2 Samuel 3:1-39

  • U familia Davideʼ ku yantal u páajtalil (1)

  • U hijoʼob David (2-5)

  • Abnereʼ ku tsʼáaikuba tu favor David (6-21)

  • Joabeʼ ku kíimsik Abner (22-30)

  • Davideʼ ku yoʼtik Abner (31-39)

3  Le baʼateʼel yanchaj entre u familia Saúl yéetel u familia Davidoʼ xáanchaji. Davideʼ seguernaj u maas antal u páajtalil,+ chéen baʼaleʼ u familia Saúleʼ seguernaj u pʼáatal minaʼan u muukʼ.+  Teʼ kʼiinoʼob jeʼeloʼ Davideʼ yanchaj u paalal tu kaajil Hebrón.+ U yáax hijoeʼ tu kʼaabaʼtaj Amnón,+ u maamaeʼ Ainoam+ le ku taal tu kaajil Jezreeloʼ.  Le u kaʼatúul hijooʼ tu kʼaabaʼtaj Kileab, u maamaeʼ Abigaíl+ le u yatan Nabal kaʼachoʼ, le ku taal tu kaajil Carmelooʼ. Le u yóoxtúul hijooʼ tu kʼaabaʼtaj Absalón,+ u maamaeʼ Maaká, letiʼeʼ u hija Talmay+ u reyil Guesur.  Le kantúul hijooʼ tu kʼaabaʼtaj Adonías,+ u maamaeʼ Aguit, yéetel le u cincoiloʼ tu kʼaabaʼtaj Sefatías, u maamaeʼ Abital.  Le u seisiloʼ tu kʼaabaʼtaj Itream, u maamaeʼ Eglá, u yatan David. Leloʼobaʼ letiʼe u paalal David síijoʼob tu kaajil Hebrónoʼ.  Mientras táan u baʼateʼel u familia Saúl tu contra u familia Davideʼ, Abnereʼ+ joʼopʼ u bin u maas antal u poder ichil u familia Saúl.  Saúleʼ yanchaj uláakʼ juntúul u yatan* tu kʼaabaʼtaj Rizpá,+ letiʼeʼ u hija Ayá. Ka máan kʼiineʼ Is-bóseteʼ+ tu yaʼalaj tiʼ Abner: «¿Baʼaxten yanchaj baʼal a wil yéetel u yatan* in papá?».+  Abner túuneʼ jach pʼuʼuj yoʼolal le baʼax aʼalaʼabtiʼ tumen Is-bósetoʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «¿Juntúul x-laʼ peekʼen wa tu luʼumil Judá? Tak bejlaʼeʼ tsʼoʼok in weʼesik nojoch utsil tiʼ u familia a papá, tiʼ u sukuʼunoʼob, bey xan tiʼ u amigoʼob, tsʼoʼoleʼ maʼ in traicionartechiʼ, maʼ in kʼubech tu kʼab Davidiʼ. Chéen baʼaleʼ bejlaʼeʼ techeʼ táan a kʼáatikten cuenta chéen yoʼolal junpʼéel baʼal maʼ maʼalob tin beetaj yéetel juntúul koʼoleliʼ.  Dios ka u sen castigart Abner wa maʼ tin wáantik David utiaʼal ka béeyak le baʼax jurartaʼabtiʼ tumen Jéeobaoʼ.+ 10  Letiʼeʼ tu jurartaj u luʼsik le reino tiʼ u familia Saúloʼ yéetel u beetik u kutal David tu trono utiaʼal u beetik u reyil tu yóokʼol Israel bey xan tu yóokʼol Judá, desde Dan tak Beer-seba».+ 11  Is-bóseteʼ maʼ páajchaj u núukik mix baʼal tiʼ Abneriʼ tumen jach sajak kaʼach tiʼ.+ 12  Tu séebaʼanileʼ Abnereʼ tu túuxtaj jujuntúul máakoʼob utiaʼal ka u yaʼaloʼob tiʼ David: «¿Máax tiaʼal le luʼumaʼ?». Ka tu yaʼalaj xan: «Chʼaʼ junpʼéel acuerdo tin wéetel, teen túuneʼ yaan in beetik tuláakal le ku páajtal utiaʼal ka u tsʼáauba ta favor tuláakal u luʼumil Israel».+ 13  David túuneʼ tu núukajtiʼ: «Maʼalob, jeʼel in chʼaʼik junpʼéel acuerdo ta wéeteleʼ, chéen baʼaleʼ junpʼéel baʼal kin kʼáatiktech: maʼ a taal a wilen wa maʼ ta taasik Mikal+ u hija Saúl le kéen taalakechoʼ». 