1 Crónicas 11:1-47

  • Davideʼ ku tsʼaʼabal u beet u reyil (1-3)

  • Davideʼ ku chʼaʼik u kaajil Sión (4-9)

  • U soldadoʼob David jach u yojloʼob baʼateʼel (10-47)

11  Le ka máan kʼiineʼ tuláakal le israelitaʼoboʼ binoʼob tak Hebrón+ teʼ tuʼux yaan Davidoʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «¡Ilawile! Toʼoneʼ a láakʼtsiloʼon.*+  Úuchjeakil, le táan u beetik u reyil Saúleʼ, teech kaʼach nuʼuktik u kaajil Israel le kéen xiʼik baʼateloʼ.+ Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Jéeoba a Dioseʼ tu yaʼalajtech: ‹Teech kan kanáantik Israel, in kaajal, teech kan nuʼuktik Israel, in kaajal›».+  Bey túunoʼ tuláakal u nuuktakil Israeleʼ binoʼob tak Hebrón tu yiknal David. Teʼeloʼ Davideʼ tu chʼaʼaj junpʼéel acuerdo tu yéeteloʼob tu táan Jéeoba. Letiʼob túuneʼ tu beetoʼob reyil David tu yóokʼol Israel,+ jeʼex úuchik u yaʼalik Jéeoba tiʼ Samueleʼ.+  Le ka máan kʼiineʼ David yéetel tuláakal u kaajil Israeleʼ jóokʼoʼob utiaʼal u binoʼob tak Jerusalén wa Jebús,+ teʼ tuʼux kajaʼan kaʼach le jebuseoʼoboʼ.+  U kajnáaliloʼob Jebúseʼ tu burlartoʼob David, tu yaʼaloʼobtiʼ: «¡Techeʼ mix bikʼin kan okol wayeʼ!».+ Chéen baʼaleʼ Davideʼ tu chʼaʼaj u kaajil Sión,+ le kaaj yaan u pakʼiloʼob tu baʼpachoʼ, le ka tsʼoʼokeʼ le kaajaʼ tu kʼaabaʼtaj u Kaajal David.+  David túuneʼ tu yaʼalaj: «Le máax kun yáax atacartik le jebuseoʼoboʼ yaan u kʼuchul u beetuba u nojchil* le ejércitooʼ». Joab+ u hijo Zeruyá túuneʼ letiʼe yáax máax atacarnajoʼ, ka tsʼaʼab u beet u nojchil le ejércitooʼ.  David túuneʼ pʼáat kajtal teʼ kaaj yaan u pakʼiloʼob tu baʼpachoʼ. Le oʼolal le kaajoʼ tsʼaʼab u kʼaabaʼt u Kaajal David.  Letiʼeʼ joʼopʼ u beetik pakʼoʼob yéetel uláakʼ baʼaloʼob teʼ Puʼukoʼ* bey xan tiʼ jejeláas lugaroʼob ichil le kaajoʼ. Yéetel Joabeʼ tu yutskíintaj le uláakʼ baʼaloʼob ku bineltik teʼ kaajoʼ.  Bey túun úuchik u bin u maas antal u páajtalil Davidoʼ.+ Jéeoba, le máax gobernartik le ángeloʼoboʼ, tiaʼan kaʼach tu yéeteleʼ. 10  Le u nuuktakil u soldadoʼob David jach u yojloʼob baʼateloʼ, junmúuchʼ yéetel tuláakal le israelitaʼoboʼ, tu apoyartoʼob David utiaʼal ka u beet u reyil. Tuláakloʼob áantajnajoʼob utiaʼal ka u beetoʼob reyil David, jeʼex tu prometertil Jéeoba tiʼ Israeleʼ.+ 11  U kʼaabaʼ u soldadoʼob David jach u yojloʼob baʼateloʼ letiʼe jeʼeloʼobaʼ: Jasobeam+ u hijo juntúul akmonita, letiʼ u nojchil le óoxtúuloʼoboʼ.+ Juntéenjeakeʼ tu kíimsaj 300 u túulal máakoʼob yéetel u lanza.+ 12  U kʼaabaʼ le uláakʼ juntúul soldadooʼ Eleazar+ u hijo Dodó le ajojitaoʼ.+ Letiʼeʼ tiaʼan kaʼach ichil le óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ. 