2 Samuel 19:1-43

  • Davideʼ ku yoʼtik Absalón (1-4)

  • Joabeʼ ku kʼeyik David (5-8a)

  • Davideʼ ku suut Jerusalén (8b-15)

  • Simeyeʼ ku kʼáatik ka perdonartaʼak (16-23)

  • Ku yilaʼal minaʼan u culpa Mefibóset (24-30)

  • Ku yeʼesaʼal utsil tiʼ Barzilay (31-40)

  • Ku baʼateʼel le tribuʼoboʼ (41-43)

19  Tiʼ Joab túuneʼ aʼalaʼab lelaʼ: «Le reyoʼ táan u yokʼol, sen yaachajaʼan u yóol tu yoʼolal Absalón».+  Le máakoʼoboʼ kiʼimak u yóoloʼob kaʼach úuchik u ganaroʼob, chéen baʼaleʼ le ka tu yuʼuboʼob sen yaachajaʼan u yóol le rey yoʼolal u hijooʼ láaj yaachaj u yóoloʼob xan.  Teʼ kʼiin jeʼeloʼ le máakoʼoboʼ taʼakumbail úuchik u suutoʼob teʼ kaajoʼ,+ suunajoʼob bey máakoʼob suʼlakoʼob úuchik u púutsʼloʼob tiʼ junpʼéel baʼateleʼ.  Le reyoʼ tu pixaj u yicheʼ ka seguernaj u kʼaʼam okʼol táan u yaʼalik: «¡Absalón, hijo! ¡Absalón, hijo, hijo!».+  Joab túuneʼ ook teʼ tuʼux yaan le reyoʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Bejlaʼeʼ tsʼoʼok a suʼlakkíintik tuláakal le máakoʼob salvart a kuxtaloʼ, u kuxtal a hijoʼob,+ u kuxtal a hijaʼob,+ u kuxtal a watanoʼob yéetel u kuxtal le uláakʼ a watanoʼoboʼ.*+  Techeʼ a yaabiltmaj le máaxoʼob pʼekmilechoʼ yéetel a pʼekmaj le máaxoʼob yaabiltmilechoʼ. Bejlaʼeʼ tsʼoʼok a weʼesik de ke u nuuktakil a soldadoʼob yéetel a j-meyajoʼobeʼ mix baʼal u biilaloʼob ta táan. Techeʼ maas ka preferirtik ka pʼáatak kuxaʼanil Absalón yéetel ka láaj kíimkoʼon toʼon.  Beoraaʼ líiʼkech, jóokʼen utiaʼal ka a líiʼs u yóol le máaxoʼob meyajtikechoʼ, tumen kin jurartik tu kʼaabaʼ Jéeobaeʼ, wa maʼ ta jóokʼoleʼ desde teʼ áakʼabaʼ mix máak kun pʼáatal ta wéetel. Yéetel lelaʼ maas kʼaas tiʼ tuláakal le baʼaxoʼob tsʼoʼok u yúuchultech desde ta táankelmil tak beoraaʼ».  Le rey túunoʼ líikʼeʼ ka jóokʼ kutal tu joonajil le kaajoʼ. Tiʼ tuláakal le kaaj túunoʼ aʼalaʼabtiʼ lelaʼ: «Beoraaʼ le reyoʼ tiʼ kulukbal teʼ joonajoʼ». Tuláakal túun le kaajoʼ taal tu táan le reyoʼ. Chéen baʼaleʼ le u maasil israelitaʼoboʼ* púutsʼoʼob, cada juntúuleʼ bin tu yotoch.+  Tuláakal le máakoʼob tiʼ tuláakal u tribuiloʼob Israeleʼ táan kaʼach u baʼateltʼaanoʼob, táan kaʼach u yaʼalikoʼob: «Le reyoʼ tu salvartoʼon tiʼ k-enemigoʼob,+ yéetel tu salvartoʼon tiʼ le filisteoʼoboʼ. Chéen baʼaleʼ tu yoʼolal Absalóneʼ tu pʼataj le luʼumaʼ.+ 10  Absalón, le máax t-yéeyaj utiaʼal ka u beetuba reyil t-óokʼoleʼ,+ tsʼoʼok u kíimil teʼ baʼateloʼ.+ Beora túunaʼ, ¿baʼaxten maʼ beetaʼak mix baʼal utiaʼal u taasaʼal le rey tu kaʼatéenoʼ?». 