1 Samuel 10:1-27

  • Ku yéeyaʼal Saúl u beet u reyil (1-16)

  • Ku presentartaʼal Saúl tu táan le kaajoʼ (17-27)

10  Samuel túuneʼ tu chʼaʼaj le chan nuʼukul tuʼux yaan le aceiteoʼ ka tu yalaj tu pool Saúl,+ tu tsʼuʼutsʼeʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Jéeobaeʼ tsʼoʼok u yéeyikech utiaʼal a nuʼuktik+ u kaajal.*+  Le kéen lukʼkech tin wiknal bejlaʼeʼ yaan a wilik kaʼatúul máakoʼob naatsʼ teʼ tuʼux mukaʼan Raqueloʼ,+ tu luʼumil Benjamín, tu kaajil Zelzá, letiʼobeʼ yaan u yaʼalikoʼobtech: ‹Le x-burraʼob binech a kaxtoʼ tsʼoʼok u kaxtaʼaloʼob, chéen baʼaleʼ beoraaʼ a papáeʼ tsʼoʼok u tuʼubsik le x-burraʼoboʼ,+ baʼaxeʼ teʼex táan u tuklikeʼex. Letiʼeʼ táan u yaʼalik: «¿Baʼax ken in beet beora maʼ suunak in hijoaʼ?»›.  Yaan a lukʼul teʼeloʼ yéetel yaan a bin tak tuʼux yaan u nojoch cheʼil Tabor, teʼeloʼ yaan a wilik óoxtúul máakoʼob táan u binoʼob Betel+ u adorartoʼob le u jaajil Diosoʼ, juntúuleʼ táan u bisik óoxtúul mejen chivoʼob, uláakʼeʼ táan u bisik óoxpʼéel waaj yéetel le uláakʼoʼ táan u bisik junpʼéel tinaja vino.  Letiʼobeʼ yaan u kʼáatkoʼobtech bix yanilech yéetel yaan u tsʼáaikoʼobtech kaʼapʼéel waaj, teech túuneʼ yaan a chʼaʼik le waaj ken u tsʼáaʼobtechoʼ.  Le kéen tsʼoʼokkeʼ yaan a kʼuchul tu puʼuk le u jaajil Diosoʼ, teʼeloʼ tiʼ ken a wil junmúuchʼ soldadoʼob filisteoʼobiʼ. Le kéen kʼuchkech teʼ kaajoʼ yaan a wilik junjaats profetaʼob táan u bin u yéemloʼob teʼ kaʼanal lugaroʼ, mientras táan u profetizaroʼobeʼ táanil tiʼ letiʼobeʼ táan xan u bin u paʼaxal le panderetaoʼ, le flautaoʼ, le arpaoʼ yéetel uláakʼ u nuʼukulil paax yaan u cuerdail.  U poder Jéeoba túuneʼ yaan u taal ta wóokʼol,+ teech túuneʼ yaan a profetizar tu yéeteloʼob yéetel yaan a kʼexbesaʼal, yaan a pʼáatal bey yaanal máakecheʼ.+  Le kéen úuchuk le baʼax kin waʼaliktechaʼ beet tuláakal le ku páajtal utiaʼal a cumplirtik le baʼax aʼalaʼabtech ka a beetoʼ, tumen le u jaajil Diosoʼ tiaʼan ta wéeteleʼ.  Le kéen tsʼoʼokkeʼ xeen táanil tiʼ teen tak Guilgal,+ teen túuneʼ yaan in wéemel tak tuʼux yanech utiaʼal ka in kʼub tóokbil sacrificioʼob bey xan ofrendaʼob utiaʼal múul janal.* Unaj a páaʼtik siete días hasta ken kʼuchken ta wiknal. Le kéen kʼuchkeneʼ kin waʼaliktech baʼax unaj a beetik».  Jach le ka tu sutuba Saúl utiaʼal u lukʼul tu yiknal Samueleʼ, Dioseʼ káaj u kʼexik baʼax yaan tu puksiʼikʼal Saúl, yéetel tuláakal le baʼax aʼalaʼabtiʼoʼ béeychajoʼob teʼ kʼiin jeʼeloʼ. 10  Letiʼob* túuneʼ lukʼoʼobeʼ ka binoʼob tak teʼ puʼukoʼ, teʼeloʼ Saúleʼ tu yiluba yéetel junjaats profetaʼobiʼ. Teʼ súutuk jeʼeloʼ u poder Dioseʼ taal tu yóokʼoleʼ+ ka káaj u profetizar+ tu yéeteloʼob. 11  Tuláakal le máaxoʼob kʼaj óoltmiloʼ, le ka tu yiloʼob táan u profetizar yéetel le profetaʼoboʼ káaj u yaʼalikoʼob: «¿Baʼax tsʼoʼok u yúuchul tiʼ u hijo Keis? ¿Profeta wa xan le Saúloʼ?». 12  Juntúul tiʼ le máakoʼob yanoʼob teʼeloʼ tu yaʼalaj: «Kux túun le máakoʼobaʼ, ¿máax u papáʼob?». Le oʼolaleʼ suukchaj u yaʼalaʼal: «¿Profeta wa xan le Saúloʼ?».+ 13  Le ka tsʼoʼok u profetizareʼ bin tak teʼ kaʼanal lugaroʼ. 14  Le ka tsʼoʼokeʼ, u tío Saúl tu parte u papáeʼ, tu yaʼalaj tiʼ letiʼ yéetel tiʼ u sirviente: «¿Tuʼux bineʼex?». Letiʼ túuneʼ tu núukaj: «Binoʼon k-kaxt le x-burraʼoboʼ,+ chéen baʼaleʼ maʼ t-iloʼobiʼ, le oʼolal binoʼon k-il Samuel». 