1 Samuel 24:1-22

  • Davideʼ maʼ tu yóotaj u kíims Saúliʼ (1-22)

    • Davideʼ ku respetartik le máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ (6)

24  Chéen pʼelak suunajik Saúl u chʼaʼpacht le filisteoʼoboʼ aʼalaʼabtiʼ: «¡Ilawile! Davideʼ tiaʼan tu desiertoil En-guedíeʼ».+  Saúl túuneʼ tu muchʼaj 3,000 xiiboʼob yéeyaʼanoʼob tiʼ tuláakal u kaajil Israeleʼ ka bin u kaxt David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ, bin u yil teʼ montañaʼob tuʼux sen yaan tuunichoʼoboʼ, teʼ tuʼux ku máan u chivoiloʼob montañaoʼ.  Saúleʼ kʼuch tak teʼ tuʼux yaan u corraloʼob* le tamanoʼob yaan tu jáal le bejoʼ, teʼeloʼ yaan kaʼach junpʼéel sajkabiʼ yéetel Saúleʼ ook u beet u necesidadiʼ.* Chéen baʼaleʼ David yéetel le máakoʼob láakʼintikoʼ kulukbaloʼob kaʼach teʼ jooloʼob yaan tu maas taamil le sajkaboʼ.+  Le máakoʼob láakʼintik Davidoʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «Teʼ kʼiinaʼ Jéeobaeʼ táan u yaʼaliktech: ‹¡Ilawile! Táan in kʼubik ta kʼab a enemigo,+ jeʼel u páajtal a beetik tu yéetel jeʼel baʼalak maʼalob a wilkeʼ›». David túuneʼ líikʼeʼ, bin chaambelil tu yiknal Saúleʼ ka tu xotʼaj u kabalil u nookʼ minaʼan u kʼabiloʼ.  Pero le ka tsʼoʼokeʼ Davideʼ yaachaj u yóol u puksiʼikʼal*+ úuchik u xotʼik u kabalil u nookʼ Saúloʼ.  Letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ le máakoʼob láakʼintikoʼ: «Tu táan Jéeobaeʼ jach junpuliʼ maʼ maʼalob ka in beet junpʼéel baʼal bey tiʼ le rey yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ. Maʼ ken in líiʼs in kʼab tu contra le reyoʼ, tumen letiʼe máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ».+  Yéetel le baʼax tu yaʼalaj Davidoʼ tu beetaj* maʼ u atacartaʼal Saúl tumen le máakoʼob láakʼintikoʼ. Saúl túuneʼ líikʼeʼ ka jóokʼ tiʼ le sajkaboʼ ka seguernaj u bin.  Le ka tsʼoʼokeʼ Davideʼ líikʼeʼ, jóokʼ tiʼ le sajkaboʼ ka tu yawtaj tiʼ Saúl: «¡Yuum rey!».+ Le ka tu sutaj u paakat Saúl paachileʼ, Davideʼ xolajeʼ ka chinlaj tu táan.  Letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ Saúl: «¿Baʼaxten ka beetik u cuentail le máakoʼob ku yaʼalikoʼobtech: ‹¡Ilawile! Davideʼ táan u kaxtik u beetiktech loob›?+ 10  Teʼ kʼiinaʼ techeʼ tsʼoʼok a wilik de ke Jéeobaeʼ tu kʼubech tin kʼab teʼ sajkaboʼ. Chéen baʼaleʼ le ka aʼalaʼabten ka in kíimsecheʼ+ tin chʼaʼajtech óotsilil ka tin waʼalaj: ‹Maʼ ken in líiʼs in kʼab tu contra le reyoʼ, tumen letiʼe máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ›.+ 11  In yuum,* ilawil u kabalil a nookʼ in machmaʼ, le ka tin xotʼeʼ maʼ tin kíimsechiʼ. Beoraaʼ jeʼel u páajtal a tsʼáaik cuenta yéetel a naʼatik de ke teneʼ maʼ in kʼáat in beettech loobiʼ mix in tsʼáaikinba ta contraiʼ,+ tsʼoʼoleʼ maʼ kʼebanchajken ta contraiʼ. Kex beyoʼ techeʼ táan a chʼaʼpachtiken utiaʼal a kíimsken.+ 12  Jéeoba ka u juzgartoʼon tu kaʼatúulaloʼon,+ yéetel Jéeoba ka u sut u jeel tiʼ teech le baʼax ka beetiktenoʼ,+ chéen baʼaleʼ teneʼ maʼ ken in líiʼs in kʼab ta contra.+ 13  Jeʼel bix suuk u yaʼalaʼal úucheʼ: ‹Le máaxoʼob kʼasaʼanoʼoboʼ kʼaas ku beetkoʼob›, pero teneʼ maʼ ken in líiʼs in kʼab ta contra. 14  ¿Jóokʼ wa u reyil Israel u chʼaʼpachten? Pues ¿máaxeniʼ? Teneʼ chéen juntúul kimen peekʼen, chéen juntúul chʼiken.+ 15  Jéeoba ka u beet u juezil, letiʼ ka u juzgartoʼon tu kaʼatúulaloʼon. Letiʼeʼ yaan u yilik baʼax ku yúuchul+ yéetel yaan u defenderken, yaan u juzgarken yéetel yaan u salvarken ta kʼab». 16  Chéen pʼelak tsʼoʼokik u tʼaan Davideʼ Saúleʼ tu yaʼalaj: «David, hijo, ¿a voz wa lelaʼ?».+ Saúl túuneʼ túupʼ u yokʼol, jach kʼaʼam úuchik u yokʼol. 17  Letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ David: «Techeʼ maas justoech ke teen, tumen tsʼoʼok a tratarken maʼalob, pero teneʼ tsʼoʼok in beetiktech kʼaas.+ 18  Tumen bejlaʼeʼ tsʼoʼok a tsʼáaik in wojéelt le uts ta beetajtenoʼ, tumen kex Jéeoba tu kʼuben ta kʼabeʼ+ techeʼ maʼ ta kíimseniʼ. 19  ¿Máax ku yilik u enemigo yéetel ku chaʼik u bin sin ke u beetik loob tiʼ? Jéeobaeʼ yaan u beetik u bintech utsil+ yoʼolal le baʼax tsʼoʼok a beetik tin woʼolal bejlaʼoʼ. 20  ¡Ilawile! Teneʼ in wojel teech ken a beet a reyil,+ yéetel u reinoil Israeleʼ yaan u pʼáatal mantatsʼ ta kʼab. 21  Beoraaʼ jurartten tu kʼaabaʼ Jéeoba+ maʼ ken a xuʼuls tiʼ in paalal yéetel maʼ ken a tup in kʼaabaʼ tu familia in papá».+ 22  David túuneʼ tu jurartaj tiʼ Saúl le baʼax tu kʼáatoʼ, le ka tsʼoʼokeʼ Saúleʼ suunaj tu yotoch.+ Chéen baʼaleʼ David yéetel le máaxoʼob láakʼintikoʼ naʼakoʼob teʼ tuʼux ku taʼakikubaʼoboʼ.+

Notas

Le corraloʼob ku yaʼalaʼal teʼelaʼ de tuunich yéetel jach maʼalob beetaʼaniloʼob.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u pixik u yookoʼob».
Wa «conciencia».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «tu kʼiʼitbesaj le máakoʼob láakʼintikoʼ».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Papá».