Nehemías 10:1-39

  • Le kaajoʼ ku jurartik u tsʼoʼokbesik le Leyoʼ (1-39)

    • «Toʼoneʼ yaan k-atendertik u yotoch k-Dios» (39)

10  Le máaxoʼob aprobart yéetel u selloʼoboʼ+ letiʼe jeʼeloʼobaʼ: Nehemías le gobernador,* u hijo Akalíasoʼ,yéetel Sedequías,  Seraya, Azarías, Jeremías,  Pasjur, Amarías, Malkiya,  Atús, Sebanías, Maluk,  Arim,+ Meremot, Abdías,  Daniel,+ Guinetón, Baruk,  Mesulam, Abías, Mijamín,  Maazías, Bilgay yéetel Semaya, letiʼobeʼ sacerdoteʼob.  Bey xan le levitaʼobaʼ: Jesúa u hijo Azanías, Binuy ku taal tiʼ u paalal Enadad, Kadmiel,+ 10  Sebanías, Odías, Kelitá, Pelayá, Aanán, 11  Miká, Reob, Asabías, 12  Zakur, Serebías,+ Sebanías, 13  Odías, Baní yéetel Beninú. 14  Bey xan u nuuktakil le kaajoʼ: Parós, Paat-moab,+ Elam, Zatú, Baní, 15  Buní, Azgad, Bebay, 16  Adonías, Bigvay, Adín, 17  Ater, Ezequías, Azur, 18  Odías, Asum, Bezay, 19  Arif, Anatot, Nebay, 20  Magpías, Mesulam, Ezir, 21  Mesezabel, Sadok, Jaduwa, 22  Pelatías, Aanán, Anaya, 23  Osea, Aananías, Asub, 24  Aloes, Pilá, Sobek, 25  Reúm, Asabná, Maaseya, 26  Ajiya, Aanán, Anán, 27  Maluk, Arim yéetel Baanaj. 28  U maasil u kajnáaliloʼob le kaaj, le sacerdoteʼob, le levitaʼob, le máaxoʼob ku kananoʼoboʼ, le máaxoʼob ku kʼaayoʼoboʼ, le máaxoʼob ku meyajoʼob teʼ templooʼ* yéetel tuláakal le máaxoʼob tu separartubaʼob tiʼ le máaxoʼob táanxel luʼumil u taaloʼob utiaʼal u tsʼoʼokbeskoʼob u Ley u jaajil Diosoʼ,+ paʼteʼ yéetel u yatanoʼob, u hijoʼob, u hijaʼob, tuláakal le máaxoʼob jeʼel u páajtal u naʼatik le baʼax ku jurartaʼaloʼ, 29  tu muchʼubaʼob yéetel u láakʼtsiloʼob, yéetel u nuuktakil le kaajoʼ ka tu beetoʼob junpʼéel juramento, tsʼoʼoleʼ tu kʼáatoʼob kʼaas tu yóokʼoloʼob wa maʼ tu tsʼoʼokbeskoʼob. Tu jurartoʼob yaan u beetkoʼob baʼax ku yaʼalik u Ley u jaajil Dios, le tsʼaʼab por medio tiʼ Moisés le máax meyajtik u jaajil Dios kaʼachoʼ, tu yaʼaloʼob xan jach yaan u yilik u tsʼoʼokbeskoʼob tuláakal u mandamientoʼob k-Yuumtsil Jéeoba, u leyoʼob bey xan le baʼaxoʼob u yaʼalmaj bix unaj u beetaʼaloʼ. 30  Letiʼobeʼ tu jurartoʼob lelaʼ: «Maʼ ken k-tsʼáa k-hijaʼob tiʼ le kaajoʼob yanoʼob way luʼumeʼ, yéetel maʼ ken k-chʼaʼ u hijaʼob utiaʼal k-tsʼáa tiʼ k-hijoʼob.+ 31  Wa le kaajoʼob yanoʼob way luʼum ku taasik u konoʼob jejeláas baʼaloʼob utiaʼal jaantbil bey xan uláakʼ baʼaloʼob tu kʼiinil sábadoeʼ maʼ ken k-man mix baʼal tiʼob, mix tu kʼiinil sábado+ mix tiʼ junpʼéel kʼiin santo.+ Tu siete años+ xaneʼ yaan k-chaʼik u jeʼelel le luʼumoʼ yéetel yaan k-perdonartik tuláakal baʼax pʼaxaʼantoʼon.+ 32  T-aʼalaj xaneʼ cada juntúul tiʼ toʼoneʼ yaan u tsʼáaik cuatro gramos* plata cada año utiaʼal u meyaj tu yotoch* k-Dios,+ 33  utiaʼal le waaj ku kʼuʼubul tiʼ Diosoʼ,*+ utiaʼal u ofrendail janal*+ suuk u kʼuʼubuloʼ, utiaʼal le tóokbil ofrenda* suuk u kʼuʼubul utiaʼal sábadoʼob+ yéetel utiaʼal túumben lunaʼob,+ utiaʼal le fiestaʼob tsʼaʼan u kʼiiniloʼoboʼ,+ utiaʼal le baʼaloʼob santoʼoboʼ, utiaʼal u ofrendail kʼeban+ ku meyaj utiaʼal u perdonartaʼal u kaajil Israeloʼ bey xan utiaʼal tuláakal le meyaj ku beetaʼal tu yotoch k-Diosoʼ. 