15  U tío túun Saúleʼ tu yaʼalajtiʼ: «Beet uts a waʼalikten baʼax tu yaʼalajtech Samuel». 16  Saúl túuneʼ tu núukajtiʼ: «Tu yaʼalajtoʼoneʼ tsʼoʼok u kaxtaʼal le x-burraʼoboʼ». Chéen baʼaleʼ Saúleʼ maʼ tu tsikbaltajtiʼ de ke Samueleʼ tu yaʼalajtiʼ yaan u beetik u reyil. 17  Samuel túuneʼ tu muchʼaj tuláakal le kaaj tu táan Jéeoba tu kaajil Mizpáoʼ,+ 18  ka tu yaʼalaj tiʼ le israelitaʼoboʼ: «Lelaʼ letiʼe baʼax ku yaʼalik Jéeoba, u Dios u kaajil Israeloʼ: ‹Teen le máax jóoʼs Israel tiʼ u kaajil Egiptooʼ, teen le máax salvartoʼob tiʼ u kʼab Egipto+ yéetel tiʼ u kʼab le uláakʼ reinoʼob beetik u muʼyajoʼoboʼ. 19  Pero bejlaʼeʼ teʼexeʼ tsʼoʼok a rechazarkeʼex a Dioseʼex,+ le Máax Salvarteʼex tiʼ tuláakal le baʼaloʼob kʼaastak ku yúuchulteʼex yéetel ka muʼyajtikeʼexoʼ, yéetel tsʼoʼok a waʼalikeʼex: «Maʼ, baʼaxeʼ unaj a tsʼáaik juntúul rey utiaʼal u gobernarkoʼon». Beoraaʼ tsʼáabaʼex tu táan Jéeoba, cada tribu yéetel cada familia›».* 20  Samuel túuneʼ tu beetaj u náatsʼal cada junpʼéel tiʼ u tribuiloʼob Israel,+ u tribu túun Benjamíneʼ letiʼe yéeyaʼaboʼ.+ 21  Le ka tsʼoʼokeʼ tu beetaj u náatsʼal cada junpʼéel tiʼ le familiaʼob yanoʼob ichil u tribu Benjamínoʼ, u familia túun le matritaʼoboʼ letiʼe yéeyaʼaboʼ. Tu tsʼookeʼ yéeyaʼab Saúl u hijo Keis.+ Chéen baʼaleʼ le ka bin kaxtbileʼ maʼ ilaʼab mix tuʼuxiʼ. 22  Letiʼob túuneʼ tu kʼáatoʼob tiʼ Jéeoba:+ «¿Tsʼoʼok wa u taal le máak way teʼ lugaraʼ?». Jéeoba túuneʼ tu yaʼalaj: «Jeʼel letiʼoʼ, u taʼakmuba ichil le baʼaloʼob yanoʼob teʼeloʼ». 23  Le máakoʼob túunoʼ áalkabnajoʼobeʼ ka tu taasoʼob desde teʼ tuʼux yanoʼ. Le ka waʼalaj chúumuk tiʼ le kaajoʼ tu hombro ku náakal le u maasil máakoʼoboʼ, letiʼ u maas kaʼanlil tiʼ tuláakloʼob.+ 24  Samuel túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ tuláakal le kaajoʼ: «¿Tsʼoʼok wa a wilkeʼex le máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ?+ Ichil tuláakal u kaajil Israeleʼ minaʼan uláakʼ máak jeʼex letiʼeʼ». Tuláakal túun le kaajoʼ káaj u yawtik: «¡Bendecirtaʼak* le reyoʼ!». 25  Samuel túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le kaaj baʼax derechos kun antal tiʼ le reyoʼoboʼ,+ tu tsʼíibtaj tiʼ junpʼéel libroeʼ ka tu tsʼáaj tu tabernáculo* Jéeoba. Le ka tsʼoʼokeʼ Samueleʼ tu yaʼalaj tiʼ tuláakal le israelitaʼob ka suunakoʼob tu yotochoʼoboʼ. 26  Saúl xaneʼ suunaj tu yotoch tu kaajil Guibea, yéetel láakʼintaʼab tumen le soldadoʼob péeksaʼab u puksiʼikʼaloʼob tumen Jéeobaoʼ. 27  Chéen baʼaleʼ jujuntúul máakoʼob mix baʼal u biilaloʼobeʼ tu yaʼaloʼob: «¿Bix jeʼel u salvarkoʼon le máakaʼ?».+ Letiʼobeʼ tu mixbaʼalkúuntoʼob Saúl yéetel maʼ tu taasoʼobtiʼ mix junpʼéel regaloiʼ.+ Pero letiʼeʼ maʼ tu yaʼalaj mix baʼaliʼ.*

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u herencia».
Ilawil «Ofrendail múul janal», página 2574.
Teʼelaʼ táan u yúuchul tʼaan tiʼ Saúl yéetel tiʼ u sirviente.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «a milesileʼex».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Kuxlak utiaʼal mantatsʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Pero letiʼeʼ bey mudo pʼáatikeʼ».