11  Le rey David túunoʼ tu túuxtaj aʼalbil tiʼ Sadok+ yéetel tiʼ Abiatar+ le sacerdoteʼoboʼ: «Aʼaleʼex tiʼ u nuuktakil Judá+ lelaʼ: ‹¿Baʼaxten chéen teʼex maʼ a beeteʼex mix baʼal utiaʼal a beetkeʼex u suut le rey tu yotochoʼ? Tumen tuláakal u kaajil Israeleʼ tsʼoʼok u túuxtikoʼob aʼalbil tiʼ le rey teʼ tuʼux kajaʼanoʼ de ke u kʼáatoʼob ka suunak. 12  Teʼexeʼ in sukuʼuneʼex, in láakʼtsileʼex.* ¿Baʼaxten chéen teʼex maʼ a beeteʼex mix baʼal utiaʼal a beetkeʼex u suut le rey tu yotochoʼ?›. 13  Unaj xan a waʼalikeʼex tiʼ Amasá:+ ‹¿Maʼ wa in wéet kʼiʼikʼelechiʼ? Ka u sen castigarten Dios wa maʼ tin tsʼáaikech utiaʼal ka a beetaba u nojchil in soldadoʼob desde bejlaʼa tu lugar Joabeʼ›».+ 14  Le baʼax tu yaʼalaj Davidoʼ tu convencertaj tuláakal u máakiloʼob Judá. Letiʼob túuneʼ tu túuxtoʼob aʼalbil tiʼ le reyoʼ: «Suunakech, suunen teech yéetel tuláakal a j-meyajoʼob». 15  Le rey túunoʼ le táan u suutoʼ kʼuch teʼ Jordánoʼ, u kajnáaliloʼob Judá túuneʼ binoʼob Guilgal+ utiaʼal u chʼaʼob u beel le reyoʼ yéetel utiaʼal u láakʼintikoʼob u kʼáatmáans le Jordánoʼ. 16  Simey,+ u hijo Guerá le benjaminita ku taal tu kaajil Baurimoʼ, tu séebaʼanil úuchik u bin yéetel u máakiloʼob Judá utiaʼal xan u chʼaʼik u beel le rey Davidoʼ. 17  Tu yéeteleʼ tiaʼan kaʼach 1,000 u túulal benjaminitaʼobiʼ. Zibá,+ le máax meyajtik Saúl kaʼachoʼ, bin xan yéetel u paalal, 15 u túulaloʼob, bey xan yéetel 20 u túulal u j-meyajoʼob. Letiʼobeʼ séeb úuchik u yéemloʼob tak teʼ Jordán antes tiʼ u kʼuchul le reyoʼ. 18  Letiʼ* túuneʼ tu kʼáatmáansaj le Jordán utiaʼal u láakʼintik u familia le rey u kʼáatmáans le Jordánoʼ yéetel utiaʼal u beetik jeʼel baʼaxak ka u yaʼal le reyoʼ. Chéen baʼaleʼ, Simey u hijo Gueráeʼ, xolaj tu táan le rey le jach taʼaytak u kʼáatmáansik le Jordánoʼ. 19  Letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ le reyoʼ: «Yuum rey, perdonarten yoʼolal le baʼax kʼaas tin beetoʼ,+ maʼ a kʼaʼajsik le baʼax kʼaas tin beetaj le kʼiin ka jóokʼech tu kaajil Jerusalénoʼ. Maʼ a chʼaʼik en cuenta le jeʼeloʼ, 20  teneʼ in wojel tsʼoʼok in kʼebantal. Le oʼolal bejlaʼeʼ, yuum rey, tiʼ tuláakal u láakʼtsiloʼob Joséeʼ teen le yáax máax tsʼoʼok u taal u kʼamechoʼ». 21  Tu séebaʼanil túuneʼ, Abisay+ u hijo Zeruyáeʼ,+ tu yaʼalaj: «¿Maʼ wa unaj u kíimsaʼal Simey úuchik u maldecirtik le máax yéeyaʼan tumen Jéeobaoʼ?».