13  Letiʼeʼ tu láakʼintaj David tak Pas-damim,+ le tuʼux tu muchʼuba le filisteoʼob utiaʼal u baʼateloʼob tu contraʼoboʼ. Teʼeloʼ yaan kaʼach junpʼéel terreno tuʼux pakʼaʼan cebadaiʼ. Le ka púutsʼ le soldadoʼob israelitaʼob tiʼ le filisteoʼoboʼ, 14  Eleazareʼ pʼáat waʼatal chúumuk tiʼ le terrenooʼ ka tu defendertaj, letiʼeʼ seguernaj u kíimsik le filisteoʼoboʼ. Jéeoba túuneʼ jach nojoch bix úuchik u salvartik Israel.+ 15  Juntéenjeak, le tiaʼan David tu sajkabil Adulam,+ teʼ tuʼux yaan le nuxiʼ tuunichoʼ, óoxtúul tiʼ le 30 soldadoʼob ku nuʼuktajoʼoboʼ binoʼob tu yiknal David. Le filisteoʼob kaʼachoʼ tiʼ jelekbaloʼob tu Táax Luʼumil Refaímeʼ.+ 16  Davideʼ tiaʼan kaʼach teʼ lugar tuʼux ku taʼakikubaoʼ, yéetel junjaats soldadoʼob filisteoʼobeʼ tiaʼanoʼob tu kaajil Beléneʼ. 17  David túuneʼ joʼopʼ u tsʼíiboltik lelaʼ: «¡Jach túun taak in wukʼik kex junpʼíit tiʼ u jaʼil le cisterna yaan tu tséel u joonajil u kaajil Belénoʼ!».+ 18  Le ka tu yuʼuboʼob leloʼ le óoxtúul soldadoʼoboʼ, binoʼob teʼ tuʼux jelekbal le filisteoʼoboʼ ka baʼatelnajoʼob utiaʼal u kʼáatmáanoʼob chúumuk tiʼ letiʼob. Kʼáatmáanoʼobeʼ ka bin u jóoʼsoʼob u jaʼil le cisterna yaan tu tséel u joonajil Belénoʼ ka tu bisoʼob tiʼ David. Chéen baʼaleʼ letiʼeʼ maʼ tu yóotaj u yukʼiʼ, tu wekaj tu táan Jéeoba. 19  Letiʼeʼ tu yaʼalaj: «¡Jach junpuliʼ maʼ maʼalob tu táan in Dios ka in beet lelaʼ! ¿Unaj wa in wukʼik u kʼiʼikʼel le máakoʼob tu tsʼáaj u kuxtaloʼob tu chiʼ kíimiloʼ?+ Tumen letiʼobeʼ tu tsʼáaj u kuxtaloʼob tu chiʼ kíimil utiaʼal u taaskoʼobten le jaʼoʼ». Le beetkeʼ letiʼeʼ maʼ tu yóotaj u yukʼiʼ. Lelaʼ letiʼe baʼaloʼob tu beetaj le óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ. 20  Abisay,+ u sukuʼun Joabeʼ,+ letiʼ u nojchil le uláakʼ óoxtúul soldadoʼoboʼ. Letiʼeʼ tu kíimsaj 300 u túulal máakoʼob yéetel u lanza, tsʼoʼoleʼ jach kʼaj óolaʼan jeʼex kʼaj óolaʼanil le óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ.+ 21  Ichil le uláakʼ óoxtúul soldadoʼoboʼ letiʼ u maas maʼalobil yéetel letiʼ u nojchil, kex beyoʼ maʼ tu chukaj u nivel le yáax óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ. 22  Benaya,+ u hijo Jeoyadáeʼ, juntúul máak maʼatech u chʼaʼik saajkil tu beetaj nukuch baʼaloʼob tu kaajil Kabzeel.+ Letiʼeʼ tu kíimsaj u kaʼatúul hijoʼob Ariel, juntúul máak ku taal tiʼ u luʼumil Moab. Juntéenjeak táan u kʼáaxal nieveeʼ ook ichil junpʼéel cisternaeʼ ka tu kíimsaj juntúul león.+ 23  Letiʼeʼ tu kíimsaj xan juntúul egipcio jach táaj nojoch u wíinklil, 2 metros yéetel 22 centímetros* u kaʼanlil.