14  David túuneʼ tu túuxtaj jujuntúul máakoʼob utiaʼal ka u yaʼaloʼob tiʼ Is-bóset,+ u hijo Saúl: «Sutten Mikal in watan, le máax aʼalaʼab u tsʼaʼabalten wa kin kʼubik u yootʼel u punta u xiibil 100 filisteoʼoboʼ».+ 15  Is-bóset túuneʼ tu túuxtaj luʼsbil Mikal tiʼ u yíicham, u kʼaabaʼ kaʼach le máakaʼ Paltiel+ u hijo Lais. 16  Chéen baʼaleʼ u yíicham Mikaleʼ seguernaj u bin tu paach táan u yokʼol tak ka kʼuch tu kaajil Baurim.+ Abner túuneʼ tu yaʼalajtiʼ: «¡Xeen, suunen!». Le ka tu yuʼubaj leloʼ, le máakoʼ suunaji. 17  Abnereʼ tsʼokaʼaniliʼ u túuxtik aʼalbil tiʼ u nuuktakil u kaajil Israel le jeʼelaʼ: «Junpʼéel tiempoeʼ a kʼáateʼex kaʼach ka u beet u reyil David ta wóokʼoleʼex. 18  Beora túunaʼ ilawileʼex baʼax ken a beeteʼex, tumen Jéeobaeʼ tu yaʼalaj tiʼ David: ‹Yéetel u yáantaj Davideʼ+ yaan in salvartik Israel, in kaajal, tu kʼab le filisteoʼoboʼ yéetel tu kʼab tuláakal u enemigoʼob›». 19  Abner túuneʼ tʼaanaj yéetel le benjaminitaʼoboʼ.+ Tsʼoʼoleʼ bin xan tu kaajil Hebrón utiaʼal u tsikbal chéen tu juunal yéetel David utiaʼal u yaʼaliktiʼ baʼax tsʼoʼok u chʼaʼtuklik u beetik u kaajil Israel bey xan le benjaminitaʼoboʼ. 20  Le ka kʼuch Abner yéetel 20 u túulal máakoʼob tu yiknal David tu kaajil Hebróneʼ, Davideʼ tu beetaj junpʼéel nojoch janal u tiaʼaloʼob. 21  Abner túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ David: «Yuum rey, chaʼa in bin utiaʼal in muchʼik tuláakal u kaajil Israel ta táan, utiaʼal ka u chʼaʼob junpʼéel acuerdo ta wéetel yéetel utiaʼal ka a beet a reyil tu yóokʼol jeʼel baʼaxak a kʼáateʼ». David túuneʼ tu chaʼaj u bin Abner, letiʼ túuneʼ bin yéetel utsil. 22  Jach teʼ súutukoʼ u soldadoʼob David yéetel Joabeʼ tsʼokaʼaniliʼ u atacarkoʼob junpʼéel kaajeʼ. Letiʼobeʼ táan u suutoʼob yéetel táan u taaskoʼob le yaʼabkach baʼaloʼob tu chʼaʼajoʼob teʼ kaajoʼ. Abnereʼ minaʼan kaʼach teʼ Hebrónoʼ tumen tsʼokaʼaniliʼ u túuxtaʼal yéetel utsil tumen Davideʼ. 23  Le ka kʼuch Joab+ yéetel le ejército yaan tu yéeteloʼ, aʼalaʼab tiʼ Joab: «Abner+ u hijo Nereʼ+ taal tu yiknal le reyoʼ, yéetel le reyoʼ tu chaʼaj u bin yéetel utsil». 24  Joab túuneʼ ook teʼ tuʼux yaan le reyoʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «¿Baʼax tsʼoʼok a beetik? Ilawile, Abnereʼ taal ta wiknal, ¿baʼaxten ta chaʼaj u bin? ¡Beoraaʼ tsʼoʼok u púutsʼul! 25  ¡Techeʼ a kʼaj óol Abner! Letiʼeʼ taal utiaʼal u tusech, taal utiaʼal u yojéeltik tuláakal baʼax ka beetik bey xan le baʼax tsʼoʼok a chʼaʼtuklik a beetkoʼ». 26  Joab túuneʼ lukʼ tu yiknal Davideʼ ka tu túuxtaj máakoʼob utiaʼal u chukpachtikoʼob Abner. Le máakoʼob túunoʼ tu chukpachtoʼob Abner teʼ tu cisternail Siráoʼ ka tu beetoʼob u suut. Chéen baʼaleʼ Davideʼ maʼ u yojel kaʼach lelaʼ. 27  Le ka kʼuch Abner tak Hebróneʼ,+ bisaʼab tumen Joab teʼ tu joonajil le kaaj utiaʼal ka tsikbalnakoʼob tu juunaloʼoboʼ. Chéen baʼaleʼ teʼeloʼ Joabeʼ tu tsʼóoplomtaj u nakʼ Abnereʼ ka tu kíimsaj,+ tu beetaj tumen Abnereʼ tu kíimsaj* Asael, u yíitsʼin Joab.