+ 22  Chéen baʼaleʼ Davideʼ tu yaʼalaj: «U paalaleʼex Zeruyá,+ ¿baʼax yaan a wileʼex yéetel le baʼax kin beetkoʼ? ¿Baʼaxten ka tsʼáaikabaʼex tin contra? ¿Unaj wa u kíimsaʼal wa máax tu kaajil Israel bejlaʼeʼ? ¿Maʼ wa teen u reyil Israel bejlaʼeʼ?». 23  Le reyoʼ tu yaʼalaj tiʼ Simey: «Techeʼ maʼ kan kíimil». Leloʼ letiʼe baʼax tu jurartaj le rey tiʼoʼ.+ 24  Mefibóset,+ u yáabil Saúleʼ, bin xan u chʼaʼa u beel le reyoʼ. Desde le kʼiin ka bin le rey tak le kʼiin ka suunaj yéetel utsoʼ, maʼ tu pʼoʼaj u yookoʼobiʼ, maʼ tu kʼosaj u meʼexiʼ mix tu pʼoʼaj u nookʼoʼobiʼ. 25  Le ka bin* Jerusalén utiaʼal u chʼaʼa u beel le reyoʼ, le reyoʼ tu yaʼalajtiʼ: «Mefibóset, ¿baʼaxten maʼ binech tin wéeteliʼ?». 26  Mefibóseteʼ tu yaʼalaj: «Yuum rey, tuʼusen tumen in sirviente.+ Teneʼ tin waʼalaj kaʼach tiʼ: ‹Tsʼáa u montura in walakʼ burro utiaʼal ka naʼakaken tu yóokʼol utiaʼal ka xiʼiken tu paach le reyoʼ›, tumen teneʼ, yuum rey, móochen.+ 27  Chéen baʼaleʼ yuum rey, letiʼeʼ tu yaʼalajtech baʼaloʼob maʼ jaajtak tin contraiʼ.+ Pero techeʼ beyech juntúul u ángel le u jaajil Diosoʼ, le oʼolaleʼ beet jeʼel baʼaxak maʼalob a wilkeʼ. 28  Techeʼ jeʼel u páajtal kaʼach a kíimsik tuláakal le máaxoʼob yanoʼob ichil u familia in papáoʼ, chéen baʼaleʼ tsʼoʼok tak a beetik in múul janal ta wéetel junmúuchʼ yéetel le máaxoʼob ku kutaloʼob janal ta wéeteloʼ.+ Beora túunaʼ, ¿baʼax derechoil yaanten utiaʼal in kʼáatiktech u maasil baʼaloʼob?». 29  Chéen baʼaleʼ le reyoʼ tu yaʼalajtiʼ: «¿Baʼaxten ku seguer a tʼaan tiʼ leloʼ? Teneʼ tsʼoʼok in chʼaʼtuklikeʼ le kʼáaxoʼ a tiaʼal yéetel u tiaʼal xan Zibá, jatseʼex».+ 30  Mefibóset túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le reyoʼ: «Yuum rey, u chʼaʼ tuláakal, tumen techeʼ tsʼoʼok a suut yéetel utsil ta wotoch». 31  Barzilay,+ le galaaditaoʼ, éem desde Roguelim utiaʼal u láakʼintik le rey tak teʼ Río Jordánoʼ. 32  Barzilayeʼ jach chʼijaʼan kaʼachi, yaan 80 años tiʼ. Tuláakal le kʼiinoʼob yanchaj le rey tu kaajil Maanaimoʼ+ tu tsʼáaj baʼal u jaante, tumen Barzilay kaʼacheʼ juntúul máak jach ayikʼal. 33  Le rey túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ Barzilay: «Kʼáatmáanen tin wéetel, teen túuneʼ yaan in tsʼáaiktech baʼal a jaant tu kaajil Jerusalén».+ 34  Chéen baʼaleʼ Barzilayeʼ tu yaʼalaj tiʼ le reyoʼ: «¿Bukaʼaj kʼiinoʼob maas kin kuxtal utiaʼal ka naʼakaken tu yéetel le rey tak Jerusalénoʼ? 