1 Crónicas 28:1-21

  • Davideʼ ku tʼaan yoʼolal le templo kun beetbiloʼ (1-8)

  • Ku tsʼaʼabal tiʼ Salomón u planoil le templooʼ (9-21)

28  David túuneʼ tu muchʼkíintaj u nuuktakil u luʼumil Israel tu kaajil Jerusalén. Tu muchʼkíintaj le príncipeʼob yanoʼob ichil le tribuʼoboʼ, u nuuktakil le grupoʼob+ meyajtik le reyoʼ, u nuuktakil le grupoʼob de 1,000 máakoʼoboʼ, u nuuktakil le grupoʼob de 100 máakoʼoboʼ+ yéetel u nuuktakil le máaxoʼob tsʼaʼan u yiloʼob u yaalakʼoʼob yéetel le baʼaxoʼob yaan tiʼ le rey+ yéetel tiʼ u hijoʼoboʼ.+ Tu muchʼkíintaj xan le máaxoʼob tsʼaʼan autoridad tiʼoboʼ bey xan tuláakal le máaxoʼob yaan u páajtaliloʼob yéetel noʼojaʼanoʼoboʼ.+  David túuneʼ waʼalajeʼ ka tu yaʼalaj: «In sukuʼuneʼex, in wéet kaajaleʼex, uʼuyeneʼexiʼ. Teneʼ jach tin tsʼíiboltaj yéetel tuláakal in puksiʼikʼal in beetik junpʼéel naj utiaʼal ka tsʼaʼabak u cajail u pacto Jéeoba, junpʼéel naj utiaʼal u tsʼáaik u yook le k-Diosoʼ,+ yéetel tsʼoʼok in preparartik le baʼaxoʼob kun kʼaʼabéettaloʼ.+  Chéen baʼaleʼ le u jaajil Diosoʼ tu yaʼalajten: ‹Maʼ teech kan beetik junpʼéel naj utiaʼal u alabartaʼal in kʼaabaʼiʼ,+ tumen techeʼ yaʼab kʼiʼikʼ tsʼoʼok a wekik+ yéetel yaʼab guerraʼob tsʼoʼok a baʼateltik›.  Chéen baʼaleʼ Jéeoba u Dios Israeleʼ tu yéeyajen ichil u familia in papá utiaʼal ka kʼuchuk in beetinba rey yóokʼol Israel utiaʼal mantatsʼ.+ Dioseʼ tu yéeyaj u tribu Judá utiaʼal ka kʼuchuk u beetuba u nojchil.+ Ichil u tribu Judá túuneʼ tu yéeyaj u familia in papá,+ yéetel ichil u hijoʼob in papáeʼ teen tu yéeyajen utiaʼal ka in beet in reyil tu yóokʼol Israel.+  Tsʼoʼoleʼ ichil tuláakal le yaʼabkach hijoʼob+ tsʼoʼok u tsʼáaikten Jéeobaoʼ letiʼeʼ tu yéeyaj Salomón+ utiaʼal ka kulak yóokʼol u trono Jéeoba utiaʼal ka u gobernart Israel.+  Dioseʼ tu yaʼalajten: ‹A hijo Salomón kun beetik in wotoch, letiʼ kun kʼalik u terrenoiloʼob, tumen tsʼoʼok in yéeyik utiaʼal ka kʼuchuk u beetuba in hijo yéetel yaan in kʼuchul in beetinba u taata.+  Wa ku seguer u beetik baʼax ku yaʼalik in leyoʼob yéetel in mandamientoʼob+ jeʼex táan u beetik tak beoraaʼ, teneʼ yaan in beetik ka gobernarnak utiaʼal mantatsʼ›.+  Le oʼolaleʼ tu táan tuláakal u kaajil Israel, tu táan u kaajal Jéeoba, bey xan tu táan k-Dioseʼ kin waʼalikteʼex ka a wil a naʼatkeʼex yéetel a beetkeʼex baʼax ku yaʼalik u mandamientoʼob Jéeoba a Dioseʼexoʼ, beyoʼ yaan a pʼáatleʼex kajtal teʼ maʼalob luʼumaʼ,+ yéetel yaan a máanskeʼex tiʼ a paalaleʼex bey herenciaeʼ.  Teech túuneʼ Salomón, hijo, ilawil a kʼaj óoltik u Dios a papá, meyajt yéetel tuláakal a puksiʼikʼal+ bey xan yéetel kiʼimak óolal, tumen Jéeobaeʼ ku yilik baʼax yaan tu puksiʼikʼal tuláakal máak,+ ku yilik xan baʼax péeksik máak u tukult wa baʼax.+ Wa ka kaxtikeʼ letiʼeʼ yaan u chaʼik a kaxtik,+ chéen baʼaleʼ wa ka pʼatkeʼ letiʼeʼ yaan u xúumpʼatkech utiaʼal mantatsʼ.+ 10  Ilawile, Jéeobaeʼ tsʼoʼok u yéeyikech utiaʼal ka a beet junpʼéel naj utiaʼal u adorartaʼal. Maʼ a chʼaʼik saajkil yéetel tsʼáaba meyaj». 