+ Le egipciooʼ u machmaj kaʼach junpʼéel lanza jeʼex u chowakil le cheʼ ku meyaj utiaʼal u beetaʼal telaoʼ.+ Kex beyoʼ Benayaeʼ bin baʼateʼel tu contra le egipcio yéetel junpʼéel cheʼoʼ, tu tokaj u lanzaeʼ ka tu kíimsaj tu yéetel.+ 24  Lelaʼ letiʼe baʼaxoʼob tu beetaj Benaya u hijo Jeoyadáoʼ, letiʼ kaʼacheʼ jach kʼaj óolaʼan jeʼex kʼaj óolaʼanil le óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ. 25  Tiʼ le treinta u túulal soldadoʼoboʼ letiʼ u maas maʼalobil, chéen baʼaleʼ maʼ tu chukaj u nivel le óoxtúul soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateloʼ.+ Kex beyoʼ Davideʼ tu tsʼáaj utiaʼal ka u beet u nojchil tiʼ le soldadoʼob kanáantikoʼ. 26  Le soldadoʼob jach u yojloʼob baʼateʼel yanoʼob ichil le ejércitooʼ letiʼe jeʼeloʼobaʼ: Asael+ u yíitsʼin* Joab, Elanán u hijo Dodó le máax ku taal Belénoʼ,+ 27  Samot le aroritaoʼ, Élez le pelonitaoʼ, 28  Irá+ u hijo Ikés le tekoítaoʼ, Abí-ézer+ le anatotitao’, 29  Sibekay+ le usatitaoʼ, Ilay le ajojitaoʼ, 30  Maaray+ le netofatitaoʼ, Éled+ u hijo Baanaj le netofatitaoʼ, 31  Itay u hijo Ribay le ku taal Guibea tu luʼumil Benjamínoʼ,+ Benaya le piratonitaoʼ, 32  Uray le máax ku taal tu táax luʼumil Gaasoʼ,+ Abiel le arbatitaoʼ, 33  Azmávet le baarumitaoʼ, Eliabá le saalbonitaoʼ, 34  u hijoʼob Asem le guizonitaoʼ, Jonatán u hijo Sagué le araritaoʼ, 35  Ayam u hijo Sakar le araritaoʼ, Elifal u hijo Ur, 36  Éefer le mekeratitaoʼ, Ajiya le pelonitaoʼ, 37  Ezró le máax ku taal Carmelooʼ, Naaray u hijo Ezbay, 38  Joel u yíitsʼin Natán, Mibar u hijo Agrí, 39  Zélek le ammonitaoʼ, Naray le berotita kuchik u armaʼob Joab u hijo Zeruyáoʼ, 40  Irá le itritaoʼ, Gareb le itritaoʼ, 41  Urías+ le ititaoʼ, Zabad u hijo Alay, 42  Adiná u hijo Sizá le rubenitaoʼ, letiʼeʼ juntúul tiʼ u nojchil le rubenitaʼoboʼ, tu yéeteleʼ tiaʼan 30 u túulal máakoʼobiʼ, 43  Aanán u hijo Maaká, Josafat le mitnitaoʼ, 44  Uziya le asteratitaoʼ, Sama yéetel Jeyeel, letiʼobeʼ u hijoʼob Otam le aroeritaoʼ, 45  Jediayel u hijo Simrí, yéetel Yoja, u yíitsʼin, le tizitaoʼ, 46  Eliel le maavitaoʼ, Jeribay yéetel Josavías u hijoʼob Elnaam, yéetel Itmá le moabitaoʼ, 47  Eliel, Obed yéetel Jaasiel le mezobaítaoʼ.

Notas

Wa «a wéet kʼiʼikʼeloʼon».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u poolil».
Wa «Miló», lelaʼ junpʼéel tʼaan hebreo u kʼáat u yaʼal «chuup». Le puʼukaʼ u jaajileʼ junpʼéel kaʼanal buutʼ.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «cinco codos». Ilawil «Codo», página 2559.
Le teksto hebreooʼ maʼatech u yaʼalik máax u maas nojchil, Asael wa Joab.