Lucas 17:1-37

17  Jesús túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ u disipuloʼob: «Maʼ tu páajtal u beetaʼal mix baʼal utiaʼal maʼ u beetaʼal u tʼóochpajal mix máak. Baʼaleʼ, ¡óotsil le máax ku beetik u tʼóochpajal máakoʼ!  Maas maʼalob tiʼ ka chʼuykíintaʼak junpʼéel u nojoch tuunichil juuchʼ tu kaal yéetel ka puʼuluk teʼ kʼáaʼnáaboʼ ke ka u beet u tʼóochpajal juntúul tiʼ le máaxoʼob beyoʼob mejen paalaloʼoboʼ.  Jach ilawileʼex baʼax ka beetkeʼex. Wa a sukuʼun ku kʼebantal ta contraeʼ, beet u yilik maʼ maʼalob le baʼax tu beetoʼ; wa ku kʼexik u tuukuleʼ, perdonarte.  Kex wa siete u téenel tiʼ junpʼéel kʼiin kʼebanchaj ta contra yéetel siete u téenel ku taal ta wiknal táan u yaʼalik: ‹Jach yaachajaʼan in wóol yoʼolal le baʼax tin beetoʼ›, kʼaʼabéet a perdonartik».  Le apostoloʼob túunoʼ tu yaʼaloʼob tiʼ Yuumtsil: «Beet u maas nojochtal k-fe».  Yuumtsil túuneʼ tu yaʼalaj: «Wa a fejeʼex bukaʼaj jeʼex junpʼéel u chan neekʼ mostazaeʼ jeʼel u páajtal a waʼalikeʼex tiʼ le nuxiʼ cheʼaʼ: ‹Jokaba ka a pakʼaba teʼ kʼáaʼnáaboʼ›, letiʼ túuneʼ yaan u beetik.  »¿Máax tiʼ teʼex yaan juntúul u palitsil táan u meyaj ich kʼáax wa táan u kanan taman, ku yaʼaliktiʼ ken suunak tu meyaj: ‹Koʼoten way tu séebaʼanileʼ ka kulakech janal›?  Baʼaxeʼ ¿máasaʼ ku yaʼaliktiʼ: ‹Beet wa baʼax utiaʼal in cenarte, yéetel tsʼáa a mandil ka a jáal in woʼoch; tsʼoʼoleʼ páaʼt u tsʼoʼokol in janal, ken tsʼoʼokkeʼ techeʼ jeʼel u páajtal a jaanleʼ›?  ¿Máasaʼ maʼ ken u tsʼáa u diosboʼotikil tiʼ u palitsil úuchik u beetik tuláakal le baʼaxoʼob aʼalaʼan ka u beetoʼ? 10  Teʼex xaneʼ ken tsʼoʼokok a beetkeʼex tuláakal le baʼax aʼalaʼanteʼexoʼ, aʼaleʼex: ‹Toʼoneʼ palitsiloʼon mix baʼal k-biilal. Le baʼax tsʼoʼok k-beetkoʼ letiʼe baʼax unaj k-beetik kaʼachoʼ›». 11  Le táan u bin Jesús Jerusalenoʼ, máan chúumuk tiʼ Samaria yéetel Galilea. 12  Le táan kaʼach u yokol tiʼ junpʼéel chan kajtaliloʼ ilaʼab tumen diez máakoʼob yaan lepra tiʼob, baʼaleʼ le máakoʼobaʼ náach pʼáatoʼob waʼatal. 13  Letiʼob túuneʼ kʼaʼam tʼaanajoʼobeʼ, ka tu yaʼaloʼob: «¡Jesús, j-Kaʼansaj, chʼaʼtoʼon óotsilil!». 14  Jesuseʼ, le ka tu yiloʼobeʼ, tu yaʼalajtiʼob: «Xeeneʼex ka a weʼesabaʼex tiʼ le sacerdoteʼoboʼ». Le táan túun u binoʼoboʼ, lukʼ le lepra tiʼoboʼ. 15  Juntúul tiʼ letiʼobeʼ suunaj táan u kiʼikiʼtʼantik Dios jach kʼaʼam. 16  Tu xóolkʼabtuba tu táan Jesuseʼ, ka tu tsʼáaj u diosboʼotikil tiʼ; tsʼoʼoleʼ le máak kaʼachaʼ samaritano. 17  Jesuseʼ tu yaʼalaj: «Tu diezil tsʼaʼakoʼob, ¿máasaʼ? ¿Tuʼux túun tsʼoʼok le uláakʼ nueve máakoʼoboʼ? 18  ¿Chéen wa le máak táanxel luʼumil suunaj u tsʼáa nojbeʼenil tiʼ Diosaʼ?». 19  Ka túun tu yaʼalaj tiʼ le máakoʼ: «Líikʼen ka xiʼikech; a fejeʼ tsʼoʼok u beetik a wutstal». 