35  Beora yaanten 80 añosaʼ,+ ¿jeʼel wa u páajtal in tsʼáaik cuenta baʼax uts yéetel baʼax kʼaaseʼ? ¿Jeʼel wa u páajtal in wuʼuyik u kiʼil le baʼax kin jaantik yéetel le baʼax kin wukʼikoʼ? ¿Jeʼel wa u páajtal in wuʼuyik u kʼaay le koʼoleloʼob yéetel le xiiboʼoboʼ?+ ¿Baʼaxten túun unaj in tsʼáaik maas meyaj tiʼ le reyoʼ? 36  Yuum rey, maʼ kʼaʼabéet a tsʼáaikten mix baʼaliʼ. Tumen jach nojoch baʼal in wilik úuchik in láakʼintikech tak way teʼ Jordánaʼ. 37  Yuum rey, beet uts a chaʼik in suut, chaʼa in kíimil tin kaajal, naatsʼ teʼ tuʼux muʼuk in papá yéetel in maamaoʼ.+ Chéen baʼaleʼ jeʼel juntúul a sirvienteaʼ, u kʼaabaʼeʼ Kimam.+ Yuum rey, chaʼa u kʼáatmáan ta wéetel, beet tu yéetel jeʼel baʼaxak maʼalob a wilkeʼ». 38  Le rey túunoʼ tu yaʼalaj: «Kimameʼ yaan u kʼáatmáan tin wéetel, yaan in beetik tu yéetel le baʼax maʼalob a wilkoʼ. Yaan in beetik ta woʼolal jeʼel baʼaxak ka a kʼáatteneʼ». 39  Tuláakal le máakoʼob túunoʼ joʼopʼ u kʼáatmáanoʼob tuláakʼ u tséel le Jordánoʼ, le ka kʼáatmáan le reyoʼ tu tsʼuʼutsʼaj Barzilayeʼ+ ka tu bendecirtaj. Barzilay túuneʼ suunaj tu yotoch. 40  Le ka kʼáatmáan le rey utiaʼal u bin Guilgaleʼ,+ Kimameʼ kʼáatmáan xan tu yéetel. Tuláakal u máakiloʼob Judá bey xan táanchumuk tiʼ u máakiloʼob Israeleʼ tu láakʼintoʼob le rey le ka kʼáatmáanoʼ.+ 41  Tuláakal túun u maasil u máakiloʼob Israeleʼ taaloʼob tu yiknal le reyoʼ ka tu yaʼaloʼobtiʼ: «¿Baʼaxten k-sukuʼunoʼob, u máakiloʼob Judáeʼ, tu beetoʼob a kʼáatmáansik le Jordán yéetel a familia bey xan yéetel le máakoʼob yanoʼob ta wéeteloʼ?».+ 42  Tuláakal u máakiloʼob Judáeʼ tu núukoʼob tiʼ u máakiloʼob Israel: «Tumen le reyoʼ k-láakʼtsil.+ ¿Baʼaxten ka pʼuʼujuleʼex yoʼolal le baʼax t-beetoʼ? ¿Tsʼoʼok wa k-chʼaʼik tiʼ le rey wa baʼax utiaʼal k-jaantoʼ? ¿Tsʼoʼok wa u siʼibiltoʼon wa baʼax?». 43  Chéen baʼaleʼ u máakiloʼob Israeleʼ tu núukoʼob tiʼ u máakiloʼob Judá: «Toʼoneʼ maas yaantoʼon derecho k-bisik David tumen toʼoneʼ diez u pʼéelal tribuʼon. Le oʼolaleʼ, ¿baʼaxten túun tsʼoʼok a taaskoʼoneʼex bey mix baʼalileʼ? ¿Maʼ wa toʼon unaj k-taasik kaʼach tu kaʼatéen le reyoʼ?». Chéen baʼaleʼ le baʼax tu yaʼalaj u máakiloʼob Judáoʼ maas anchaj u muukʼ tiʼ le baʼax tu yaʼalaj u máakiloʼob Israeloʼ.

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubinaʼob».
Leloʼobaʼ letiʼe tu apoyartoʼob Absalónoʼ.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «Teʼexeʼ in baakeleʼex yéetel in bakʼeleʼex».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «Letiʼob».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «lukʼ».