le senkech baʼaloʼob a wojloʼ táan u chokokíintik a pool!». 25  Baʼaleʼ Pabloeʼ tu yaʼalaj: «Jalaʼach Festo, maʼ táan u chokotal in pooliʼ, baʼaxeʼ táan in waʼalik baʼaloʼob jaajtak jeʼex u yaʼalaʼal tumen juntúul máak maʼalob u tuukuleʼ. 26  U jaajileʼ, le rey tu táan máax kin tʼaan yéetel u jaajil in wóolaʼ, jach u kʼaj óol le baʼaloʼobaʼ; teneʼ jach in wojleʼ letiʼeʼ u yojel tuláakal le baʼaloʼobaʼ, tumen maʼ taʼakumbail úuchik u beetaʼaloʼobiʼ. 27  Rey Agripa, ¿ka creertik wa le Profetaʼoboʼ? Teneʼ in wojel ka creertikoʼob». 28  Baʼaleʼ Agripaeʼ tu yaʼalaj tiʼ Pablo: «Chéen ichil junpʼíit kʼiineʼ jeʼel a woksik tin pool in beetkinba cristianoileʼ». 29  Yoʼolal lelaʼ Pabloeʼ tu yaʼalaj: «Kin kʼáat óoltik tiʼ Dioseʼ kex ichil junpʼíit kʼiin wa kex ichil yaʼab kʼiineʼ, maʼ chéen teechiʼ, baʼaxeʼ tuláakal le máaxoʼob chʼenxikintiken teʼ kʼiinaʼ ka kʼuchuk u beetubaʼob jeʼex teneʼ, baʼaleʼ maʼ u kʼaʼaxloʼob yéetel cadenaʼob». 30  Le rey túunoʼ líikʼi, ka líikʼ xan le gobernadoroʼ, líikʼoʼob xan Berenice yéetel le uláakʼ máakoʼob kulukbaloʼob kaʼach tu yéeteloʼoboʼ. 31  Baʼaleʼ le ka jóokʼ u binbaloʼobeʼ táan kaʼach u bin u tsikbaloʼob tu baatsiloʼob, táan u yaʼalikoʼob: «Le máakaʼ maʼ u beetmaj mix baʼal ku náajmatik ka kíimsaʼak wa ka kʼaʼaxak yéetel cadenaʼobiʼ». 32  Ka tsʼoʼokeʼ Agripaeʼ tu yaʼalaj tiʼ Festo: «Le máakaʼ jeʼel u páajtal u jáalkʼabtaʼal wa maʼ u kʼáatik kaʼach ka bisaʼak tu táan Cesareʼ».

Notas

Lit.: «máaxoʼob kiliʼichoʼoboʼ».
Lelaʼ junpʼéel cheʼ jóoʼsaʼan u punta ku meyaj utiaʼal u loʼomol juntúul baʼalcheʼ utiaʼal ka xíimbalnak.