20  Juntéenjeakeʼ kʼáataʼabtiʼ tumen le fariseoʼob baʼax kʼiin ken taalak u Reino Diosoʼ, ka túun tu yaʼalajtiʼob: «Ken taalak u Reino Dioseʼ, maʼ tuláakal máak kun ilkiʼ, 21  yéetel mix máak kun aʼalik: ‹¡Ileʼex, way yaneʼ!›, wa, ‹¡Teʼ yanoʼ!›. Tumen, ¡ileʼex!, u Reino Dioseʼ chúumuk tiʼ teʼex yaan». 22  Ka túun tu yaʼalaj tiʼ le disipuloʼoboʼ: «Yaan u taal u kʼiinil a tsʼíiboltik a wilkeʼex junpʼéel tiʼ u kʼiiniloʼob u Paal máak, baʼaleʼ maʼ ken a wileʼex. 23  Tsʼoʼoleʼ yaan u yaʼalaʼalteʼex: ‹¡Ileʼex, teʼ yanoʼ!›, wa, ‹¡Ileʼex, way yaneʼ!›. Maʼ a jóokʼleʼex mix a bineʼex tu paachoʼob. 24  Tumen jeʼex le cháak ken léembalnak ku juul u sáasil desde tiʼ u tséel le kaʼan tak tiʼ uláakʼ u tséeloʼ, bey xan kun chíikbesbil u Paal máakoʼ. 25  Baʼaleʼ yáaxeʼ yaan u máan tiʼ yaʼab muʼyajiloʼob yéetel yaan u pʼektaʼal tumen le generacionaʼ. 26  Tsʼoʼoleʼ jeʼex úuchik tu kʼiiniloʼob Noeeʼ, bey xan kun úuchul tu kʼiiniloʼob u Paal máakoʼ: 27  Le máakoʼoboʼ táan kaʼach u jaanloʼob, táan kaʼach u yukʼuloʼob, táan kaʼach u tsʼoʼokol u beeloʼob yéetel táan kaʼach u tsʼoʼoksaʼal u beeloʼob tak le kʼiin ka ook Noé ichil le arcaoʼ, ka túun taal le Búulkabaloʼ ka láaj xuʼulsaʼabtiʼob. 28  Bey xan jeʼex úuchik tu kʼiiniloʼob Loteʼ: Le máakoʼoboʼ táan kaʼach u jaanloʼob, u yukʼuloʼob, u maanoʼob, u koonoloʼob, u paakʼaloʼob yéetel u beetkoʼob najoʼob. 29  Baʼaleʼ le kʼiin ka jóokʼ Lot tiʼ u kaajil Sodomaeʼ, kʼáax kʼáakʼ yéetel azufre desde teʼ kaʼanoʼ ka tu xuʼulsaj tiʼ tuláakloʼob. 30  Bey xan kun úuchul teʼ kʼiin ken chíikbesaʼak u Paal máakoʼ. 31  »Teʼ kʼiin jeʼeloʼ le máax tiaʼan yóoʼ najeʼ, baʼaleʼ u nuʼukuloʼob tiaʼan ich najeʼ, maʼ u yéemel u chʼaʼob; bey xan le máax tiaʼan ich kooleʼ, maʼ u suut u chʼaʼ le baʼaxoʼob tu pʼataj paachiloʼ. 32  Kʼaʼajakteʼex u yatan Lot. 33  Jeʼel máaxak ka u yil u kanáantik u kuxtal* utiaʼal maʼ u peʼertikeʼ, yaan u peʼertik baʼaleʼ jeʼel máaxak ka u peʼerteʼ yaan u salvartik. 34  Kin waʼalikteʼex: Teʼ áakʼab jeʼeloʼ tiʼ kaʼatúul máakoʼob chilikbaloʼob tiʼ junpʼéel camaeʼ juntúuleʼ yaan u bisaʼal, baʼaleʼ le uláakʼ juntúuloʼ yaan u pʼaʼatal. 35  Tiʼ kaʼatúul koʼoleloʼob táan u juuchʼoʼob tiʼ junpʼéeliliʼ molinoeʼ juntúuleʼ yaan u bisaʼal, baʼaleʼ le uláakʼ juntúuloʼ yaan u pʼaʼatal». 36 * —— 37  Letiʼob túuneʼ tu kʼáatoʼobtiʼ: «¿Tuʼux túuniʼ Yuumtsil?». Letiʼeʼ tu yaʼalajtiʼob: «Le tuʼux yaan u wíinklil le kimenoʼ tiʼ ken u muchʼuba xan le aguilaʼoboʼ».

Notas

Wa: «alma». Gr.: sikjé. Ilaʼak Tipʼ. 7A.
Le tsʼíiboʼob ich griego Westcott yéetel Hort bey xan uláakʼ úuchben tsʼíiboʼob ku meyajoʼob utiaʼal u suʼutul le Kiliʼich Tsʼíiboʼob ich Griegooʼ, maʼatech u taaskoʼob le baʼax ku yaʼalik le versiculoaʼ.