34  Tsʼoʼoleʼ tu yoʼolal le siʼ unaj u bisaʼal tu yotoch k-Dios tumen le sacerdoteʼob, le levitaʼob yéetel tumen le kaajoʼ t-yéeyaj baʼax familiail ichiloʼon kun bisik cada año teʼ kʼiinoʼob aʼalaʼanoʼ, utiaʼal u tóokaʼal tu yóokʼol u altar* Jéeoba Dios jeʼel bix tsʼíibtaʼanil tiʼ le Leyoʼ.+ 35  Le kéen kʼanakeʼ yaan xan k-taasik le yáax ich ku tsʼáaik le luʼum k-tiaʼaloʼ bey xan le yáax ich ku tsʼáaik le u maasil cheʼob ku yichankiloʼoboʼ, cada año ken k-bis tu yotoch Jéeoba.+ 36  Yaan xan k-bisik k-yáax hijoʼob, u yáax mejnil k-alakʼ baʼalcheʼob+ jeʼex tsʼíibtaʼanil teʼ Leyoʼ bey xan u yáax mejnil k-alakʼ wakaxoʼob yéetel k-alakʼ tamanoʼob. Tuláakloʼobeʼ yaan k-biskoʼob tu yotoch k-Dios, tu yiknal le sacerdoteʼob ku meyajoʼob tu yotoch k-Diosoʼ.+ 37  Bey xan le harina maʼ fino juchʼaʼanil kun jóokʼol tiʼ le yáax cosecha ken k-beetoʼ,+ bey xan le baʼaxoʼob k-chʼaʼtukultmaj k-síikoʼ, le u yáax ich le jejeláas cheʼoboʼ,+ le túumben vino yéetel le aceiteoʼ+ unaj k-bisik tiʼ le sacerdoteʼoboʼ, unaj k-biskoʼob teʼ bodegaʼob* yaan tu yotoch k-Diosoʼ,+ paʼteʼ yéetel le u diez por cientoil* le baʼaxoʼob k-cosechartik tiʼ le luʼum k-tiaʼaloʼ utiaʼal k-tsʼáaik tiʼ le levitaʼoboʼ,+ tumen letiʼe levitaʼob kun chʼaʼik le u diez por cientoil tiʼ tuláakal le baʼax ku producirtaʼal teʼ kaajoʼob tuʼux kajaʼanoʼonoʼ. 38  Le sacerdote ku taal tiʼ u paalal Aarónoʼ, unaj tiaʼan yéetel le levitaʼob le kéen u chʼaʼob le u diez por cientoiloʼ, tsʼoʼoleʼ le levitaʼoboʼ tiʼ le u diez por cientoil ku chʼaʼikoʼoboʼ unaj u tsʼáaikoʼob xan u diez por cientoil teʼ cuartoʼob ku meyajoʼob bey bodegaʼob* yaan tu yotoch k-Diosoʼ.+ 39  Tumen le israelitaʼob yéetel le u paalal le levitaʼoboʼ teʼ bodegaʼob* unaj u biskoʼob le trigo,*+ le túumben vino yéetel le aceiteoʼ,+ teʼeloʼ tiʼ yaan le nuʼukuloʼob ku meyaj teʼ Templooʼ, tiʼ ku meyaj le sacerdoteʼoboʼ, le máaxoʼob ku kananoʼoboʼ bey xan le máaxoʼob ku kʼaayoʼoboʼ. Toʼoneʼ yaan k-atendertik u yotoch k-Dios».+

Notas

Wa «le tirsatá», bey u yaʼalik kaʼach le persaʼob tiʼ u gobernadoril junpʼéel territoriooʼ.
Wa «le netineoʼoboʼ». Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «máaxoʼob kʼubaʼanoʼob».
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «u tercera parte junpʼéel siclo».
Wa «templo».
Ilawil «Tóokbil ofrenda», página 2582.
Ilawil «Ofrendail janal», página 2574.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «waaj tsʼapkúuntaʼan».
Wa «u diezmoil».
Wa «tuʼux ku yúuchul janal».
Wa «utiaʼal u yúuchul janal».
Wa «tuʼux ku yúuchul janal».
Wa maʼ xaaneʼ cebada.