+ 28  Le ka kʼuch u yojéelt David lelaʼ letiʼeʼ tu yaʼalaj: «Jéeobaeʼ u yojel teen yéetel in reinoeʼ inocenteʼon úuchik u kíimsaʼal+ Abner u hijo Ner. 29  ¡U culpaileʼ ka taalak yóokʼol Joab+ bey xan tu yóokʼol u familia u papá. Ichil u familia Joabeʼ mantatsʼ ka yanak juntúul xiib ka yanak wa baʼax kʼojaʼanil* tu xiibil,+ wa juntúul máak ka yanak lepra* tiʼ,+ wa juntúul máak móoch, wa juntúul máak ka kíimsaʼak yéetel espada, wa juntúul máak minaʼan baʼal u jaante!».+ 30  Bey túunoʼ Joab yéetel Abisay,+ u sukuʼuneʼ, tu kíimsoʼob Abner+ tumen letiʼeʼ tu kíimsaj Asael u yíitsʼinoʼob le ka baʼatelnajoʼob+ Gabaónoʼ. 31  David túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ Joab bey xan tiʼ tuláakal le máakoʼob yanoʼob tu yéeteloʼ: «Jat a nookʼeʼex yéetel búukinteʼex junpʼéel toʼotoch nookʼ* yéetel okʼolneneʼex yoʼolal Abner». Le rey Davidoʼ táan kaʼach u bin xíimbalil paachil tiʼ u caja Abner. 32  Letiʼobeʼ tu mukoʼob Abner tu kaajil Hebrón, le reyoʼ jach kʼaʼam úuchik u yokʼol yoʼolal Abner teʼ tuʼux muʼukoʼ. Tuláakal xan le kaajoʼ okʼolnaji. 33  Le reyoʼ tu kʼayaj junpʼéel kʼaay tiʼ Abner táan u yaʼalik: «¿Unaj wa u kíimil Abner jeʼex u kíimil juntúul máak minaʼan u naʼateʼ? 34  Maʼ kʼaʼax a kʼaboʼobiʼ,yéetel a wookoʼobeʼ maʼ kʼaʼax yéetel cadenaʼobiʼ.* Lúubech bey jeʼex u lúubul máak tu kʼab kʼasaʼan máakoʼobeʼ».*+ Le ka tu yuʼubaj lelaʼ le kaajoʼ joʼopʼ u kaʼa okʼol tu yoʼolal Abner. 35  Le ka tsʼoʼokeʼ, le maʼ tʼúubuk kʼiinoʼ, le kaajoʼ taal u convencert David utiaʼal ka u jaant wa baʼax.* Chéen baʼaleʼ Davideʼ tu jurartaj: «¡Ka u sen castigarten Dios wa kin jaantik waaj wa uláakʼ baʼal antes tiʼ u tʼúubul kʼiin!».+ 36  Tuláakal le kaaj tu tsʼáaj cuenta baʼax tu beetaj le reyoʼ yéetel maʼalob tu yililoʼob. Tuláakal le baʼax ku beetik le reyoʼ jach maʼalob u yilaʼal tumen le kaajoʼ. 37  Teʼ kʼiin túun jeʼeloʼ tuláakal u kaajil Israel bey xan tuláakal máakeʼ kʼuch u yojéelt de ke maʼ letiʼe rey kíims Abner u hijo Neroʼ.+ 38  Le rey túunoʼ tu yaʼalaj tiʼ le máaxoʼob meyajtikoʼ: «¿Maʼ wa a wojleʼex de ke bejlaʼeʼ le máax lúuboʼ juntúul príncipe yéetel juntúul máak jach kʼaj óolaʼan tu kaajil Israel?+ 39  Bejlaʼeʼ kex yéeyaʼanen bey reyeʼ jach débil in wuʼuykimba.+ U paalaloʼob Zeruyáeʼ+ jach táaj kʼasaʼanoʼob.+ Jéeoba ka u boʼot tiʼ juntúul kʼasaʼan máak le kʼaas ku beetkoʼ».+

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubina».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «concubina». Ilawil «Concubina», página 2559.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «yoʼolal u kʼiʼikʼel».
Wa «ka jóokʼok wa baʼax líquidoil».
Ilawil «Toʼotoch nookʼ», página 2582.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «cobre».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u hijoʼob le kʼasaʼaniloʼ».
Wa «utiaʼal u tsʼáa tiʼ David waaj utiaʼal u líiʼskoʼob u yóol».