11  David túuneʼ tu tsʼáaj tiʼ Salomón u hijo, le plano+ utiaʼal le torreoʼ,+ le cuartoʼoboʼ, le cuartoʼob kun meyajoʼob bey bodegaʼoboʼ, le cuartoʼob kun antaloʼob teʼ techooʼ, le cuartoʼob kun antaloʼob maas paachiloʼ bey xan le cuarto tuʼux kun perdonarbil máakoʼ.+ 12  Davideʼ tu tsʼáajtiʼ u planoil tuʼux yaan tuláakal le baʼaloʼob tsʼaʼab u yojéelt tumen Diosoʼ. Tu tsʼáajtiʼ le plano utiaʼal u terrenoiloʼob+ u yotoch Jéeobaoʼ, utiaʼal tuláakal le comedoroʼob kun antaloʼob tu baʼpachoʼ, utiaʼal le tesoreríaʼob kun antal tu yotoch le u jaajil Diosoʼ bey xan utiaʼal le tesoreríaʼob tuʼux kun tsʼaabil le baʼaloʼob kʼubaʼanoʼob tiʼ Diosoʼ.+ 13  Tu yaʼalaj tiʼ Salomón bix kun meyaj le sacerdoteʼob+ yéetel le levitaʼob jaʼatsoʼoboʼ, bix kun beetbil tuláakal le meyaj tu yotoch Jéeobaoʼ, yéetel bix kun meyaj tuláakal le nuʼukuloʼob tu yotoch Jéeobaoʼ. 14  Tu yaʼalaj xan bukaʼaj oro kun meyaj, le oro kun meyaj utiaʼal u beetaʼal tuláakal le nuʼukuloʼob kun meyajoʼoboʼ. Tsʼoʼoleʼ tu yaʼalajtiʼ bukaʼaj ken u pesart tuláakal le nuʼukuloʼob de plataoʼ, le nuʼukuloʼob de plata utiaʼal le jejeláas meyajoʼob kun beetbiloʼ. 15  Tu yaʼalaj xan bukaʼaj ken u pesart le jejeláas candelabroʼob de oro+ yéetel u lámparailoʼoboʼ, yéetel bukaʼaj ken u pesart le jejeláas candelabroʼob de plata yéetel u lámparailoʼoboʼ, le candelabroʼobaʼ yaan u beetaʼaloʼob según bix kun meyajoʼob. 16  Tu yaʼalaj tiʼ Salomón bukaʼaj ken u pesart le oro kun meyaj utiaʼal u beetaʼal cada junpʼéel mesa tuʼux kun tsʼaabil le waaj ku kʼuʼubul tiʼ Diosoʼ*+ bey xan le bukaʼaj plata kun meyaj utiaʼal u beetaʼal le mesaʼob de plataoʼ. 17  Tu yaʼalajtiʼ bukaʼaj ken u pesart le nukuch trinchanteʼoboʼ, le nukuch tazaʼoboʼ bey xan le jarroʼob* de oro purooʼ, tu yaʼalaj xan bukaʼaj ken u pesart cada junpʼéel tiʼ le mejen tazaʼob de orooʼ+ yéetel bukaʼaj ken u pesart cada junpʼéel tiʼ le mejen tazaʼob de plataoʼ. 18  Tu yaʼalaj bukaʼaj ken u pesart le jach maʼalob oro kun meyaj utiaʼal le altar tuʼux kun kʼubbil le inciensooʼ+ bey xan utiaʼal le querubínoʼob+ de oro representartik u carro Diosoʼ,+ le querubínoʼob u xitʼmaj u xiikʼoʼob yéetel u pixmoʼob u cajail u pacto Jéeobaoʼ. 19  Davideʼ tu yaʼalaj: «U kʼab Jéeobaeʼ taal tin wóokʼoleʼ ka tu tsʼáajten u naʼatil utiaʼal in tsʼíibtik+ tuláakal le baʼax kʼaʼabéet u bin teʼ planooʼ».+ 20  David túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Salomón u hijo: «Maʼ a chʼaʼik saajkil mix u péek a wóol, baʼaxeʼ tsʼáaba meyaj. Maʼ a sajaktal mix a kikilankil, tumen Jéeoba in Dioseʼ tiaʼan ta wéeteleʼ.+ Maʼ ken u pʼatech ta juunal, junpuliʼ maʼ ken u xúumpʼattech.+ Letiʼeʼ yaan u yantal ta wiknal tak ken tsʼoʼokok tuláakal le meyaj kun beetbil tu yotoch Jéeobaoʼ. 21  Tsʼoʼoleʼ way yaan tuláakal u grupoʼob le sacerdoteʼob+ yéetel le levitaʼob+ kun beetik tuláakal le meyaj unaj u beetaʼal tu yotoch le u jaajil Diosoʼ. Ta wiknaleʼ tiaʼan xan le máakoʼob noʼojaʼanoʼoboʼ, letiʼobeʼ u kʼáat u beetoʼob jeʼel baʼaxak meyajil ka tsʼaʼabaktiʼobeʼ.+ Tsʼoʼoleʼ way yaan tuláakal le príncipeʼob+ yéetel tuláakal le kaajoʼ, tuláakloʼobeʼ yaan u beetkoʼob jeʼel baʼaxak ka a waʼaltiʼobeʼ».

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «le waaj tsʼapkúuntaʼanoʼ».
Wa «pʼúuloʼob».